Tanita PD640 Detecção e resolução de problemas, Especificações do produto, Rádio não emite som

Page 45

P

Detecção e resolução de problemas

O rádio não emite som

Verificação

Solução

 

 

 

O indicador de rádio está piscando?

Após uma hora, o rádio muda automaticamente

 

para poupança de energia, ficando inaudível.

 

Para continuar a ouvir rádio, prima o botão de

 

modo.

 

 

 

A pilha está fraca?

Verifique o indicador de carga da pilha no visor.

 

Se for exibido [

], a pilha está sem carga.

 

Substitua-a, prontamente, por uma pilha CR2032

 

nova.

 

 

 

O visor está indistinto?

Se o visor estiver indistinto, é indicativo de que a

 

pilha do pedómetro (LR43) está sem carga.

 

Quando a pilha ficar sem carga, o rádio também é

 

desligado. Substitua-a, prontamente, por uma

 

pilha LR43 nova.

 

 

 

Está num local com fraca recepção?

O sinal poderá enfraquecer e o rádio ficar

 

inaudível em edifícios e veículos. Desloque-se

 

para um outro local para ouvir.

 

 

A ficha do auricular foi devidamente introduzida

Coloque novamente a ficha do auricular na

na tomada?

tomada.

 

 

 

 

Especificações do produto

 

 

Versão em centímetros

Versão em polegadas

 

 

 

Limite de programação

20 - 150 cm

2 - 60 pollici

 

 

 

 

 

Distância

Mín. 0,01 km

Mín. 0,01 milha

 

Máx. 999,99 km

Máx. 999,99 milhas

Conteúdo do visor

 

 

 

 

Relógio

Indicação de 12 horas AM/PM

 

 

 

 

 

N.º de passos

Mín. 1 passo, Máx. 99 999 passos

 

 

 

 

Fonte de alimentação

Pedómetro

1 pilha LR43 CC 1,5V

 

 

 

 

Rádio

1 célula de lítio tipo moeda CR2032

 

 

 

 

 

 

Pedómetro

Aproximadamente um ano

 

Vida útil da pilha

(quando utilizado para 10 000 passo diários)

 

 

Rádio

Aproximadamente 35 horas em utilização contínua

 

 

 

 

 

 

19 (P) x 71 (L) x 50 (A) mm

 

Dimensões externas e peso

(excluindo o grampo e auricular)

Aprox. 60 g

 

 

 

 

 

 

(excluindo o auricular [aproximadamente 8 g])

 

 

 

 

* Não é possível alternar entre as versões de centímetros e de polegadas.

