Indesit KN1G2 S /P, K1G2 S /P, K1G2/P manual Hood

Page 15

d)Se o fogão for instalado embaixo de um prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. (milímetros) do plano de trabalho. La distância mínima em que podem estar os móveis de cozinha inflamáveis, directamente acima do plano de trabalho, é de 700 mm.

e)A parede em contacto com o lado posterior do fogão deve ser de material não inflamável.

HOOD

 

Min. 600 mm.

min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood

Min. 420 mm.

Min. 420 mm.

Ligação ao gás

A ligação do aparelho à tubagem ou à botija do gás deve- rá efectuar-se conforme prescrito pelas Normas Nacio- nais em vigor, somente após ter controlado que o mesmo esteja regulado para o tipo de gás com o qual será ali- mentado. Em caso contrário, efectuar as operações indicadas no parágrafo “Adaptação a diferentes tipos de gás”. Em alguns modelos a alimentação do gás pode ser efectuada pelo lado direito ou esquerdo conforme os ca- sos. Para trocar a ligação é necessário inverter a braça- deira com o tampão de fecho e substituir a gaxeta de vedação (fornecida com o aparelho). Em caso de alimen- tação com gás líquido de botija, utilizar reguladores de pressão em conformidade com as Normas Nacionais em vigor.

Importante: para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da apa- relhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação respeite os valores indicados na tabela 1 “Característi- cas dos queimadores e dos bicos”.

Ligação com tubo flexível

Realize a ligação mediante uma mangueira para gás que atenda às características indicadas pelos regulamentos nacionais em vigor. O diâmetro interno da mangueira uti- lizada deve ser de:

-8 mm para alimentação com gás líquido; -13 mm para alimentação com gás metano.

Em particular, ao instalar estes tubos flexíveis devem ser respeitadas as seguintes prescrições:

O tubo flexível, ao longo do seu trajecto, não deve es- tar em contacto em ponto algum, com partes que es- tejam a temperaturas superiores a 50°C;

Não deve ter um comprimento inferior a 1500 mm.;

Não deve estar sujeito a nenhum esforço de tracção e de torção e além do mais, não deve apresentar cur- vas demasiado apertadas ou estrangulamentos;

Não deve entrar em contacto com objectos afiados, esquinas com as partes móveis ou fique amassado.

Deve poder-se inspeccionar facilmente ao longo do

seu percurso de modo a poder controlar o seu estado de conservação;

Certifique-se que a mangueira esteja bem apoiado nas duas pontas, e prenda-o mediante braçadeiras de blo-

queio nos termos dos regulamentos nacionais em vigor. Se uma ou mais destas condições não puder ser obede- cida, será necessário recorrer a tubos metálicos flexíveis, nos termos dos regulamentos nacionais em vigor.

Se o fogão for instalado conforme as condições da clas- se 2 subclasse 1, seria oportuno ligar-se à rede do gás somente através do tubo metálico flexível conforme a re- gulamentos nacionais em vigor.

Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com parede contínua com rosca

Eliminar a braçadeira presente no aparelho. A junta de entrada de gás ao aparelho tem uma rosca 1/2 gás ma- cho cilíndrico. Utilize exclusivamente tubos em conformi- dade com os regulamentos e guarnições de retenção em conformidade com os regulamentos nacionais em vigor. A instalação destes tubos deve ser realizada de maneira que o seu comprimento, em condições de máxima exten- são, não seja mais de 2000 mm.

Controle da vedação

Importante: ao terminar a instalação controlar a vedação de todas as juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma chama.

Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que o tubo metálico flexível não entre em contacto com as partes móveis ou fique amassado.

Adaptação do plano aos diferentes tipos de gás Para adaptar o fogão a um tipo de gás diferente para o qual tinha sido previsto (indicado nas etiquetas fixadas na braçadeira e na tampa), é preciso efectuar as seguintes operações:

a)substituir a braçadeira já montada com a que está

dentro da confecção “acessórios do fogão”. Atenção: O porta borracha para gás líquido tem carimbado o número 8, o para gás metano o número 13. Utilizar de qualquer forma a junta de vedação nova.

b)Substituição dos bicos dos queimadores do plano:

tirar as grelhas e extrair os queimadores dos seus lugares;

desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7 mm, e substituí-los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver tabela 1 “Características dos queimadores e dos bicos”).

colocar no lugar todos os componentes efectuando as operações inversas às descritas acima.

c)Regulação dos mínimos dos queimadores do plano:

• levar a torneira à posição de mínimo;

• retirar o manípulo agir sobre o parafuso de regulação colocado dentro ou ao lado da vareta da torneira até obter uma pequena chama regular.

15

Image 15
Contents K1G2/P Cocina con horno gas Advertencias Var cuidadosamente este manual para posteriores consultasFuentes de peligro Nivelación Instrucciones para la instalaciónConexión gas Nota Fig.CFig.DCaracterísticas técnicas Características de los quemadores y de los picosInstrucciones para el uso Cocina con horno a gasPage Consejos prácticos para la cocción Mantenimiento periódico y limpieza de la cocina Consejos prácticos para la cocción Potencialmente perigosos AdvertênciasNivelamento Instruções para a instalaçãoHood Fig. C Características dos queimadores e bicos 15C e 1013 mbars gás seco Propano1G2 S /P 1G2 /P Instruções de utilização Fogão com forno a gásPage Consigli pratici per la cottura Conselhos práticos para a cozeduraManutenção quotidiana e limpeza do fogão Important safety warnings Installation Installation of the cookerRooms with risk of fire, or bedrooms Fig. B Tight control Connecting the gasConnecting the supply cable to the mains Connection with hoseFig. D Adapting the gas oven to different types of gasBurner and nozzle characteristics Technical SpecificationsK1G21S/P Different functions and uses of the oven Knobs is shown by a symbol of a solid ring. To light oneSymbol Cooker with gas oven and electric grillOven and Grill Control Knob M Practical advice for burner useCooking Fish and Meat Cooking adviceBaking Pastries GeneralGreasing the Taps Cooker routine maintenance and cleaningCooking advice Page Page Page Page Con forno gas 195047802.02 Cucina 06/11