Tanita PD640 instruction manual Utilisation 3. Modification du réglage en cours

Page 19

F

Utilisation 3. Modification du réglage en cours

Appuyez sur le bouton Mode Réglage [ ] pendant une seconde ou plus.

Utilisation 4. Changement de l’affichage

Le mode d’affichage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode Affichage [ ] .

Utilisation 5. Annulation de l'affichage

Il est possible de remettre à zéro le nombre de pas et la distance en appuyant sur le bouton Annuler.

Les pas et la distance sont remis à zéro lorsque vous appuyez

sur le bouton Annuler [ ] .

* L’affichage de l’heure n’est pas modifié.

Remarque

Une fois que les valeurs des pas et de la distance ont été annulées, il est impossible de les restaurer.

Utilisation 6. Annulation du système

Annulez le système lorsque vous souhaitez effacer toutes les données ou lorsque l’affichage devient irrégulier ou que les boutons ne fonctionnent pas.

1.Ouvrez les boîtiers avant et arrière.

*Il est impossible d’enlever la pile tant qu’ils sont fermés.

2.Enlevez le couvercle des piles.

3.Appuyez sur le bouton Annuler.

*Utilisez un objet rigide avec une pointe fine pour appuyer sur le bouton.

4.Remettez le couvercle des piles.

Remarque

Après une annulation du système, toutes les valeurs (heure, longueur d’enjambée, pas, distance) sont remises à zéro et il est donc impossible de les restaurer.

19

Image 19
Contents Fit Tunes Page Choke hazard AccessoriesBefore you use your pedometer Get to know your pedometerHow do I wear my pedometer How to use the radio correctlyUsage 1. Fitting and replacing batteries Press the Set button to finalize the setting Usage 2. Initial settingsSet the clock Set the current time Usage 6. Clearing the system Usage 3. Changing setting contentUsage 4. Switching the display Usage 5. Clearing the displayUsage 7. Listening to the radio Tuning to a radio stationAdjust volume Turn off the radio powerProduct specifications TroubleshootingCant hear the radio Achtung Vor der Inbetriebnahme des SchrittmessersAufbau Ihres Schrittmessers ZubehörKorrekte Verwendung des Radios Wie trage ich den Schrittmesser?Hinweis Verwendungshinweis 2. AnfangseinstellungenEinstellen der Uhrzeit Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein Drücken Sie die Feststelltaste mindestens eine Sekunde lang Verwendungshinweis 3. Ändern der EinstellungswerteVerwendungshinweis 4. Wechsel des Displays Verwendungshinweis 5. Löschen des DisplaysEinstellen eines Radiosenders Verwendungshinweis 6. Löschen des SysteminhaltsVerwendungshinweis 7. Radioempfang RadioempfangIch kann das Radio nicht hören FehlerbehebungEinstellen der Lautstärke Ausschalten des RadiosTechnische Produktdaten Avant d’utiliser votre podomètre AccessoiresApprenez à connaître votre podomètre Comment je dois porter mon podomètre Utilisation 1. Installation et remplacement des pilesComment bien utiliser la radio Réglez la montre réglez l’heure actuelle Utilisation 2. Réglages initiauxRéglez la longueur de l’enjambée La plage de RemarqueUtilisation 6. Annulation du système Utilisation 3. Modification du réglage en coursUtilisation 4. Changement de l’affichage Utilisation 5. Annulation de laffichageAccord sur une station de radio Réglez le volumeUtilisation 7. Écoute de la radio Écoutez la radioSpécifications du produit DépannageImpossible d’écouter la radio Precaución Antes de utilizar el podómetroConozca su podómetro AccesoriosAbra la caja levantando de la lengüeta de apertura Cómo llevar el podómetroCómo utilizar la radio correctamente Uso 1. Colocación y reemplazo de las pilasAviso Uso 2. Ajustes inicialesAjuste el reloj Ajuste la hora actual Uso 6. Supresión del sistema Uso 3. Cambio de los datos de ajusteUso 4. Cambio de la indicación Uso 5. Supresión de la indicaciónSintonización de una emisora de radio Cómo ajustar el volumenUso 7. Cómo escuchar la radio Cómo escuchar la radioEspecificaciones del producto Resolución de problemasNo se escucha la radio Attenzione AccessoriPrima di utilizzare il pedometro Panoramica del pedometroUtilizzo corretto della radio Come indossare il pedometroUtilizzo 1. Inserimento e sostituzione delle batterie Impostazione dell’orologio impostare l’ora corrente Utilizzo 2. Impostazioni inizialiNota Utilizzo 6. Azzeramento del sistema Utilizzo 3. Modifica delle impostazioniUtilizzo 4. Commutazione del display Utilizzo 5. Azzeramento del displaySintonizzazione su una stazione radio Regolazione del volumeUtilizzo 7. Ascolto della radio Ascolto della radioSpecifiche del prodotto Risoluzione dei problemiImpossibile sentire la radio Gevaar op verstikking Voordat u de pedometer gebruiktKennismaken met uw pedometer WaarschuwingHoe draag ik mijn pedometer Gebruik 1. De batterijen installeren en vervangenHoe uw radio te gebruiken? Druk op de instelknop om de instelling te voltooien Gebruik 2. BasisinstellingenOpmerking De klok instellen Stel de huidige tijdGebruik 6. Het systeem wissen Gebruik 3. De instellingsinhoud wijzigenGebruik 4. Het display schakelen Gebruik 5. Het display wissenAfstemmen op een radiostation Het volume regelenGebruik 7 Luisteren naar de radio Luisteren naar de radioProductspecificaties Problemen oplossenDe radio is niet hoorbaar Cuidado Antes de utilizar o seu pedómetroConheça o seu pedómetro AcessóriosComo utilizar correctamente o rádio Como utilizo o meu pedómetroUtilização 1. Colocar e substituir as pilhas Prima o botão de programação para finalizar a programação Utilização 2. Programações iniciaisProgramar o relógio Programar a hora actual Prima o botão de modo para programar as horasUtilização 6. Limpar o sistema Utilização 3. Alterar as programaçõesUtilização 4. Alterar o visor Utilização 5. Limpar o visorSintonizar uma estação de rádio Regular o volumeUtilização 7. Ouvir rádio Ouvir rádioEspecificações do produto Detecção e resolução de problemasRádio não emite som ÌþžÞ˛ðþýş²š¹ş=¹=Ł˛Ğý=Ğ˛łþýš×þý ̚ךŠ=¹−þÝşžþŁ˛Þšý=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛łþýš×˛×Þ˛ŠÝšŽÞþ¹² ײŁÝşÞþš=¹−þÝşžþŁ˛Þš=ײŠþ ˛ð=¹ÝšŠ³š²=Þþ¹²ş=Ğ˛łþýš×¹−þÝşžþŁ˛Þš=NK=Ò¹²˛ÞþŁð˛==ž˛ýšÞ˛=ˇ˛²˛×šÐ ×ýš₣˛Þš ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¹−þÝşžþŁ˛Þš=QK=̚ךðÝć₣šÞš=Š¹−ÝšČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš=Þ˛¹²×þšð¹−þÝşžþŁ˛Þš=RK=Ï₣¹²ð˛=Š¹−ÝšČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=Ì×þ¹Ý³ĞŁ˛Þš=ײŠþ−š×šŠ˛₣ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ï₣¹²ð˛=¹¹²šýŞXPz=Óšł³Ý×þŁð˛=ł×þýðþ¹² ÏˇÞ˛×³ŽšÞš==³¹²×˛ÞšÞš=Þš¹−ײŁÞþ¹²šÐÒš¼Þ₣š¹ðš=¼˛×˛ð²š×¹²ð=žŠšÝČ 操作手冊 應如何佩掛此計步器 用法 2. 初始設定 用法 3. 變更設定內容 用法 7. 收聽收音機 故障排除 Page 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。 EN GB

