Smeg KSET66, KSET96 Branchements, Profil DE Fermeture, Sortie AIR Version Aspirante

Page 20

PROFIL DE FERMETURE

Il est possible de boucher l’espace entre le rebord de la Hotte et la Paroi du fond, en appliquant le Profil 20 fourni avec l’appareil, à l’aide des Vis déjà prévus à cet effet.

20

Branchements

SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE

En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø150, au choix de l’installateur.

• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériel nécessaire n’est pas fourni.

• Retirer d’éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.

SORTIE AIR VERSION FILTRANTE

• Percer un trou de ø 150 mm sur l’Étagère qui se trouve au-dessus de la hotte.

• Connecter la sortie du Corps de la Hotte avec la partie supérieure de l’armoire murale au moyen d’un tube rigide ou flexible de ø 150 mm., dont le choix sera effectué par l’installateur.

• Fixer le tube par de colliers appropriés. Le matériel nécessaire n’est pas fourni.

• S’assurer de la présence des filtres anti-odeur

au charbon actif.

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

ø150

150

Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.

Après avoir installé la hotte, il est indispensable pour la première fois d’ouvrir le chariot coulissant de façon énergique, jusqu’à ce que l’on entende le déclic de fin de course.

FR

 

20

Image 20
Contents KSET66 KSET96 Indice Installazione Consigli E SuggerimentiUSO ManutenzioneComponenti CaratteristicheIngombro Installazione Foratura Piano di supporto e Montaggio CappaMontaggio CON Viti Montaggio CON Fissaggio a ScattoConnessioni Profilo DI ChiusuraUscita Aria Versione Aspirante Uscita Aria Versione FiltranteUSO Quadro comandiManutenzione Filtri antigrassoIlluminazione Pulizia Filtri Antigrasso MetalliciContents Installation MaintenanceRecommendations and Suggestions USEComponents CharacteristicsDimensions Installation Drilling the Support surface and Fitting the HoodScrew Fitting SNAP-ON FittingConnections Closing ElementDucted Version AIR Exhaust System Recirculation Version AIR OutletUSE Control panelMaintenance Grease filtersOdour filters Recirculation version LightingSommaire Entretien Conseils ET SuggestionsUtilisation Composants CaracteristiquesEncombrement Montage Avec Fixation PAR Encliquetage Perçage du Plan de support et Montage de la HotteMontage AU Moyen DE VIS Branchements Profil DE FermetureSortie AIR Version Aspirante Sortie AIR Version FiltranteTableau de commande UtilisationEntretien Filtres anti-graisseFiltre anti-odeur Version filtrante EclairageInhaltsverzeichnis Empfehlungen UND Hinweise MontageBedienung WartungKomponenten CharakteristikenPlatzbedarf Montage Bohren der Trägerplatte und Montage der DunstabzugshaubeMontage MIT Schrauben Montage MIT SchnappverschlussAnschlüsse AbdeckprofilAnschluss in Abluftversion Anschluss in UmluftversionBedienung BedienfeldWartung FettfilterGeruchsfilter Umluftversion BeleuchtungInhoudsopgave Installatie Adviezen EN SuggestiesGebruik OnderhoudOnderdelen EigenschappenBuitenafmetingen Installatie Boren van gaten in draagvlak en montage kapMontage MET Schroeven Montage MET KlikbevestigingAansluitingen SluitprofielLuchtuitlaat Afzuigversie Luchtuitlaat FilterversieGebruik BedieningspaneelOnderhoud VetfiltersGeurfilters filterversie VerlichtingÍndice Consejos Y Sugerencias InstalaciónComponentes DimensionesCaracterísticas Montaje CON Fijación a Presión InstalaciónMontaje CON Tornillos Conexiones Perfil DE CierreSalida DEL Aire Versión Filtrante Conexión EléctricaTablero de mandos Mantenimiento Filtros antigrasaFiltro antiolor Versión filtrante Iluminación436001634 02