Blomberg BRFBT 0900 Desecho, Instalación del aparato, Instrucciones de transporte, ¡Atención

Page 50

es

es

Instrucciones de transporte

Transporte el aparato sólo en posición vertical. El embalaje debe permanecer intacto durante el transporte.

Si ha transportado el refrigerador en posición horizontal, debe dejarlo en posición vertical durante 4 horas antes de enchufarlo. Si lo enchufa antes de que haya transcurrido ese tiempo, puede provocar una avería en el refrigerador y esto podría afectar a la garantía.

Instrucciones de transporte Desecho

Deje inservible el aparato inmediatamente. Desenchufe el cable de alimentación y corte el cable. Extraiga o destruya los sistemas de bloqueo antes de desechar el aparato. De este modo, evitará que los niños queden encerrados en su interior y pongan en peligro su vida.

Instalación del aparato

No utilice el aparato en una habitación en la que es probable que la temperatura descienda por debajo de los 10 ºC por la noche y especialmente en invierno. A bajas temperaturas, es posible que el aparato no funcione, cosa que reduciría el tiempo de almacenamiento máximo de los productos.

La calificación del aparato respecto a la temperatura ambiental se encuentra en la etiqueta del interior. En ella se indica la temperatura ambiental de funcionamiento ideal tal como se indica a continuación:

Categoría climática Temperatura ambiental

SN

De +10 °C a 32 °C

N

De +16 °C a 32 °C

ST

De +18 °C a 38 °C

T

De +18 °C a 43 °C

SN-ST

De +10 °C a 38 °C

SN-T

De +10 °C a 43 °C

Lugar de instalación

Sitúe el aparato sólo en una habitación seca que pueda ventilarse.

Evite el contacto directo con la luz solar o la fuentes directas de calor como por ejemplo un radiador o una estufa.

Si no puede evitarlos, debe mantener las distancias mínimas siguientes:

Radiadores eléctricos:

3,00 cm

Estufa:

3,00 cm

Aparatos de calefacción:

2,50 cm

Asegúrese de que la circulación de aire sea la suficiente.

Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del aparato para facilitar la circulación del aire.

Instale el aparato sobre una superficie regular. Puede utilizar las dos patas delanteras para ajustarlas a su antojo. Para garantizar que el aparato está bien instalado, ajuste las dos patas delanteras girándolas en el sentido horario o antihorario hasta que esté en contacto firme con el suelo. El ajuste correcto de las patas evita un ruido y una vibración excesivas.

Conexiones eléctricas

 Desecho ¡Atención!

Este aparato debe estar conectado a tierra.

Compruebe que el tipo de corriente y el voltaje de su zona se corresponden con el que se indica en la placa indicadora del voltaje situada en el interior del aparato.

Sólo se puede garantizar la correcta seguridad eléctrica del aparato si el sistema de toma de tierra de la casa está instalado de

acuerdo con la normativa vigente.

Cuando instale el aparato, no deje que pise el cable de alimentación, por lo que podría dañarse el cable.

Asegúrese de que puede acceder fácilmente al enchufe. No utilice una regleta o un cable alargador.

Las características eléctricas del aparato encuentran en la placa indicadora del voltaje situada en el interior.

Disponga el cable para poder enchufarlo y desenchufarlo fácilmente después de la instalación.

Si no puede acceder al cable de alimentación, deberá instalar un interruptor adicional (para modelos empotrados).

No le recomendamos la utilización de un cable alargador.

