Indesit K1G2 S /P, KN1G2 S /P, K1G2/P manual Instrucciones para la instalación, Nivelación

Page 4

Instrucciones para la instalación

Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador calificadoparaquepuedaefectuarlasoperacionesdeinstalación, regulaciónymantenimientotécnico,correctamenteyconforme a las normas vigentes

Importante: Cualquier intervención de regulación, mantenimiento, etc. se debe efectuar con la cocina desconectada de la fuente eléctrica.

Colocación

Importante: este aparato se puede instalar y funcionar sólo en ambientes permanentemente ventilados de acuerdo a las prescripciones de las Normas Nacionales vigentes. Deben ser respetados los siguientes requisitos:

a)El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustión al exterior, realizado a través de una campana o de un electroventilador que entre automáticamente en funcionamiento cada vez que se enciendeelaparato.

el aumento de la potencia de una aspiración mecánica, si existe.

d)Losgasesdepetróleolicuados,máspesadosqueelaire,se depositan abajo. Luego, los ambientes que contienen garrafas de GPL deben tener aberturas hacia afuera para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. De consecuencia, las bombonas de GPL, tanto vacías como parcialmente llenas, no se deben instalar o depositar en ambientes o locales a un nivel más bajo del suelo (cantinas, etc.). Es oportuno conservar en el ambien- te sólo la garrafa que se está utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de calor(hornos,chimeneas,estufas,etc.)capacesdellevarla a temperaturas superiores a 50°C.

Nivelación

Para poder nivelar la cocina, se suministran patas regulables. Cuando resulte necesario, estas patas podrán atornillarse en lassedescorrespondientes,situadasenlasesquinasdelabase de la cocina.

En chimenea o en tubo de humos ramificado

Directamente al exterior

(reservado a los aparatos de cocción)

b)Elambientedebeposeerunsistemaquepermitalaentrada del aire necesario para una combustión normal. El caudal deairenecesarioparalacombustiónnodeberesultarinferior a 2 m3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada. El sistema puede ser realizado por medio de un conducto de 100 cm2, como mínimo, por el cual entra aire de afuera del edificioyqueposeaunasecciónútildemodoquenopueda ser obstruido accidentalmente. Para los aparatos que no poseen, a la altura del plano de trabajo, el dispositivo de seguridad para el caso de falta de llama, las aberturas de ventilación deben ser agrandadas de un 100% respetando unmínimode200cm2(Fig.A).Obien,enmaneraindirecta, por medio de ambientes adyacentes equipados con un conductodeventilaciónhaciaafuera,comoexplicadoante- riormente, que no sean partes en común del edificio, ni ambientes con riesgo de incendio o cuartos de dormir (Fig.

B).

 

 

Detalle A

 

 

 

 

Habitación

Habitación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adyacente

por ventilar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

Ejemplos de abertura de ventilación

Aumento de la ranura

paraairecomburente

entre puerta y suelo

Fig.AFig.B

c)El uso intensivo y prolongado del aparato puede hacer necesaria una aireación adicional, como por ejemplo, abrir una ventana o una aireación más eficiente como puede ser

Montaje de las patas (presente sólo en algunos modelos)

Se suministran patas que se empotran por debajo de la base de la cocina.

Instalación de la cocina

Es posible realizar la instalación al lado de muebles cuya altura no supere la de la superficie de trabajo. Durante el funcionamiento, la pared posterior de la cocina puede alcanzar unatemperaturade50°Cmayorqueladelambiente.Parauna correctainstalacióndelacocinasedebenobservarlassiguientes precauciones:

a)Elaparatosepuedecolocarenlacocina,enelcomedoroen un monolocal, pero no en el cuarto de baño.

b)Los muebles que rodean el aparato deben estar ubicados a 200 mm., como mínimo, de la cocina. Las cortinas no se debencolocardetrásdelacocinaoamenosde200mmde los costados del aparato.

c)Eventuales campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones de lascampanas.

4

Image 4
Contents K1G2/P Cocina con horno gas Var cuidadosamente este manual para posteriores consultas AdvertenciasFuentes de peligro Instrucciones para la instalación NivelaciónConexión gas Fig.CFig.D NotaCaracterísticas de los quemadores y de los picos Características técnicasCocina con horno a gas Instrucciones para el usoPage Consejos prácticos para la cocción Mantenimiento periódico y limpieza de la cocina Consejos prácticos para la cocción Advertências Potencialmente perigososInstruções para a instalação NivelamentoHood Fig. C 15C e 1013 mbars gás seco Propano Características dos queimadores e bicos1G2 S /P 1G2 /P Fogão com forno a gás Instruções de utilizaçãoPage Conselhos práticos para a cozedura Consigli pratici per la cotturaManutenção quotidiana e limpeza do fogão Important safety warnings Installation of the cooker InstallationRooms with risk of fire, or bedrooms Fig. B Connecting the gas Connecting the supply cable to the mainsConnection with hose Tight controlAdapting the gas oven to different types of gas Fig. DTechnical Specifications Burner and nozzle characteristicsK1G21S/P Knobs is shown by a symbol of a solid ring. To light one SymbolCooker with gas oven and electric grill Different functions and uses of the ovenPractical advice for burner use Oven and Grill Control Knob MCooking advice Baking PastriesGeneral Cooking Fish and MeatCooker routine maintenance and cleaning Greasing the TapsCooking advice Page Page Page Page Con forno gas 195047802.02 Cucina 06/11