Blomberg BRFBT 0900 Cómo establecer la temperatura de funcionamiento, Refrigeración, ¡Atención

Page 52
Cómo establecer la temperatura

es

es

Cómo establecer la temperatura

de funcionamiento

La temperatura de funcionamiento se regula mediante el control de temperatura.

Cálido

 

 

 

Frío

1

2

3

4

5

(O) Min.

 

 

 

Máx.

1 = Mínima temperatura de frío (valor mínimo de frío)

5 = Máxima temperatura de frío (valor máximo de frío)

(O)

Min. = Mínima temperatura de frío (valor mínimo de frío)

Max. = Máxima temperatura de frío (valor máximo de frío)

La temperatura media en el interior de la nevera debería encontrarse alrededor de +5 ºC.

Elija el valor deseado de acuerdo a la temperatura que quiera.

Puede detener el funcionamiento del aparato situando el regulador de temperatura en posición “0”.

Tenga en cuenta que en la zona de refrigeración habrá distintas temperaturas. La zona más fría es la que se encuentra justo encima del verdulero.

La temperatura interior también depende de la temperatura ambiental, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de comida en el interior.

Si abre la puerta con mucha frecuencia, la temperatura del interior subirá.

Por ello, le recomendamos que cierre la puerta lo más rápido posible después de haberla

abierto.4

Refrigeración

Almacenamiento de comida

El compartimento refrigerado se utiliza para el almacenamiento de productos frescos y bebidas a corto plazo.

Los productos lácteos deben guardarse en el compartimento al uso en el interior del refrigerador.

Las botellas pueden guardarse en el botellero o en el estante para botellas de la puerta.

La carne fresca se guarda mejor en el interior de una bolsa de polietileno en el compartimento situado en la parte inferior del refrigerador.

Deje que los alimentos y las bebidas se enfríen a temperatura ambiente antes de introducirlos en el refrigerador.

1 = Mínima temperatura de frío (valor mínimo de frío) ¡Atención!

El alcohol concentrado sólo debe guardarse en posición horizontal y correctamente cerrado.

5 = Máxima temperatura de frío (valor máximo de frío) ¡Atención!

No almacene sustancias explosiva con gases inflamables (nata en esprai, aerosoles, etc.) en el interior del aparato. Existe peligro de

explosión.

Image 52
Contents Refrigerator Réfrigérateur BRFB 0900 BRFBTRefrigerador en-Index 1-17fr-Index es- ÍndiceSafety comes first Appliance setup Transport instructionsDisposal LocationPrior to startup Getting to know your applianceSetting the operating temperature 1 = Lowest cooling setting Warmest setting5 = Highest cooling setting Coldest setting Min. = Lowest cooling setting Warmest settingFreezing Defrosting of the applianceFreezing food 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug Replacing the interior light bulbWarnings Never store products that contain inflammable propellant gasCleaning and care Cleaning of the accessoriesPractical tips and notes Interior and Exterior SurfacesFreezing Normal operating noisesAlso to avoid disturbing vibrations and noises make sure that 1- The device will not work, even though it is switched on 2- There is a power failureExamples of Use What, ifINSTALLATION INSTRUCTIONS Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page REVERSING THE DOORS La sécurité dabord Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec lappareilInstallation de lappareil EmplacementInstructions de transport Mise au rebutApprendre à connaître votre appareil Avant la mise en serviceappareil, les points suivants doivent être Réfrigération Réglage de la température de fonctionnementConservation des denrées 1 = Réglage de réfrigération le plus faible Réglage le plus chaudCongélation Dégivrage de lappareilCongeler les denrées Remplacement de lampoule intérieure AvertissementsNettoyage des accessoires Nettoyage et entretienConseils pratiques et remarques Surfaces Intérieures et ExtérieuresCongélation B r u i t s n o r m a u x d e fonctionnementRemarque Et si… Exemples dUtilisation1- Lappareil ne fonctionne pas, même sil est mis sous tension 2- Il y a une panne de courantINSTRUCTIONS DINSTALLATION Toutes les dimensions sont exprimées en mm Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Repositionnement des portes La seguridad es lo primero No permita que los niños jueguen con el aparatoDesecho Instalación del aparatoInstrucciones de transporte Lugar de instalaciónAntes de la colocación Conociendo al aparatoCómo establecer la temperatura de funcionamiento Refrigeración¡Atención Almacenamiento de comidaCongelación Cómo descongelar el aparatoCómo congelar alimentos Sustitución de la bombilla interior ¡Avisos de seguridadLimpieza y mantenimiento Consejos prácticos y notasLimpieza de los accesorios Superficies interiores y exterioresR u i d o s d u r a n t e e l funcionamiento CongelaciónEjemplos de utilización Qué hacer en caso de que…1- El aparato no funciona, a pesar de que está enchufado 2- Haya un apagónINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN todas las dimensiones en mm Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page INVERSIÓN DE LAS PUERTAS 謝謝您選擇 Blomberg BRFBT 0900 產品,我們將提供最優質產品及最好的服務給您。 安全優先危險:關於兒童的風險。 在您將舊的冰箱丟棄前請先 卸下冰箱門 -- 內層板架子全卸除,讓兒童不容易躲到冰箱裡面。 警告 - 不要去破壞或修改冷煤系統電路及管線運輸指示 在運輸過程中, 冰箱請直立運輸, 最好不 要橫著平放運輸確保商品使用正常。氣候類別 環境溫度開始使用前 冰箱內部配備介紹設定溫度操作 食物儲存1 = 最低冷卻的設置 最溫暖的設置 5 = 最高冷卻的設置 最冷的設置 或 Or Min除霜裝置Freezing 冷凍室的風扇是用來循環箱內的空氣氣 流的。 除霜裝置更換室內燈泡 切勿將任何物體通過風扇。更不要讓孩子玩的冰 箱內風扇這是具為險性。 不要儲存物品含有易燃氣體推進劑(如飲水機, 噴霧罐等)或爆炸性物質。清潔和護理 清潔配件實用技巧和注意事項 內部和外部表面正常工作聲音 避免震動及噪音,確定如下冷凍食品的期限在商店所給予的包裝上。 由於操作的冷卻系統的設備,會產出各種功能 完全正常的噪音簡易故障排除 Examples of Use冰箱櫃體、門板尺寸、及安裝說明 min 200 cm21778-1788 min 50 mm冰箱櫃體通風需求 min.50 mm min.50 mm200 cm2 min 200 cm2Torx Wood Plastic SheetBACKWALL 90 oPage Page Page Clck A = 2 mm is recommended Top viewC=HD1 y=1093 - HD3 - CPage Page Page 2 mm 2 mm 2 mmPage substances