Amana 8113P550-60 manual Garantie et service après-vente, Si vous avez besoin d’aide

Page 50

Garantie et service après-vente

Garantie

 

Ne sont pas couverts par ces garanties

 

1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :

Garantie limitée d’un an -

 

 

a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.

pièces et main-d’œuvre

 

b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le

Durant une période d’un (1) an à compter

 

fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.

de la date de l’achat initial, toute pièce qui se

 

c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe

révélerait défectueuse dans les conditions

 

naturelle.

normales d’usage ménager sera réparée ou

 

d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.

remplacée gratuitement.

 

e. Réglage incorrect d’une commande.

Résidents du Canada

 

2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été

Les garanties ci-dessus couvrent un appareil

 

enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.

 

3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.

installé au Canada seulement s’il a été agréé

 

par les agences de test habilitées (vérification

 

4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.

de la conformité à une norme nationale du

 

5. Les frais de dépannage ou de visite pour :

Canada), sauf si l’appareil a été introduit au

 

 

a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une

Canada à l’occasion d’un changement de

 

 

ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.

résidence des États-Unis vers le Canada.

 

 

b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.

Les garanties spécifiques formulées ci-dessus

 

 

c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur.

sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces

 

6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.

garanties vous confèrent des droits juridiques

 

 

 

 

spécifiques et vous pouvez également jouir

 

7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des

d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou

 

endroits éloignés.

d’une province à l’autre.

 

8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez

 

 

LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN

 

avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.

 

9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une

VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA

 

 

quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas

RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE

 

 

l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs

PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES,

 

 

ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas.

Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ

 

 

 

 

MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE

 

Si vous avez besoin d’aide

PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À

 

LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA

 

Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien,

LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS

 

 

puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle

TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES

 

 

de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au

DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET

 

 

Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.

CERTAINES PROVINCES INTERDISENT

 

 

• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour

L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES

 

DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI

 

d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du

QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES

 

service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.

GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ

 

• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez

MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE

 

 

à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN

PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES

 

37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au

LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS.

 

 

1-800-688-2002 au Canada.

CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS

 

 

• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont

JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT QUE

 

VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT

 

disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.

D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À

 

 

 

 

Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez

L’AUTRE.

 

 

 

avec nous au sujet d’un problème :

a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;

b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;

c. Nom et adresse de votre détaillant ou de votre agence de service; d. Description détaillée du problème observé;

e. Preuve d’achat (facture de vente).

Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag ServicesSM, service à la clientèle.