PD640 specifications

The Tanita PD640 is a state-of-the-art body composition monitor designed for individuals seeking a deeper understanding of their health metrics. It combines advanced technology with user-friendly features, making it an ideal choice for fitness enthusiasts, health professionals, and anyone interested in tracking their wellness journey.

One of the standout features of the PD640 is its ability to provide multiple body composition metrics beyond just weight. It calculates body fat percentage, muscle mass, bone mass, and total body water percentage. This comprehensive analysis empowers users to take control of their health and fitness goals by providing crucial insights into their body composition.

The Tanita PD640 employs a sophisticated Dual Frequency Bioelectrical Impedance Analysis (BIA) technology. Unlike traditional single-frequency devices, this dual-frequency system offers enhanced accuracy in measuring body composition, especially in various physiological conditions. This makes it particularly effective for diverse populations, including athletes, seniors, and those with different body types.

The device features a large, easy-to-read LCD display that provides clear readings, ensuring users can assess their metrics quickly and efficiently. The PD640 also includes a memory function that can store data for up to four users, allowing families or groups to track their individual progress without confusion.

Another impressive characteristic of the PD640 is its sleek and modern design. The platform is built with high-quality materials, ensuring durability while maintaining a stylish appearance that complements any home or gym setting. Its compact size makes it easy to store and transport, enhancing its usability for those on the go.

In addition to its primary functions, the Tanita PD640 offers a user-friendly interface with simple navigation. Users can easily switch between different measurement metrics and access historical data to monitor progress over time.

The device runs on standard batteries, ensuring portability and convenience without the hassle of needing to stay plugged in. This feature allows users to maintain their fitness regimen anywhere, whether at home or while traveling.

Overall, the Tanita PD640 stands out as a versatile body composition monitor that integrates advanced technology with practical features. Whether you’re aiming to improve your fitness levels, manage your weight, or simply enhance your overall health awareness, the PD640 is an investment that provides substantial value and encourages informed lifestyle choices.