Tanita PD640 Resolución de problemas, Especificaciones del producto, No se escucha la radio

Page 27

E

Resolución de problemas

No se escucha la radio

Compruebe lo siguiente

Solución

 

 

 

¿Parpadea el indicador de la radio en la

Tras una hora, la radio pasa automáticamente al

pantalla?

modo de ahorro de energía, con lo cual no se

 

puede oír. Para seguir escuchando la radio, pulse

 

el botón de modo.

 

 

 

¿Está agotada la pila?

Observe el indicador de la vida de la pila en la

 

pantalla. Si tiene este aspecto: [

], la pila se

 

ha agotado. Reemplácela de inmediato por una

 

pila CR2032 nueva.

 

 

 

¿Es débil la visualización de la pantalla?

Si la visualización de la pantalla es débil, significa

 

que la pila del podómetro (LR43) se está

 

agotando. Cuando se agota esta pila, la radio

 

también se deshabilita. Reemplácela de

 

inmediato por una pila LR43 nueva.

 

 

 

¿Se encuentra en un lugar con mala recepción

La señal puede volverse débil e incluso inaudible

de radio?

en edificios y vehículos. Cambie de lugar para

 

escuchar la radio.

 

 

 

¿Están bien conectados los auriculares en el

Conecte de nuevo los auriculares en el conector.

conector?

 

 

 

 

 

Especificaciones del producto

 

 

Versión en centímetros

Versión en pulgadas

 

 

 

 

Gama de ajuste

 

20 - 150 cm

2-60 pulgadas

 

 

 

 

 

Distancia

Mín. 0,01 km

Mín. 0,01 millas

 

Máx. 999,99 km

Máx. 999,99 millas

Datos indicados

 

 

 

 

Reloj

Indicación de 12 horas AM/PM

 

 

 

 

 

Nº de pasos

Mín. 1 paso, Máx. 99.999 pasos

 

 

 

 

Fuente de

Podómetro

1 pila LR43 CC de 1,5 V

 

alimentación

Radio

1 pila de litio tipo botón CR2032

 

 

 

 

 

Podómetro

Aproximadamente 1 año

 

Vida útil de la pila

(calculando 10.000 pasos por día)

 

 

Radio

Aproximadamente 35 horas en uso continuo

 

 

 

 

 

 

19 mm (P) x 71 mm (An) x 50 mm (Al)

Dimensiones externas y peso

(sin contar con el clip y los auriculares)

Aprox. 60 g

 

 

 

 

 

 

(sin contar con los auriculares (aproximadamente 8 g))

 

 

 

 

* No se puede cambiar entre la versión en centímetros y la versión en pulgadas.