2

Image 50
Contents Refrigerador BRFB 0900 BRFBTRefrigerator Réfrigérateur fr-Index en-Index1-17 es- ÍndiceSafety comes first Disposal Appliance setupTransport instructions LocationPrior to startup Getting to know your appliance5 = Highest cooling setting Coldest setting Setting the operating temperature1 = Lowest cooling setting Warmest setting Min. = Lowest cooling setting Warmest settingFreezing food Defrosting of the applianceFreezing Warnings 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plugReplacing the interior light bulb Never store products that contain inflammable propellant gasPractical tips and notes Cleaning and careCleaning of the accessories Interior and Exterior SurfacesAlso to avoid disturbing vibrations and noises make sure that Normal operating noisesFreezing Examples of Use 1- The device will not work, even though it is switched on2- There is a power failure What, ifINSTALLATION INSTRUCTIONS Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page REVERSING THE DOORS La sécurité dabord Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec lappareilInstructions de transport Installation de lappareilEmplacement Mise au rebutappareil, les points suivants doivent être Avant la mise en serviceApprendre à connaître votre appareil Conservation des denrées RéfrigérationRéglage de la température de fonctionnement 1 = Réglage de réfrigération le plus faible Réglage le plus chaudCongeler les denrées Dégivrage de lappareilCongélation Remplacement de lampoule intérieure AvertissementsConseils pratiques et remarques Nettoyage des accessoiresNettoyage et entretien Surfaces Intérieures et ExtérieuresRemarque B r u i t s n o r m a u x d e fonctionnementCongélation 1- Lappareil ne fonctionne pas, même sil est mis sous tension Et si…Exemples dUtilisation 2- Il y a une panne de courantINSTRUCTIONS DINSTALLATION Toutes les dimensions sont exprimées en mm Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Repositionnement des portes La seguridad es lo primero No permita que los niños jueguen con el aparatoInstrucciones de transporte DesechoInstalación del aparato Lugar de instalaciónAntes de la colocación Conociendo al aparato¡Atención Cómo establecer la temperatura de funcionamientoRefrigeración Almacenamiento de comidaCómo congelar alimentos Cómo descongelar el aparatoCongelación Sustitución de la bombilla interior ¡Avisos de seguridadLimpieza de los accesorios Limpieza y mantenimientoConsejos prácticos y notas Superficies interiores y exterioresR u i d o s d u r a n t e e l funcionamiento Congelación1- El aparato no funciona, a pesar de que está enchufado Ejemplos de utilizaciónQué hacer en caso de que… 2- Haya un apagónINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN todas las dimensiones en mm Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page INVERSIÓN DE LAS PUERTAS 危險:關於兒童的風險。 在您將舊的冰箱丟棄前請先 卸下冰箱門 -- 內層板架子全卸除,讓兒童不容易躲到冰箱裡面。 謝謝您選擇 Blomberg BRFBT 0900 產品,我們將提供最優質產品及最好的服務給您。安全優先 警告 - 不要去破壞或修改冷煤系統電路及管線氣候類別 運輸指示在運輸過程中, 冰箱請直立運輸, 最好不 要橫著平放運輸確保商品使用正常。 環境溫度開始使用前 冰箱內部配備介紹1 = 最低冷卻的設置 最溫暖的設置 5 = 最高冷卻的設置 最冷的設置 或 設定溫度操作食物儲存 Or Min除霜裝置Freezing 更換室內燈泡 冷凍室的風扇是用來循環箱內的空氣氣 流的。除霜裝置 切勿將任何物體通過風扇。更不要讓孩子玩的冰 箱內風扇這是具為險性。 不要儲存物品含有易燃氣體推進劑(如飲水機, 噴霧罐等)或爆炸性物質。實用技巧和注意事項 清潔和護理清潔配件 內部和外部表面冷凍食品的期限在商店所給予的包裝上。 正常工作聲音避免震動及噪音,確定如下 由於操作的冷卻系統的設備,會產出各種功能 完全正常的噪音簡易故障排除 Examples of Use1778-1788 冰箱櫃體、門板尺寸、及安裝說明min 200 cm2 min 50 mm200 cm2 冰箱櫃體通風需求min.50 mm min.50 mm min 200 cm2BACKWALL TorxWood Plastic Sheet 90 oPage Page Page Clck A = 2 mm is recommended Top viewC=HD1 y=1093 - HD3 - CPage Page Page 2 mm 2 mm 2 mmPage substances