Danby DWC1534BLS Diagnóstico de Problemas, Antes de Llamar por Asistencia, Condensación en el

Page 31

Diagnóstico de Problemas

Antes de Llamar por Asistencia

Problema

Posible Causa

Qué Hacer

Puede tener un fusible

No EnciendeUn fusible de votre panneau quemado o una llave

de distribution peut être grillé térmica abierta en su

ou le disjoncteur déclenché. instalación eléctrica

Sobrevoltaje

El enchufe no está

completamente

La fiche n’est pas complètement insertado en el toma- insérée dans la prise murale. corriente

Reemplace el fusible Remplacez le fusible ou o encienda la llave réarmez le disjoncteur. general.

Desenchufe el

equipo, espere unos

Débranchez la refroidisseur de vin et segundos y vuelva a

attendez quelques secondes, et puis enchufarlo.

rebranchez la.

Verifique que el enchufe de Assurez3 patas -delvousequipoque laestéfiche à 3 branch escompletamentede la refroidisseurinsertadode vin est com plèten elmenttomacorrienteinsérée dans. la prise.

Temperatura del Gabinete Ajuste la Temperatura demasiado alta

La puerta no está cerrada correctamente o

se han abierto demasiado

Verifique el ajuste de temperatura. Ajústelo si es necesario.

Verifique que la puerta estén

Ensure that the doors are fully closed completamente cerradas y que

las juntas estén cerrando bien

and that the gaskets are sealing. contra el gabinete. Abra la

against the cabinets. Open the doors puerta sólo lo necesario y por

only as needed and for short periods poco tiempo.

of time

 

 

Se han agregado

Limite la cantidad de botellas tibias que

 

 

The i rior lights are intended for

temporary

 

 

recientemente muchas

agregue en el gabinete al mismo tiempo.

 

lighting of cabinets for

botellas tibias al gabi-

display purposes only. They are not

 

 

Intente fraccionar el agregado de botel-

 

 

nete

intended to be left on for prolonged

 

 

las todo lo posible.

 

 

 

 

 

time periods

 

 

 

 

 

 

 

 

Ruido “clic”

Ruido normal

No requiere la intervención del usuario

 

there is nothing blocking the

front mounted exhausting

 

vent.

 

ya que este sonido es normal durante el

 

 

funcionamiento del artefacto. El ruido

 

 

 

 

 

 

“clic” puede escucharse cuando el arte-

 

 

 

Limit the quantity of warm bottles

 

 

 

facto termina o comienza un ciclo de

 

 

 

being introduced to the cabinet at the

 

 

 

enfriamiento.

 

 

 

 

 

same time. Attempt to stagger the

 

 

 

load introduction if possible. (i.e. load

 

 

 

no more then 6 warm bottles at once)

 

Condensación en el

Alta humedad en el ambiente

La condensación disminuirá cuan-

 

The condensation will subside once

 

gabinete y/o la puerta

 

do las condiciones

humedad

 

 

humidity conditionsder turn to normal.

vuelvan a la normalidad.

Door(s) not shut properly La puerta no está cerrada or opened excessively correctamente o se han

abierto demasiado

Ensure that the doors are fully closed Verifique que la puerta estén com-

and that the gaskets are sealing. pletamente cerradas y que las jun-

against the cabinets. Open the doors tas estén cerrando bien contra el only as needed and for short periods gabinete. Abra la puerta sólo lo

of time

necesario y por poco tiempo.

Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departa-

mento de servicio al cliente al 1-800-26-

R(1-800-263-2629).

32

Image 31
Contents DWC1534BLS Table of Contents Read this manual Start Here!…Before using your Wine CoolerWelcome Need HELP?Safety Precautions Important Safety InformationLeveling Instructions Important Safety Information Grounding InstructionsOperating Instructions Door Swing Features of your Wine CoolerLeveling Legs Operating Instructions Controls of your Wine Cooler Setting TemperatureT E Fig B To reinstall a roller-shelfOperating Instructions Wine Storage Shelf InstructionsDoor Swing WA R N I N GHelpful Hints Care and CleaningHow to Clean the Inside How to Clean the OutsideTrouble Shooting Table DES Matières Lisez ce guide BienvenuePoint de départ...AVANT d’utiliser votre Cabinet à Vin EN CAS DE Besoin ’ASSISTANCEMise EN Garde Informations DE Sécurité ImportantesAvertissement PrécautionsAvertissement AvertissementCaractéristiques de votre refroidisseur de vin Pieds AdjustablesInstructions de fonctionnement Remarque AU Sujet DU Pivotement DE LA PorteAffichage électronique ‘BAS’ bouton de commandeRéglage du température ActivationQuand il est stocké en utilisant les instructions fournies Instructions de fonctionnement Entreposage des vinsFig D Préparation de l’enceinteFig D Ouverture de porteComment nettoyer l’extérieur Soins et nettoyageConseils utiles Comment nettoyer l’intérieurNotre service d’assistance au Avant de placer un appel de serviceEn cas de panne Índice Lea este manual Bienvenido¡Comience Aquí! Antes de usar su Heladera para Vinos ¿NECESITA AYUDA?Atención Instrucciones Importantes DE SeguridadAtención ¡PELIGRO, LOS Niños Podrían Quedar Atrapados¡ATENCIÓN Instrucciones para nivelarCaracterísticas de su Heladera para Vinos Instrucciones de Operación Nota para abrir de la puertaNota Ajuste de Temperatura¡IMPORTANTE Instrucciones de OperaciónPara reinstalar una repisa deslizante Requisitos Eléctricos Preparación del HuecoCómo limpiar el interior Cuidado y LimpiezaCómo limpiar el exterior Condensación en el Diagnóstico de ProblemasAntes de Llamar por Asistencia Mento de servicio al cliente al R1-800-263-2629Refroidisseur Intégré de Vin DanbyRNbyR Integrated Wine Cooler