27

Image 27
Contents Fit Tunes Page Choke hazard AccessoriesBefore you use your pedometer Get to know your pedometerHow to use the radio correctly How do I wear my pedometerUsage 1. Fitting and replacing batteries Usage 2. Initial settings Press the Set button to finalize the settingSet the clock Set the current time Usage 6. Clearing the system Usage 3. Changing setting contentUsage 4. Switching the display Usage 5. Clearing the displayUsage 7. Listening to the radio Tuning to a radio stationAdjust volume Turn off the radio powerTroubleshooting Product specificationsCant hear the radio Achtung Vor der Inbetriebnahme des SchrittmessersAufbau Ihres Schrittmessers ZubehörKorrekte Verwendung des Radios Wie trage ich den Schrittmesser?Verwendungshinweis 2. Anfangseinstellungen HinweisEinstellen der Uhrzeit Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein Drücken Sie die Feststelltaste mindestens eine Sekunde lang Verwendungshinweis 3. Ändern der EinstellungswerteVerwendungshinweis 4. Wechsel des Displays Verwendungshinweis 5. Löschen des DisplaysEinstellen eines Radiosenders Verwendungshinweis 6. Löschen des SysteminhaltsVerwendungshinweis 7. Radioempfang RadioempfangIch kann das Radio nicht hören FehlerbehebungEinstellen der Lautstärke Ausschalten des RadiosTechnische Produktdaten Accessoires Avant d’utiliser votre podomètreApprenez à connaître votre podomètre Utilisation 1. Installation et remplacement des piles Comment je dois porter mon podomètreComment bien utiliser la radio Réglez la montre réglez l’heure actuelle Utilisation 2. Réglages initiauxRéglez la longueur de l’enjambée La plage de RemarqueUtilisation 6. Annulation du système Utilisation 3. Modification du réglage en coursUtilisation 4. Changement de l’affichage Utilisation 5. Annulation de laffichageAccord sur une station de radio Réglez le volumeUtilisation 7. Écoute de la radio Écoutez la radioDépannage Spécifications du produitImpossible d’écouter la radio Precaución Antes de utilizar el podómetroConozca su podómetro AccesoriosAbra la caja levantando de la lengüeta de apertura Cómo llevar el podómetroCómo utilizar la radio correctamente Uso 1. Colocación y reemplazo de las pilasUso 2. Ajustes iniciales AvisoAjuste el reloj Ajuste la hora actual Uso 6. Supresión del sistema Uso 3. Cambio de los datos de ajusteUso 4. Cambio de la indicación Uso 5. Supresión de la indicaciónSintonización de una emisora de radio Cómo ajustar el volumenUso 7. Cómo escuchar la radio Cómo escuchar la radioResolución de problemas Especificaciones del productoNo se escucha la radio Attenzione AccessoriPrima di utilizzare il pedometro Panoramica del pedometroCome indossare il pedometro Utilizzo corretto della radioUtilizzo 1. Inserimento e sostituzione delle batterie Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologio impostare l’ora correnteNota Utilizzo 6. Azzeramento del sistema Utilizzo 3. Modifica delle impostazioniUtilizzo 4. Commutazione del display Utilizzo 5. Azzeramento del displaySintonizzazione su una stazione radio Regolazione del volumeUtilizzo 7. Ascolto della radio Ascolto della radioRisoluzione dei problemi Specifiche del prodottoImpossibile sentire la radio Gevaar op verstikking Voordat u de pedometer gebruiktKennismaken met uw pedometer WaarschuwingGebruik 1. De batterijen installeren en vervangen Hoe draag ik mijn pedometerHoe uw radio te gebruiken? Druk op de instelknop om de instelling te voltooien Gebruik 2. BasisinstellingenOpmerking De klok instellen Stel de huidige tijdGebruik 6. Het systeem wissen Gebruik 3. De instellingsinhoud wijzigenGebruik 4. Het display schakelen Gebruik 5. Het display wissenAfstemmen op een radiostation Het volume regelenGebruik 7 Luisteren naar de radio Luisteren naar de radioProblemen oplossen ProductspecificatiesDe radio is niet hoorbaar Cuidado Antes de utilizar o seu pedómetroConheça o seu pedómetro AcessóriosComo utilizo o meu pedómetro Como utilizar correctamente o rádioUtilização 1. Colocar e substituir as pilhas Prima o botão de programação para finalizar a programação Utilização 2. Programações iniciaisProgramar o relógio Programar a hora actual Prima o botão de modo para programar as horasUtilização 6. Limpar o sistema Utilização 3. Alterar as programaçõesUtilização 4. Alterar o visor Utilização 5. Limpar o visorSintonizar uma estação de rádio Regular o volumeUtilização 7. Ouvir rádio Ouvir rádioDetecção e resolução de problemas Especificações do produtoRádio não emite som ̚ךŠ=¹−þÝşžþŁ˛Þšý=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛łþýš×˛ ÌþžÞ˛ðþýş²š¹ş=¹=Ł˛Ğý=Ğ˛łþýš×þý×Þ˛ŠÝšŽÞþ¹² ˛ð=¹ÝšŠ³š²=Þþ¹²ş=Ğ˛łþýš× ײŁÝşÞþš=¹−þÝşžþŁ˛Þš=ײŠþ¹−þÝşžþŁ˛Þš=NK=Ò¹²˛ÞþŁð˛==ž˛ýšÞ˛=ˇ˛²˛×šÐ ×ýš₣˛Þš ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš=Þ˛¹²×þšð ¹−þÝşžþŁ˛Þš=QK=̚ךðÝć₣šÞš=Š¹−ÝšČ¹−þÝşžþŁ˛Þš=RK=Ï₣¹²ð˛=Š¹−ÝšČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=Ì×þ¹Ý³ĞŁ˛Þš=ײŠþ−š×šŠ˛₣ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ï₣¹²ð˛=¹¹²šýŞXPz=Óšł³Ý×þŁð˛=ł×þýðþ¹² ÏˇÞ˛×³ŽšÞš==³¹²×˛ÞšÞš=Þš¹−ײŁÞþ¹²šÐÒš¼Þ₣š¹ðš=¼˛×˛ð²š×¹²ð=žŠšÝČ 操作手冊 應如何佩掛此計步器 用法 2. 初始設定 用法 3. 變更設定內容 用法 7. 收聽收音機 故障排除 Page 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。 EN GB

PD640 specifications

The Tanita PD640 is a state-of-the-art body composition monitor designed for individuals seeking a deeper understanding of their health metrics. It combines advanced technology with user-friendly features, making it an ideal choice for fitness enthusiasts, health professionals, and anyone interested in tracking their wellness journey.

One of the standout features of the PD640 is its ability to provide multiple body composition metrics beyond just weight. It calculates body fat percentage, muscle mass, bone mass, and total body water percentage. This comprehensive analysis empowers users to take control of their health and fitness goals by providing crucial insights into their body composition.

The Tanita PD640 employs a sophisticated Dual Frequency Bioelectrical Impedance Analysis (BIA) technology. Unlike traditional single-frequency devices, this dual-frequency system offers enhanced accuracy in measuring body composition, especially in various physiological conditions. This makes it particularly effective for diverse populations, including athletes, seniors, and those with different body types.

The device features a large, easy-to-read LCD display that provides clear readings, ensuring users can assess their metrics quickly and efficiently. The PD640 also includes a memory function that can store data for up to four users, allowing families or groups to track their individual progress without confusion.

Another impressive characteristic of the PD640 is its sleek and modern design. The platform is built with high-quality materials, ensuring durability while maintaining a stylish appearance that complements any home or gym setting. Its compact size makes it easy to store and transport, enhancing its usability for those on the go.

In addition to its primary functions, the Tanita PD640 offers a user-friendly interface with simple navigation. Users can easily switch between different measurement metrics and access historical data to monitor progress over time.

The device runs on standard batteries, ensuring portability and convenience without the hassle of needing to stay plugged in. This feature allows users to maintain their fitness regimen anywhere, whether at home or while traveling.

Overall, the Tanita PD640 stands out as a versatile body composition monitor that integrates advanced technology with practical features. Whether you’re aiming to improve your fitness levels, manage your weight, or simply enhance your overall health awareness, the PD640 is an investment that provides substantial value and encourages informed lifestyle choices.