Brinkmann Gourmet 4 owner manual EL Horno DE Convección

Page 41

EL HORNO DE CONVECCIÓN:

El horno de convección puede utilizarse para hornear sus galletas, pasteles, pays, tartas y panqués favoritos, etc. No recomendamos usar bolsas o recipientes de plástico o vidrio en el horno. Para resultados óptimos, recomendamos que usted precaliente el horno de convección por 5 minutos a temperatura de 400°F (204.4°C).

1.Coloque la rejilla para hornear al revés en la guía de sostén de rejillas.

2.Presione el botón “ON/OFF” del horno de convección por 2 a 3 segundos para encenderlo hasta escuchar un zumbido.

3.Fije la temperatura del horno presionando los botones “+10” y “-10”.

4.Fije el tiempo de horneado presionando los botones “+1” y “+10” (de 0 a 60 minutos).

5.Presione el botón “START/STOP” (iniciar/parar) del horno de convención para que éste comience a funcionar.

6.Coloque lo que va a hornear sobre la rejilla o bandeja para

hornear.

Horno de convección Bandeja para migajas

7.Use la función de convección presionando el botón del interruptor "FAN" (ventilador) en el panel de control. Para parar, presione nuevamente el botón "FAN" (ventilador).

Nota: Escuchará una campana que avisará que el tiempo de horneado ha terminado.

ADVERTENCIA

La luz encendida “START/STOP” (iniciar/parar) indica que está funcionando el horno de convección.

Las superficies del electrodoméstico se calientan mucho durante y después del uso. Por ello, siempre póngase guantes gruesos bien aislados para el horno al tocar el horno caliente o los platillos o la comida caliente, incluso cuando introduce o retira la rejilla o bandeja para hornear u otros platillos que acaba de hornear.

1.Cuando transcurra el tiempo de horneado del horno de convección, éste se apagará automáticamente.

2.La temperatura y el tiempo de horneado deben fijarse antes de operar el horno de convección.

3.No cubra la bandeja para migajas o cualquier otra parte del horno con papel aluminio porque el horno de convección puede sobrecalentarse.

4.Tenga muchísima precaución al sacar la bandeja para migajas, grasa caliente u otros líquidos calientes ya que éstos pueden derramarse.

5.No debe introducir alimentos o utensilios metálicos demasiado grandes en el horno de convección porque pueden causar un incendio o representar un riesgo de choque eléctrico.

6.Un incendio puede ocurrir cuando el horno esté caliente o usándose y la parrilla esté cubierta o cuando se tocan materiales inflamables como cortinas, paredes, etc. No guarde ningún artículo en el horno cuando no lo use.

7.Utilice solamente recipientes hechos de metal o vidrio templado (Pyrex).

8.No meta ninguno de estos materiales al horno: cartón, plástico, papel u otros artículos inflamables.

9.No guarde ningún material en este horno cuando no lo use a excepción de los accesorios recomendados por el fabricante.

10.Siempre póngase guantes protectores gruesos para hornos bien aislados al meter o sacar artículos del horno caliente.

11.Este electrodoméstico tiene una ventana hecha de vidrio templado de seguridad. Sin embargo, éste puede romperse, así que tenga precaución para no cortarse con sus bordes filosos. Procure no rasguñar el vidrio ni cortar sus bordes.

40

Image 41
Contents Aviso Para EL Instalador Important Safety Table of Contents General Warnings LP GAS Cylinder not Supplied with this Grill Installation InformationCylinder Specifications Regulator Resetting Procedure Installing the LP GAS Cylinder Onto the GrillFilling the LP GAS Cylinder Hose and RegulatorConnecting Hose and Regulator Connecting Hose and Regulator to AN LP GAS CylinderChecking for Leaks Leak TestingWhen to Perform a Leak Test PRE-START Check List Match Lighting Main and Side Burner Lighting InstructionsLighting Main and Side Burner Operating the Grill Turning OFF the GrillBreaking in Your Grill Preheating the GrillSide Burner Using the BUILT-IN Electrical OutletsConvection Oven Grilling to Proper Temperature CleanlinessGrill Cooking Tips Helpful HintsCleaning and Maintenance Proper Care & MaintenanceHeat Distribution Plates Burner ASSEMBLY/MAINTENANCECooking Grills Before Storing Your Grill Transporting and StorageTrouble Shooting Question Why does my grill not light properly? Frequently Asked QuestionsFrequently Asked Questions Assembly Instructions Page Step Step Charmglow 8640 Assembled Part Description Replacement Parts ListPCB Advertencias Índice DE Materias Advertencias Generales Cilindro DE GAS LP no Incluido CON Esta Parrilla Información Sobre LA InstalaciónEspecificaciones DEL Cilindro Cómo Instalar EL Cilindro DE GAS LP a LA Parrilla Cómo Llenar EL Cilindro DE GAS LPManguera Y Regulador Método Para Restablecer EL ReguladorCómo Conectar LA Manguera Y EL Regulador Cómo Revisar Para Encontrar Fugas Prueba DE Detección DE FugasCuándo Realizar UNA Prueba DE Detección DE Fugas Lista DE Revisión Antes DEL Primer USO Cómo Encender EL Quemador Principal Cómo Utilizar LA Parrilla Cómo Apagar LA ParrillaCómo Estrenar SU Parrilla Cómo Precalentar LA ParrillaCómo Utilizar LOS Tomacorrientes Integrados EL Quemador LateralEL Horno DE Convección Consejos Útiles LimpiezaCómo Asar a LA Parrilla a LA Temperatura Indicada Limpieza Y Mantenimiento Debido Cuidado Y MantenimientoPlacas DE Distribución Térmica Ensamblado Y Mantenimiento DEL QuemadorParrillas Para Cocinar Antes DE Guardar SU Parrilla Transporte Y AlmacenamientoProblema Posibles causas Resolución DE ProblemasPregunta ¿Por qué no se enciende bien mi parrilla? LAS Preguntas MÁS FrecuentesLAS Preguntas MÁS Frecuentes Instrucciones DE Ensamblado Page Paso Emparrillado Del Quemador Lateral Charmglow 8640 Armada No. De La Descripción Parte De la Parte Lista DE Piezas DEL Reemplazo8640-28 Dispositivo De La Ignición 8640-29 Warranty