45

Image 45
Contents Fit Tunes Page Before you use your pedometer AccessoriesGet to know your pedometer Choke hazardHow to use the radio correctly How do I wear my pedometerUsage 1. Fitting and replacing batteries Usage 2. Initial settings Press the Set button to finalize the settingSet the clock Set the current time Usage 4. Switching the display Usage 3. Changing setting contentUsage 5. Clearing the display Usage 6. Clearing the systemAdjust volume Tuning to a radio stationTurn off the radio power Usage 7. Listening to the radioTroubleshooting Product specificationsCant hear the radio Aufbau Ihres Schrittmessers Vor der Inbetriebnahme des SchrittmessersZubehör AchtungKorrekte Verwendung des Radios Wie trage ich den Schrittmesser?Verwendungshinweis 2. Anfangseinstellungen HinweisEinstellen der Uhrzeit Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein Verwendungshinweis 4. Wechsel des Displays Verwendungshinweis 3. Ändern der EinstellungswerteVerwendungshinweis 5. Löschen des Displays Drücken Sie die Feststelltaste mindestens eine Sekunde langVerwendungshinweis 7. Radioempfang Verwendungshinweis 6. Löschen des SysteminhaltsRadioempfang Einstellen eines RadiosendersEinstellen der Lautstärke FehlerbehebungAusschalten des Radios Ich kann das Radio nicht hörenTechnische Produktdaten Accessoires Avant d’utiliser votre podomètreApprenez à connaître votre podomètre Utilisation 1. Installation et remplacement des piles Comment je dois porter mon podomètreComment bien utiliser la radio Réglez la longueur de l’enjambée La plage de Utilisation 2. Réglages initiauxRemarque Réglez la montre réglez l’heure actuelleUtilisation 4. Changement de l’affichage Utilisation 3. Modification du réglage en coursUtilisation 5. Annulation de laffichage Utilisation 6. Annulation du systèmeUtilisation 7. Écoute de la radio Réglez le volumeÉcoutez la radio Accord sur une station de radioDépannage Spécifications du produitImpossible d’écouter la radio Conozca su podómetro Antes de utilizar el podómetroAccesorios PrecauciónCómo utilizar la radio correctamente Cómo llevar el podómetroUso 1. Colocación y reemplazo de las pilas Abra la caja levantando de la lengüeta de aperturaUso 2. Ajustes iniciales AvisoAjuste el reloj Ajuste la hora actual Uso 4. Cambio de la indicación Uso 3. Cambio de los datos de ajusteUso 5. Supresión de la indicación Uso 6. Supresión del sistemaUso 7. Cómo escuchar la radio Cómo ajustar el volumenCómo escuchar la radio Sintonización de una emisora de radioResolución de problemas Especificaciones del productoNo se escucha la radio Prima di utilizzare il pedometro AccessoriPanoramica del pedometro AttenzioneCome indossare il pedometro Utilizzo corretto della radioUtilizzo 1. Inserimento e sostituzione delle batterie Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologio impostare l’ora correnteNota Utilizzo 4. Commutazione del display Utilizzo 3. Modifica delle impostazioniUtilizzo 5. Azzeramento del display Utilizzo 6. Azzeramento del sistemaUtilizzo 7. Ascolto della radio Regolazione del volumeAscolto della radio Sintonizzazione su una stazione radioRisoluzione dei problemi Specifiche del prodottoImpossibile sentire la radio Kennismaken met uw pedometer Voordat u de pedometer gebruiktWaarschuwing Gevaar op verstikkingGebruik 1. De batterijen installeren en vervangen Hoe draag ik mijn pedometerHoe uw radio te gebruiken? Opmerking Gebruik 2. BasisinstellingenDe klok instellen Stel de huidige tijd Druk op de instelknop om de instelling te voltooienGebruik 4. Het display schakelen Gebruik 3. De instellingsinhoud wijzigenGebruik 5. Het display wissen Gebruik 6. Het systeem wissenGebruik 7 Luisteren naar de radio Het volume regelenLuisteren naar de radio Afstemmen op een radiostationProblemen oplossen ProductspecificatiesDe radio is niet hoorbaar Conheça o seu pedómetro Antes de utilizar o seu pedómetroAcessórios CuidadoComo utilizo o meu pedómetro Como utilizar correctamente o rádioUtilização 1. Colocar e substituir as pilhas Programar o relógio Programar a hora actual Utilização 2. Programações iniciaisPrima o botão de modo para programar as horas Prima o botão de programação para finalizar a programaçãoUtilização 4. Alterar o visor Utilização 3. Alterar as programaçõesUtilização 5. Limpar o visor Utilização 6. Limpar o sistemaUtilização 7. Ouvir rádio Regular o volumeOuvir rádio Sintonizar uma estação de rádioDetecção e resolução de problemas Especificações do produtoRádio não emite som ̚ךŠ=¹−þÝşžþŁ˛Þšý=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛łþýš×˛ ÌþžÞ˛ðþýş²š¹ş=¹=Ł˛Ğý=Ğ˛łþýš×þý×Þ˛ŠÝšŽÞþ¹² ˛ð=¹ÝšŠ³š²=Þþ¹²ş=Ğ˛łþýš× ײŁÝşÞþš=¹−þÝşžþŁ˛Þš=ײŠþ¹−þÝşžþŁ˛Þš=NK=Ò¹²˛ÞþŁð˛==ž˛ýšÞ˛=ˇ˛²˛×šÐ ×ýš₣˛Þš ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš=Þ˛¹²×þšð ¹−þÝşžþŁ˛Þš=QK=̚ךðÝć₣šÞš=Š¹−ÝšČ¹−þÝşžþŁ˛Þš=RK=Ï₣¹²ð˛=Š¹−ÝšČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=Ì×þ¹Ý³ĞŁ˛Þš=ײŠþ−š×šŠ˛₣ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ï₣¹²ð˛=¹¹²šýŞXPz=Óšł³Ý×þŁð˛=ł×þýðþ¹² ÏˇÞ˛×³ŽšÞš==³¹²×˛ÞšÞš=Þš¹−ײŁÞþ¹²šÐÒš¼Þ₣š¹ðš=¼˛×˛ð²š×¹²ð=žŠšÝČ 操作手冊 應如何佩掛此計步器 用法 2. 初始設定 用法 3. 變更設定內容 用法 7. 收聽收音機 故障排除 Page 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。 EN GB

PD640 specifications

The Tanita PD640 is a state-of-the-art body composition monitor designed for individuals seeking a deeper understanding of their health metrics. It combines advanced technology with user-friendly features, making it an ideal choice for fitness enthusiasts, health professionals, and anyone interested in tracking their wellness journey.

One of the standout features of the PD640 is its ability to provide multiple body composition metrics beyond just weight. It calculates body fat percentage, muscle mass, bone mass, and total body water percentage. This comprehensive analysis empowers users to take control of their health and fitness goals by providing crucial insights into their body composition.

The Tanita PD640 employs a sophisticated Dual Frequency Bioelectrical Impedance Analysis (BIA) technology. Unlike traditional single-frequency devices, this dual-frequency system offers enhanced accuracy in measuring body composition, especially in various physiological conditions. This makes it particularly effective for diverse populations, including athletes, seniors, and those with different body types.

The device features a large, easy-to-read LCD display that provides clear readings, ensuring users can assess their metrics quickly and efficiently. The PD640 also includes a memory function that can store data for up to four users, allowing families or groups to track their individual progress without confusion.

Another impressive characteristic of the PD640 is its sleek and modern design. The platform is built with high-quality materials, ensuring durability while maintaining a stylish appearance that complements any home or gym setting. Its compact size makes it easy to store and transport, enhancing its usability for those on the go.

In addition to its primary functions, the Tanita PD640 offers a user-friendly interface with simple navigation. Users can easily switch between different measurement metrics and access historical data to monitor progress over time.

The device runs on standard batteries, ensuring portability and convenience without the hassle of needing to stay plugged in. This feature allows users to maintain their fitness regimen anywhere, whether at home or while traveling.

Overall, the Tanita PD640 stands out as a versatile body composition monitor that integrates advanced technology with practical features. Whether you’re aiming to improve your fitness levels, manage your weight, or simply enhance your overall health awareness, the PD640 is an investment that provides substantial value and encourages informed lifestyle choices.