Tanita PD640 instruction manual Fehlerbehebung, Einstellen der Lautstärke, Ausschalten des Radios

Page 14

D

[3] Einstellen der Lautstärke

Drehen Sie zur Einstellung der Lautstärke am entsprechenden

Wählschalter.

Achtung

• Hören Sie die Musik nicht über längere Zeit in einer Lautstärke, die eine Belastung für das Gehör darstellt. Andernfalls kann Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden.

[4] Ausschalten des Radios

Ziehen Sie den Kopfhörer aus der Buchse am Gehäuse.

Drehen Sie den Wählschalter für die Lautstärke auf die Position ‘Off’ (Aus).

Hinweis

• Stecken Sie den Kopfhörer aus, wenn Sie kein Radio hören. Die Batterie entleert sich, wenn der Kopfhörer eingesteckt ist.

Fehlerbehebung

Ich kann das Radio nicht hören

Prüfen Sie Folgendes

Lösung

 

 

 

Blinkt die Radioanzeige auf dem Display?

Nach einer Stunde geht das Radio automatisch in

 

den Stromsparmodus über, und es erfolgt keine

 

Ausgabe mehr. Wenn Sie weiterhin Radio hören

 

möchten, drücken Sie die Modustaste.

 

 

 

Ist die Batterie leer?

Überprüfen Sie die Anzeige für den Ladestand

 

der Batterie auf dem Display. Wird [

]

 

angezeigt, ist die Batterie leer. Ersetzen Sie die

 

Batterie sofort durch eine neue CR2032-Batterie.

 

 

Ist das Display schwach?

Ein schwaches Display bedeutet, dass die

 

Schrittmesser-Batterie (LR43) nahezu leer ist.

 

Sobald diese Batterie einen niedrigen Ladestand

 

aufweist, kann auch das Radio nicht mehr

 

 

verwendet werden. Ersetzen Sie die Batterie

 

sofort durch eine neue LR43-Batterie.

 

 

 

Befinden Sie sich an einem Ort mit einem

In Gebäuden und Fahrzeugen kann das Signal

schlechten Rundfunkempfang?

möglicherweise schwach und unhörbar sein.

 

Gehen Sie an einen anderen Ort, an dem das

 

Radio wieder zu hören ist.

 

 

 

Wurde der Kopfhörer ganz in die Buchse

Stecken Sie den Kopfhörer erneut in die Buchse.

eingesteckt?

 

 

 

 

 

