Blomberg BRFBT 0900, BRFB 0900 manual R u i d o s d u r a n t e e l funcionamiento, Congelación

Page 56
Congelación

es

es

Congelación

Deje descongelar los alimentos en el interior de un recipiente donde el agua pueda escurrirse.

No supere la capacidad máxima de congelación durante la congelación de comida fresca (véase el apartado «Congelación»).

No dé a los niños helados o cubitos directamente del congelador.

Las bajas temperaturas podrían provocarles quemaduras por congelación.

Nunca vuelva a congelar un alimento descongelado, y debe consumirlo dentro de las siguientes 24 horas. Sólo puede volver a congelar los alimentos cocinados.

No saque alimentos congelados con las manos mojadas.

Guarde siempre productos frescos y en perfecto estado.

Utilice siempre el material de envasado adecuado para evitar que los malos olores pasen a la comida.

Guarde los alimentos congelados de acuerdo con las

instrucciones indicadas en el envase.

Congele los alimentos cocinados en pequeñas cantidades. Con ello se garantiza una congelación rápida y mantiene la calidad del alimento.

No congele líquido en botellas o recipientes muy llenos. Las botellas o los recipientes podrían reventar a bajas temperaturas.

Transporte los productos precongelados en bolsas adecuadas e introdúzcalos en el congelador lo antes posible. Descongele siempre la comida en el compartimento refrigerador. !Nota:

Si después de seguir los pasos siguientes su refrigerador no funciona correctamente: Póngase en contacto con su distribuidor para que un agente del servicio de asistencia técnica compruebe si su nuevo refrigerador tiene alguna avería en su funcionamiento.

La instalación incorrecta o las visitas de los servicios de asistencia técnica a instancias del cliente no se encuentran cubiertas por la garantía.

Encontrará:la información acerca del modelo y del número deXXXXXXXXX serie del aparato en la etiqueta situada en el lado derecho de la junta interna del aparato, tal como se muestra a continuación:

Númerode serie NÚMERO DE PRODUCTO : XXXXXXXXX

R u i d o s d u r a n t e e l funcionamiento

Durante el funcionamiento del sistema de refrigeración del aparato oirá varios ruidos funcionales completamente normales.

Los ruidos de gorgoteo, silbido, ebullición y burbujeo están provocados por la circulación del líquido refrigerador en el sistema. Estos ruidos se pueden oír durante un periodo corto de tiempo después de que se apague el compresor.

Los ruidos repentinos, chasquidos y ruidos secos están provocados por la expansión y contracción de las paredes internas o de algunos componentes del interior de los compartimentos.

Los ruidos de zumbido o rechinido fuerte están provocados por el compresor. Estos ruidos son un poco más fuertes a la puesta en marcha del compresor y se reduce cuando el aparato alcance la temperatura de funcionamiento.

Para evitar las vibraciones y los ruidos, también puede asegurarse de que:

El refrigerador están nivelado en las cuatro patas.

El refrigerador no toca con ninguna pared, ningún objeto a su alrededor o con los muebles de la cocina.

Las latas, las botellas o los platos del interior

no se tocan los unos con los otros.

De que todos los estantes y recipientes están bien colocados en los compartimentos del refrigerador y en la puerta.

8

Image 56
Contents Refrigerador BRFB 0900 BRFBTRefrigerator Réfrigérateur en-Index 1-17fr-Index es- ÍndiceSafety comes first Appliance setup Transport instructionsDisposal LocationPrior to startup Getting to know your applianceSetting the operating temperature 1 = Lowest cooling setting Warmest setting5 = Highest cooling setting Coldest setting Min. = Lowest cooling setting Warmest settingFreezing food Defrosting of the applianceFreezing 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug Replacing the interior light bulbWarnings Never store products that contain inflammable propellant gasCleaning and care Cleaning of the accessoriesPractical tips and notes Interior and Exterior SurfacesAlso to avoid disturbing vibrations and noises make sure that Normal operating noisesFreezing 1- The device will not work, even though it is switched on 2- There is a power failureExamples of Use What, ifINSTALLATION INSTRUCTIONS Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page REVERSING THE DOORS La sécurité dabord Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec lappareilInstallation de lappareil EmplacementInstructions de transport Mise au rebutappareil, les points suivants doivent être Avant la mise en serviceApprendre à connaître votre appareil Réfrigération Réglage de la température de fonctionnementConservation des denrées 1 = Réglage de réfrigération le plus faible Réglage le plus chaudCongeler les denrées Dégivrage de lappareilCongélation Remplacement de lampoule intérieure AvertissementsNettoyage des accessoires Nettoyage et entretienConseils pratiques et remarques Surfaces Intérieures et ExtérieuresRemarque B r u i t s n o r m a u x d e fonctionnementCongélation Et si… Exemples dUtilisation1- Lappareil ne fonctionne pas, même sil est mis sous tension 2- Il y a une panne de courantINSTRUCTIONS DINSTALLATION Toutes les dimensions sont exprimées en mm Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Repositionnement des portes La seguridad es lo primero No permita que los niños jueguen con el aparatoDesecho Instalación del aparatoInstrucciones de transporte Lugar de instalaciónAntes de la colocación Conociendo al aparatoCómo establecer la temperatura de funcionamiento Refrigeración¡Atención Almacenamiento de comidaCómo congelar alimentos Cómo descongelar el aparatoCongelación Sustitución de la bombilla interior ¡Avisos de seguridadLimpieza y mantenimiento Consejos prácticos y notasLimpieza de los accesorios Superficies interiores y exterioresR u i d o s d u r a n t e e l funcionamiento CongelaciónEjemplos de utilización Qué hacer en caso de que…1- El aparato no funciona, a pesar de que está enchufado 2- Haya un apagónINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN todas las dimensiones en mm Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page INVERSIÓN DE LAS PUERTAS 謝謝您選擇 Blomberg BRFBT 0900 產品,我們將提供最優質產品及最好的服務給您。 安全優先危險:關於兒童的風險。 在您將舊的冰箱丟棄前請先 卸下冰箱門 -- 內層板架子全卸除,讓兒童不容易躲到冰箱裡面。 警告 - 不要去破壞或修改冷煤系統電路及管線運輸指示 在運輸過程中, 冰箱請直立運輸, 最好不 要橫著平放運輸確保商品使用正常。氣候類別 環境溫度開始使用前 冰箱內部配備介紹設定溫度操作 食物儲存1 = 最低冷卻的設置 最溫暖的設置 5 = 最高冷卻的設置 最冷的設置 或 Or Min除霜裝置Freezing 冷凍室的風扇是用來循環箱內的空氣氣 流的。 除霜裝置更換室內燈泡 切勿將任何物體通過風扇。更不要讓孩子玩的冰 箱內風扇這是具為險性。 不要儲存物品含有易燃氣體推進劑(如飲水機, 噴霧罐等)或爆炸性物質。清潔和護理 清潔配件實用技巧和注意事項 內部和外部表面正常工作聲音 避免震動及噪音,確定如下冷凍食品的期限在商店所給予的包裝上。 由於操作的冷卻系統的設備,會產出各種功能 完全正常的噪音簡易故障排除 Examples of Use冰箱櫃體、門板尺寸、及安裝說明 min 200 cm21778-1788 min 50 mm冰箱櫃體通風需求 min.50 mm min.50 mm200 cm2 min 200 cm2Torx Wood Plastic SheetBACKWALL 90 oPage Page Page Clck A = 2 mm is recommended Top viewC=HD1 y=1093 - HD3 - CPage Page Page 2 mm 2 mm 2 mmPage substances