Blomberg BRFB 0900 manual B r u i t s n o r m a u x d e fonctionnement, Congélation, Remarque

Page 33
Congélation

fr

fr

Congélation

Laissez toujours les aliments dégeler dans un récipient qui permet à l'eau de décongélation de s'écouler.

Ne dépassez pas le pouvoir de congélation maximal admis quand vous congelez des produits frais (voir la section « Congélation »)

Ne donnez pas de la glace ou bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur :

La basse température peut provoquer des brûlures sur les lèvres.

Ne recongelez jamais de denrées décongelées; les denrées décongelées doivent être consommées dans les 24 heures. Seuls les aliments que l'on cuit peuvent ensuite être recongelés.

Ne sortez pas de produits congelés avec les mains mouillées.

Ne stockez que des aliments frais et impeccables.

Utilisez toujours des emballages appropriés pour éviter la pénétration des odeurs ou la dégradation des aliments.

Stockez les aliments surgelés dans le commerce selon les instructions indiquées sur l'emballage.

Congelez les aliments cuisinés en petites quantités. Cela assure une congélation rapide et préserve la qualité des aliments.

Ne congelez pas de liquide dans des bouteilles ou récipients très serrés.

Les bouteilles/récipients pourraient éclater à basse température.

Transportez les produits surgelés dans des sacs appropriés et placez-les dans votre congélateur dès que possible.

Dégeler toujours les aliments dans le compartiment réfrigérateur.

!Remarque :

Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement après avoir réalisé les étapes suivantes : Contactez votre revendeur pour convenir d'un rendez-vous avec un agent de maintenance pour qu'il inspecte votre réfrigérateur neuf et y recherche un dysfonctionnement éventuel.

La garantie du fabricant ne couvre pas les déplacements d'installation ou de service de formation au client.

Les informations concernant le modèle et le numéro de série sont disponibles sur l'étiquette située sur la paroi intérieure droite de votre appareil, tel qu'indiqué ci-dessous :

Numéro de série :

 

XXXXXXXXX

 

NUMERO DE PRODUIT : XXXXXXXXX

B r u i t s n o r m a u x d e fonctionnement

Divers bruits de fonctionnement sont complètement normaux en raison du fonctionnement du système réfrigérant de votre appareil ;

Des bruits de gargouillement, sifflement, ébullition ou bouillonnement sont occasionnés par le gaz qui circule dans le système réfrigérant. Ces bruits se font encore entendre pendant un instant après que le compresseur se soit éteint.

Des bruits soudains et aigus de coup ou bruits secs sont produits par l'expansion et la contraction des parois intérieures ou de composants à l'intérieur des rangements.

Des bruits de bourdonnement, ronronnement, de vibration ou de vrombissement aigu sont provoqués par le compresseur. Ces bruits sont légèrement plus forts au démarrage du compresseur et s'atténuent lorsque l'appareil atteint les températures de fonctionnement.

Aussi, afin d'éviter des vibrations et bruits gênants, assurez- vous que :

Votre réfrigérateur est à plat sur ces quatre pieds.

Votre réfrigérateur ne touche pas les murs, objets environnant ou placards et meubles de cuisine.

Les conserves, bouteilles ou plats à l'intérieur du réfrigérateur n'entrent pas en contact et ne s'entrechoquent pas.

Toutes les clayettes et casiers sont installés correctement dans les compartiments et portes du réfrigérateur.

