Blomberg BRFB 0900 Limpieza y mantenimiento, Consejos prácticos y notas, Refrigeración, ¡Atención

Page 55
Limpieza y mantenimiento

es

es

Limpieza y mantenimiento

Superficies interiores y exteriores

¡Atención!

Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, apague el aparato o desenchufe el cable de alimentación.

Limpie el exterior con agua tibia y un detergente suave.

Nunca utilice detergentes o agentes abrasivos o ácidos.

Enjuague y seque el compartimento interior.

Asegúrese de que el agua entre en contacto con las conexiones eléctricas del mando de control de la temperatura o de la bombilla interior.

Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo y extraiga todos los alimentos de su interior. Limpie el aparato y deje abierta la puerta.

Para mantener el aspecto de su aparato, puede pulir el exterior y los accesorios de la puerta con una cera de silicona.

Limpie el condensador situado en la parte trasera del aparato una vez al año con un cepillo o un aspirador. La acumulación de polvo provoca un mayor consumo de energía. Compruebe la bisagra de la puerta a menudo. Límpiela sólo con agua y séquela por completo.

Limpieza de los accesorios

Estantes de la puerta:

Extraiga todos los alimentos de los estantes de la puerta.

Levante la tapa del estante hacia arriba y tire de ella hacia un lado.

Extraiga la parte inferior del estante de la puerta tirando de él hacia arriba.

Recipiente recolector:

Asegúrese de que el recipiente, situado en la parte trasera del aparato, está siempre limpio. Tire suavemente hacia un lado la pestaña del recipiente en el compresor pulsándola con una herramienta (como un destornillador) para que pueda sacar el recipiente.

Levante el recipiente, límpielo y séquelo. Vuelva a montarlo en el orden inverso.

Verdulero o cajones:

Para limpiar un cajón, tire de él tanto como pueda, levántelo y tire de él por completo.

Consejos prácticos y notas

Refrigeración

Limpie los productos frescos y las verduras antes de guardarlos en el verdulero.

Envuelva o mantenga en su correspondiente paquete los productos antes de almacenarlos en el refrigerador.

Envuelva los alimentos que no se deban guardar a temperaturas bajas con bolsas de polietileno (piñas, melones, pepinos, tomates, etc.).

Los productos con olores fuertes o que puedan coger malos olores también deberían estar envasados al vacíos o en materiales de envasado protegidos contra los olores.

Mantenga los alimentos frescos separados de los alimentos cocinados para evitar la contaminación bacteriana.

Nunca deje carne fresca en la nevera durante más de 2 o 3 días.

Saque cualquier producto enlatado de la nevera y guárdelos en su recipiente correspondiente.

Respete la fecha de caducidad indicada en el envase.

No cubra la circulación del aire en el interior del aparato tapando los estantes.

No guarde ninguna sustancia peligrosa o venenosa en el interior del aparato.

Antes de consumir un producto que haya estado almacenado durante mucho tiempo en el refrigerador compruebe su estado.

No guarde alimentos frescos y cocinados juntos en el mismo recipiente.

Cierre la puerta inmediatamente después de abrirla para evitar un consumo innecesario de energía.

No utilice objetos punzantes o afilados para extraer los cubitos.

No introduzca comida caliente en el interior del aparato.

7

Image 55
Contents Refrigerator Réfrigérateur BRFB 0900 BRFBTRefrigerador es- Índice en-Index1-17 fr-IndexSafety comes first Location Appliance setupTransport instructions DisposalGetting to know your appliance Prior to startupMin. = Lowest cooling setting Warmest setting Setting the operating temperature1 = Lowest cooling setting Warmest setting 5 = Highest cooling setting Coldest settingFreezing Defrosting of the applianceFreezing food Never store products that contain inflammable propellant gas 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plugReplacing the interior light bulb WarningsInterior and Exterior Surfaces Cleaning and careCleaning of the accessories Practical tips and notesFreezing Normal operating noisesAlso to avoid disturbing vibrations and noises make sure that What, if 1- The device will not work, even though it is switched on2- There is a power failure Examples of UseINSTALLATION INSTRUCTIONS Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page REVERSING THE DOORS Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec lappareil La sécurité dabordMise au rebut Installation de lappareilEmplacement Instructions de transportApprendre à connaître votre appareil Avant la mise en serviceappareil, les points suivants doivent être 1 = Réglage de réfrigération le plus faible Réglage le plus chaud RéfrigérationRéglage de la température de fonctionnement Conservation des denréesCongélation Dégivrage de lappareilCongeler les denrées Avertissements Remplacement de lampoule intérieureSurfaces Intérieures et Extérieures Nettoyage des accessoiresNettoyage et entretien Conseils pratiques et remarquesCongélation B r u i t s n o r m a u x d e fonctionnementRemarque 2- Il y a une panne de courant Et si…Exemples dUtilisation 1- Lappareil ne fonctionne pas, même sil est mis sous tensionINSTRUCTIONS DINSTALLATION Toutes les dimensions sont exprimées en mm Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Repositionnement des portes No permita que los niños jueguen con el aparato La seguridad es lo primeroLugar de instalación DesechoInstalación del aparato Instrucciones de transporteConociendo al aparato Antes de la colocaciónAlmacenamiento de comida Cómo establecer la temperatura de funcionamientoRefrigeración ¡AtenciónCongelación Cómo descongelar el aparatoCómo congelar alimentos ¡Avisos de seguridad Sustitución de la bombilla interiorSuperficies interiores y exteriores Limpieza y mantenimientoConsejos prácticos y notas Limpieza de los accesoriosCongelación R u i d o s d u r a n t e e l funcionamiento2- Haya un apagón Ejemplos de utilizaciónQué hacer en caso de que… 1- El aparato no funciona, a pesar de que está enchufadoINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN todas las dimensiones en mm Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page INVERSIÓN DE LAS PUERTAS 警告 - 不要去破壞或修改冷煤系統電路及管線 謝謝您選擇 Blomberg BRFBT 0900 產品,我們將提供最優質產品及最好的服務給您。安全優先 危險:關於兒童的風險。 在您將舊的冰箱丟棄前請先 卸下冰箱門 -- 內層板架子全卸除,讓兒童不容易躲到冰箱裡面。環境溫度 運輸指示在運輸過程中, 冰箱請直立運輸, 最好不 要橫著平放運輸確保商品使用正常。 氣候類別冰箱內部配備介紹 開始使用前Or Min 設定溫度操作食物儲存 1 = 最低冷卻的設置 最溫暖的設置 5 = 最高冷卻的設置 最冷的設置 或除霜裝置Freezing 切勿將任何物體通過風扇。更不要讓孩子玩的冰 箱內風扇這是具為險性。 不要儲存物品含有易燃氣體推進劑(如飲水機, 噴霧罐等)或爆炸性物質。 冷凍室的風扇是用來循環箱內的空氣氣 流的。除霜裝置 更換室內燈泡內部和外部表面 清潔和護理清潔配件 實用技巧和注意事項由於操作的冷卻系統的設備,會產出各種功能 完全正常的噪音 正常工作聲音避免震動及噪音,確定如下 冷凍食品的期限在商店所給予的包裝上。Examples of Use 簡易故障排除min 50 mm 冰箱櫃體、門板尺寸、及安裝說明min 200 cm2 1778-1788min 200 cm2 冰箱櫃體通風需求min.50 mm min.50 mm 200 cm290 o TorxWood Plastic Sheet BACKWALLPage Page Page Clck Top view A = 2 mm is recommendedy=1093 - HD3 - C C=HD1Page Page Page 2 mm 2 mm 2 mmPage substances