14

Image 14
Contents Fit Tunes Page Get to know your pedometer AccessoriesBefore you use your pedometer Choke hazardUsage 1. Fitting and replacing batteries How to use the radio correctlyHow do I wear my pedometer Set the clock Set the current time Usage 2. Initial settingsPress the Set button to finalize the setting Usage 5. Clearing the display Usage 3. Changing setting contentUsage 4. Switching the display Usage 6. Clearing the systemTurn off the radio power Tuning to a radio stationAdjust volume Usage 7. Listening to the radioCant hear the radio TroubleshootingProduct specifications Zubehör Vor der Inbetriebnahme des SchrittmessersAufbau Ihres Schrittmessers AchtungWie trage ich den Schrittmesser? Korrekte Verwendung des RadiosEinstellen der Uhrzeit Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein Verwendungshinweis 2. AnfangseinstellungenHinweis Verwendungshinweis 5. Löschen des Displays Verwendungshinweis 3. Ändern der EinstellungswerteVerwendungshinweis 4. Wechsel des Displays Drücken Sie die Feststelltaste mindestens eine Sekunde langRadioempfang Verwendungshinweis 6. Löschen des SysteminhaltsVerwendungshinweis 7. Radioempfang Einstellen eines RadiosendersAusschalten des Radios FehlerbehebungEinstellen der Lautstärke Ich kann das Radio nicht hörenTechnische Produktdaten Apprenez à connaître votre podomètre AccessoiresAvant d’utiliser votre podomètre Comment bien utiliser la radio Utilisation 1. Installation et remplacement des pilesComment je dois porter mon podomètre Remarque Utilisation 2. Réglages initiauxRéglez la longueur de l’enjambée La plage de Réglez la montre réglez l’heure actuelleUtilisation 5. Annulation de laffichage Utilisation 3. Modification du réglage en coursUtilisation 4. Changement de l’affichage Utilisation 6. Annulation du systèmeÉcoutez la radio Réglez le volumeUtilisation 7. Écoute de la radio Accord sur une station de radioImpossible d’écouter la radio DépannageSpécifications du produit Accesorios Antes de utilizar el podómetroConozca su podómetro PrecauciónUso 1. Colocación y reemplazo de las pilas Cómo llevar el podómetroCómo utilizar la radio correctamente Abra la caja levantando de la lengüeta de aperturaAjuste el reloj Ajuste la hora actual Uso 2. Ajustes inicialesAviso Uso 5. Supresión de la indicación Uso 3. Cambio de los datos de ajusteUso 4. Cambio de la indicación Uso 6. Supresión del sistemaCómo escuchar la radio Cómo ajustar el volumenUso 7. Cómo escuchar la radio Sintonización de una emisora de radioNo se escucha la radio Resolución de problemasEspecificaciones del producto Panoramica del pedometro AccessoriPrima di utilizzare il pedometro AttenzioneUtilizzo 1. Inserimento e sostituzione delle batterie Come indossare il pedometroUtilizzo corretto della radio Nota Utilizzo 2. Impostazioni inizialiImpostazione dell’orologio impostare l’ora corrente Utilizzo 5. Azzeramento del display Utilizzo 3. Modifica delle impostazioniUtilizzo 4. Commutazione del display Utilizzo 6. Azzeramento del sistemaAscolto della radio Regolazione del volumeUtilizzo 7. Ascolto della radio Sintonizzazione su una stazione radioImpossibile sentire la radio Risoluzione dei problemiSpecifiche del prodotto Waarschuwing Voordat u de pedometer gebruiktKennismaken met uw pedometer Gevaar op verstikkingHoe uw radio te gebruiken? Gebruik 1. De batterijen installeren en vervangenHoe draag ik mijn pedometer De klok instellen Stel de huidige tijd Gebruik 2. BasisinstellingenOpmerking Druk op de instelknop om de instelling te voltooienGebruik 5. Het display wissen Gebruik 3. De instellingsinhoud wijzigenGebruik 4. Het display schakelen Gebruik 6. Het systeem wissenLuisteren naar de radio Het volume regelenGebruik 7 Luisteren naar de radio Afstemmen op een radiostationDe radio is niet hoorbaar Problemen oplossenProductspecificaties Acessórios Antes de utilizar o seu pedómetroConheça o seu pedómetro CuidadoUtilização 1. Colocar e substituir as pilhas Como utilizo o meu pedómetroComo utilizar correctamente o rádio Prima o botão de modo para programar as horas Utilização 2. Programações iniciaisProgramar o relógio Programar a hora actual Prima o botão de programação para finalizar a programaçãoUtilização 5. Limpar o visor Utilização 3. Alterar as programaçõesUtilização 4. Alterar o visor Utilização 6. Limpar o sistemaOuvir rádio Regular o volumeUtilização 7. Ouvir rádio Sintonizar uma estação de rádioRádio não emite som Detecção e resolução de problemasEspecificações do produto ×Þ˛ŠÝšŽÞþ¹² ̚ךŠ=¹−þÝşžþŁ˛Þšý=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛łþýš×˛ÌþžÞ˛ðþýş²š¹ş=¹=Ł˛Ğý=Ğ˛łþýš×þý ¹−þÝşžþŁ˛Þš=NK=Ò¹²˛ÞþŁð˛==ž˛ýšÞ˛=ˇ˛²˛×šÐ ˛ð=¹ÝšŠ³š²=Þþ¹²ş=Ğ˛łþýš×ײŁÝşÞþš=¹−þÝşžþŁ˛Þš=ײŠþ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð ×ýš₣˛Þš¹−þÝşžþŁ˛Þš=RK=Ï₣¹²ð˛=Š¹−ÝšČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš=Þ˛¹²×þšð¹−þÝşžþŁ˛Þš=QK=̚ךðÝć₣šÞš=Š¹−ÝšČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ï₣¹²ð˛=¹¹²šýŞ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=Ì×þ¹Ý³ĞŁ˛Þš=ײŠþ−š×šŠ˛₣ÏˇÞ˛×³ŽšÞš==³¹²×˛ÞšÞš=Þš¹−ײŁÞþ¹²šÐ XPz=Óšł³Ý×þŁð˛=ł×þýðþ¹²Òš¼Þ₣š¹ðš=¼˛×˛ð²š×¹²ð=žŠšÝČ 操作手冊 應如何佩掛此計步器 用法 2. 初始設定 用法 3. 變更設定內容 用法 7. 收聽收音機 故障排除 Page EN GB 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。

PD640 specifications

The Tanita PD640 is a state-of-the-art body composition monitor designed for individuals seeking a deeper understanding of their health metrics. It combines advanced technology with user-friendly features, making it an ideal choice for fitness enthusiasts, health professionals, and anyone interested in tracking their wellness journey.

One of the standout features of the PD640 is its ability to provide multiple body composition metrics beyond just weight. It calculates body fat percentage, muscle mass, bone mass, and total body water percentage. This comprehensive analysis empowers users to take control of their health and fitness goals by providing crucial insights into their body composition.

The Tanita PD640 employs a sophisticated Dual Frequency Bioelectrical Impedance Analysis (BIA) technology. Unlike traditional single-frequency devices, this dual-frequency system offers enhanced accuracy in measuring body composition, especially in various physiological conditions. This makes it particularly effective for diverse populations, including athletes, seniors, and those with different body types.

The device features a large, easy-to-read LCD display that provides clear readings, ensuring users can assess their metrics quickly and efficiently. The PD640 also includes a memory function that can store data for up to four users, allowing families or groups to track their individual progress without confusion.

Another impressive characteristic of the PD640 is its sleek and modern design. The platform is built with high-quality materials, ensuring durability while maintaining a stylish appearance that complements any home or gym setting. Its compact size makes it easy to store and transport, enhancing its usability for those on the go.

In addition to its primary functions, the Tanita PD640 offers a user-friendly interface with simple navigation. Users can easily switch between different measurement metrics and access historical data to monitor progress over time.

The device runs on standard batteries, ensuring portability and convenience without the hassle of needing to stay plugged in. This feature allows users to maintain their fitness regimen anywhere, whether at home or while traveling.

Overall, the Tanita PD640 stands out as a versatile body composition monitor that integrates advanced technology with practical features. Whether you’re aiming to improve your fitness levels, manage your weight, or simply enhance your overall health awareness, the PD640 is an investment that provides substantial value and encourages informed lifestyle choices.