49

Image 50
Contents Troubleshooting 21-22 Warranty & Service Care & Cleaning 16-18Maintenance 19-20 Electric Slide-In Smoothtop Easy Touch ControlTo Prevent Fire or Smoke Damage Recognize Safety Symbols, Words, LabelsInstructions Case of FireCooking Safety Important Safety InstructionsChild Safety Utensil SafetyCleaning Safety Self-Clean OvenImportant Safety Notice and Warning CooktopSurface Controls Setting the ControlsSuggested Heat Settings After cooking, turn knob to OFF. Remove panSmoothtop Surface Tips to Protect Smoothtop SurfaceTo Prevent Other Damage Cookware RecommendationsCanning and Oversize Cookware Flat Pan TestsControl Panel Using the TouchpadsOven Cooking ClockLocking the Control TimerFault Codes Baking Differences Between Your Old and New Oven BakingCook & Hold Baking NotesDelay Cook & Hold Changing Temp F/C Keep WarmFavorite Keep Warm NotesBroil Notes Broiling ChartBroiling Rack Total Foods PositionSabbath Mode Notes Automatic Shut-Off/Sabbath ModeAdjusting the Oven Temperature Oven Light Oven FanOven Vent Oven BottomTo Delay a Self-Clean Cycle Before Self-CleaningTo set Self-Clean During the Self-Clean Cycle After Self-CleaningPart Procedure Care & CleaningCleaning Procedures Movement, then wipe off excess oil FirstGlass Stainless SteelOven Window MaintenanceOven Door Oven Light style varies by modelLeveling Legs Storage DrawerTo the self-clean cycle TroubleshootingProblem Solution Word is not displayedOff. This is normal Continue to run after use until the oven coolsWhat is Not Covered By These Warranties Warranty & ServiceWarranty If You Need Service32-40 25-2829-31 41-44Pour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Les instructions de sécurité importantes et les paragraphesFamiliarisation avec l’appareil En cas d’incendieSécurité pour les enfants Cuisson et sécuritéFriteuses Ustensiles et sécuritéTable de cuisson Hottes d’extractionConserver ces instructions pour consultation ultérieure Four autonettoyantAvertissement et avis important pour la sécurité Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guideCuisson sur la surface Boutons de commandeRéglage des commandes Suggestions de réglageSurface à dessus lisse Conseils de protection de la surface à dessus lissePour éviter d’autres dommages Recommandations sur les ustensilesUstensiles de grande taille et pour les conserves Tests pour vérifier si les ustensiles ont un fond platUtilisation des touches Tableau de commandeCuisson dans le four HorlogeCodes d’anomalie Verrouillage des commandesMinuterie Remarques sur la cuisson courante au four Cuisson couranteCuisson et maintien Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveauCuisson et maintien différée Programmation du maintien au chaud Maintien au chaudRemarques sur la fonction maintien au chaud Annulation du maintien au chaudTableau de cuisson au gril Cuisson au grilRemarques sur la cuisson au gril Position Degré DE Temps DE Cuisson AlimentsAnnulation du mode sabbat Arrêt automatique Mode sabbatRemarques sur le mode sabbat Programmer le four pour une cuisson courante voirFavori Ajustement de la température du fourChangement de la température F/C Éclairage du four Ventilateur du fourÉvent du four Sole du fourProgrammation de l’autonettoyage NettoyageAvant l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyageRemarques Après le cycle d’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage Méthodes de nettoyage Pièce NettoyagePorte Vaporisant d’abord sur un linge’excédent Lampe du four EntretienPorte du four Hublot du fourDépose Pieds de réglage de l’aplombTiroir de remisage Problème Solution Recherche des pannesLa porte du four ne se déverrouille Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. VoirNettoyage recommandés. Voir Pas après l’autonettoyageSi vous avez besoin d’aide Garantie et service après-venteGarantie Ne sont pas couverts par ces garanties 55-57 Instrucciones Importantes51-54 58-66Canadá Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el HumoFecha de Compra Instrucciones Generales En Caso de IncendioSeguridad para los Niños Seguridad al CocinarOllas Freidoras CubiertaSeguridad sobre el Uso de Utensilios Campanas de VentilaciónAviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Seguridad en la LimpiezaHorno Autolimpiante Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaProgramación de los Controles Cocinando en la EstufaControles Superiores Ajustes de calor sugeridosCubiertas Lisas Consejos para proteger la cubierta lisaPara evitar otros daños Recomendaciones sobre los utensiliosUtensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Prueba de las Ollas PlanasUso de las Teclas Cocinando en el HornoPanel de Control ‘Clock’ RelojBloqueo de los Controles Códigos de Errores‘Timer’ Temporizador Notas sobre Horneado ‘Cook & Hold’ Cocción y‘Bake’ Horneado Mantener CalienteMantener Caliente Diferido ‘Delay Cook & Hold’ Cocción yPara cancelar Después de una hora en ‘HOLD WARM’ Mantener CalienteNotas sobre ‘Keep Warm’ Para cancelar ‘Keep Warm’‘Keep Warm’ Mantener Caliente Para programar ‘Keep Warm’Tabla de Asar a la Parrilla ‘Broiling’ Asar a la ParrillaNotas Sobre Asado a la Parrilla Posicion DE Termino DE Tiempo Total DE AlimentosCierre Automático Modo Sabático Para cancelar ‘Bake’ cuando el Modo Sabático está activoPara cancelar el Modo Sabático Notas Sobre el Modo SabáticoCambio de la temperatura de F/C Ajuste de la temperatura del horno‘Favorite’ Favorito Panel Inferior del Horno Ventilador del hornoRespiradero del Horno Posiciones de la ParrillaPara diferir un ciclo de autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaAntes de la Autolimpieza Limpie el marco del horno, el marco deNotas Después del ciclo de autolimpiezaDurante el ciclo de autolimpieza Procedimientos de Limpieza Pieza Procedimiento DE LimpiezaCuidado y Limpieza Luz del Horno MantenimientoPuerta del Horno Ventana del HornoTornillos Niveladores Gaveta de AlmacenamientoProblema Solución Localización y Solución de AveríasCrema para Limpieza de Cubiertas. Ver pág Códigos de ErroresMarcas de metal Manchas y estrías marronesLo que no cubren estas garantías Garantía y ServicioGarantía Si necesita servicio

8113P550-60 specifications

The Amana 8113P550-60 is a high-performance gas furnace that exemplifies advanced engineering and energy efficiency for residential heating. With its robust design and cutting-edge technologies, it has become a popular choice for homeowners seeking reliability and comfort in colder climates.

One of the standout features of the Amana 8113P550-60 is its variable-speed blower motor. This innovative technology enhances the system's efficiency and maintains consistent temperature levels throughout the home. By adjusting the speed based on the heating demand, the blower motor not only optimizes comfort but also minimizes energy consumption, making it an environmentally-friendly choice.

Additionally, this furnace is equipped with a multi-position design, allowing for flexible installation options. Whether the furnace needs to be located in the attic, crawl space, or a closet, the Amana 8113P550-60 can adapt to various spaces, ensuring that homeowners have greater versatility during installation.

The furnace boasts a high AFUE (Annual Fuel Utilization Efficiency) rating, indicating that a significant portion of fuel is converted into usable heat. This efficiency translates to lower utility bills and a smaller carbon footprint, aligning with the growing trend of eco-conscious consumer choices.

Another highlight of the Amana 8113P550-60 is its reliaable two-stage heating system. This feature allows the furnace to operate at lower capacity during milder temperatures, reducing energy usage while still keeping the home warm. On colder days, it can ramp up to provide additional heat, ensuring consistent comfort regardless of weather conditions.

In terms of safety and durability, the Amana 8113P550-60 is designed with a durable heat exchanger made from high-quality materials, enhancing its lifespan and reliability. It also includes a robust warranty, further emphasizing the manufacturer's commitment to quality and customer satisfaction.

Finally, the inclusion of advanced control systems allows homeowners to monitor and adjust settings conveniently. This adaptability provides an additional layer of energy savings, as users can establish heating schedules and respond to changing needs.

In summary, the Amana 8113P550-60 gas furnace combines impressive efficiency with innovative technologies, ensuring a reliable heating solution while keeping costs manageable and comfort high. Its variable-speed blower, flexible installation options, and two-stage heating system make it an excellent investment for any homeowner looking to enhance their indoor climate.