8

Image 33
Contents BRFB 0900 BRFBT Refrigerator RéfrigérateurRefrigerador 1-17 en-Indexfr-Index es- ÍndiceSafety comes first Transport instructions Appliance setupDisposal LocationGetting to know your appliance Prior to startup1 = Lowest cooling setting Warmest setting Setting the operating temperature5 = Highest cooling setting Coldest setting Min. = Lowest cooling setting Warmest settingDefrosting of the appliance FreezingFreezing food Replacing the interior light bulb 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plugWarnings Never store products that contain inflammable propellant gasCleaning of the accessories Cleaning and carePractical tips and notes Interior and Exterior SurfacesNormal operating noises FreezingAlso to avoid disturbing vibrations and noises make sure that 2- There is a power failure 1- The device will not work, even though it is switched onExamples of Use What, ifINSTALLATION INSTRUCTIONS Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page REVERSING THE DOORS Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec lappareil La sécurité dabordEmplacement Installation de lappareilInstructions de transport Mise au rebutAvant la mise en service Apprendre à connaître votre appareilappareil, les points suivants doivent être Réglage de la température de fonctionnement RéfrigérationConservation des denrées 1 = Réglage de réfrigération le plus faible Réglage le plus chaudDégivrage de lappareil CongélationCongeler les denrées Avertissements Remplacement de lampoule intérieureNettoyage et entretien Nettoyage des accessoiresConseils pratiques et remarques Surfaces Intérieures et ExtérieuresB r u i t s n o r m a u x d e fonctionnement CongélationRemarque Exemples dUtilisation Et si…1- Lappareil ne fonctionne pas, même sil est mis sous tension 2- Il y a une panne de courantINSTRUCTIONS DINSTALLATION Toutes les dimensions sont exprimées en mm Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Repositionnement des portes No permita que los niños jueguen con el aparato La seguridad es lo primeroInstalación del aparato DesechoInstrucciones de transporte Lugar de instalaciónConociendo al aparato Antes de la colocaciónRefrigeración Cómo establecer la temperatura de funcionamiento¡Atención Almacenamiento de comidaCómo descongelar el aparato CongelaciónCómo congelar alimentos ¡Avisos de seguridad Sustitución de la bombilla interiorConsejos prácticos y notas Limpieza y mantenimientoLimpieza de los accesorios Superficies interiores y exterioresCongelación R u i d o s d u r a n t e e l funcionamientoQué hacer en caso de que… Ejemplos de utilización1- El aparato no funciona, a pesar de que está enchufado 2- Haya un apagónINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN todas las dimensiones en mm Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page INVERSIÓN DE LAS PUERTAS 安全優先 謝謝您選擇 Blomberg BRFBT 0900 產品,我們將提供最優質產品及最好的服務給您。危險:關於兒童的風險。 在您將舊的冰箱丟棄前請先 卸下冰箱門 -- 內層板架子全卸除,讓兒童不容易躲到冰箱裡面。 警告 - 不要去破壞或修改冷煤系統電路及管線在運輸過程中, 冰箱請直立運輸, 最好不 要橫著平放運輸確保商品使用正常。 運輸指示氣候類別 環境溫度冰箱內部配備介紹 開始使用前食物儲存 設定溫度操作1 = 最低冷卻的設置 最溫暖的設置 5 = 最高冷卻的設置 最冷的設置 或 Or Min除霜裝置Freezing 除霜裝置 冷凍室的風扇是用來循環箱內的空氣氣 流的。更換室內燈泡 切勿將任何物體通過風扇。更不要讓孩子玩的冰 箱內風扇這是具為險性。 不要儲存物品含有易燃氣體推進劑(如飲水機, 噴霧罐等)或爆炸性物質。清潔配件 清潔和護理實用技巧和注意事項 內部和外部表面避免震動及噪音,確定如下 正常工作聲音冷凍食品的期限在商店所給予的包裝上。 由於操作的冷卻系統的設備,會產出各種功能 完全正常的噪音Examples of Use 簡易故障排除min 200 cm2 冰箱櫃體、門板尺寸、及安裝說明1778-1788 min 50 mmmin.50 mm min.50 mm 冰箱櫃體通風需求200 cm2 min 200 cm2Wood Plastic Sheet TorxBACKWALL 90 oPage Page Page Clck Top view A = 2 mm is recommendedy=1093 - HD3 - C C=HD1Page Page Page 2 mm 2 mm 2 mmPage substances