Troy-Bilt TB3516 manual Entretien DU GUIDE-CHAINE, Lubrification de la Roulette, Si la roulette

Page 37
MISE EN GARDE:

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE

Une fréquente lubrification de la roulette du guide-chaîne (une barre à rainure qui soutient et porte la chaine de la tronçonneuse) est nécessaire. L’entretien du guide- chaîne, comme nous l’expliquerons dans cette section’est essentiel au bon fonctionnement de votre tronçonneuse.

AVERTISSEMENT: S’assurer

que de

câble d’alimentation est débranché avant tout entretien de la tronçonneuse.

Lubrification de la Roulette

Si la roulette

du guide-chaîne n’est pas lubrifiée (voir ci- dessous) la tronçonneuse aura des secousses et une performance pauvre, tout en annulant la garantie du fabricant. La roulette du guide-chaîne de cette tronçonneuse a été graissé à l’usine. La lubrification de la pointe du pignon est recommandée après chaque utilisation de la tronçonneuse. Toujours nettoyer complètement la roulette du guide-chaîne avant la lubrification.

Le Lube Gun (burette- optionnel) est recommandé pour graisser la roulette du guide-chaîne. Le Lube Gun est équipé d’un bec-aiguille nécessaire pour l’application d’huile sur la roulette.

Fig. 28

1.Débranchez la tronçonneuse de la source d’alimentation.

REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer la chaîne pour lubrifier la roulette. La lubrification peut se faire sur le site du travail.

2.Nettoyer la roulette du guide-chaîne.

3.A l’aide du Lube Gun (optionnel), insérer le bec- aiguille dans le trou de lubrification et injecter le lubrifiant jusqu’à ce qu’il ressorte sur les côtés de la roulette (Fig. 28).

AVERTISSEMENT: Portertoujours

des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage.

4.Faire avancer la chaine à la main. Répéter le procédé de lubrification jusqu’à ce que toute la roulette ait été graissée.

Entretien

La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être évités par un simple bon entretien. Un affûtage incorrect, des tranchants irréguliers et un mauvais réglage de la hauteur des limiteurs de profondeur sont à l’origine de la plupart des problèmes de guide-chaîne, résultant principalement en une usure irrégulière du guide-chaîne. Au fur et à mesure que le guide-chaîne s’use irrégulièrement, les rails s’élargissent, ce qui peut causer le cliquetis de la chaîne et des difficultés pour faire des coupes droites.

Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et l’utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE contribuent à l’usure rapide du guide-chaîne.

Pour minimiser l’usure du guide-chaîne, nous recommandons l’entretien suivant.

USURE DU GUIDE-CHAINE - Tourner le guide-chaîne fréquemment et à intervalles réguliers (après 5 heures d’utilisation, par exemple), afin d’assurer une usure uniforme sur le haut et le bas du guide-chaîne.

RAINURES DU GUIDE-CHAINE - Les rainures du guide- chaîne (ou les «gorges» qui soutiennent et portent la chaîne) doivent être nettoyées si la chaîne a été fortement utilisée ou si elle parait sale. Les rainures doivent être nettoyées à chaque retrait de chaîne.

PASSAGES D HUILE - Les passages d’huile sur le guide- chaîne doivent être nettoyés pour assurer une lubrification adéquate du guide-chaîne et de la chaîne pendant leur fonctionnement.

REMARQUE : Les passages d’huile peuvent facilement être contrôlés. Si les passages sont propres, la chaîne fera automatiquement gicler un peu d’huile quelques secondes après la mise en marche de la tronçonneuse. Votre tronçonneuse est équipée d’un système de graissage automatique.

Para Limpiar los Rieles de la Barra:

1.Enlevez le capot du pignon, le guide chaîne et la chaîne. Référez-vous à la section Installer la chaîne / le guide chaîne.

2.Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o cualquier otro instrumento similar, limpie residous de los rieles de la barra guía. Esto mantendrá los pasajes abiertos para proveer una lubricación adecuada a la barra y cadena (Fig. 29).

3.Reinstale la barra, cadena, cubierta del piñón y las tuercas retenedoras de la barra. Suivre les instructions de la Section Installation du guide-chaine y la chaine.

Fig. 29

F17

Image 37
Contents Save These Instructions do not Throw Away Operator’s ManualService Information Product REFERENCES, Illustrations and SpecificationsTable of Contents IntroductionRules for Safe Operation Important Safety InstructionsBefore Operating While OperatingKickback Safety Precautions Electrical Safety Warnings Other Safety PrecautionsElectrical Safety Warnings CONT’D Symbol Meaning Safety and International SymbolsDouble Insulated Do not USE in the RainChain SAW Components Safety FeaturesRotational Kickback Kickback SpecificsPinch Kickback STARTING/STOPPING Instructions Chain properly installedStopping Instructions Size and type for your sawFelling Operating InstructionsArea for bystanders, animals or obstacles Limbing Bucking Using a SawhorseBucking Chain and bar are being properly lubricatedInstall the Guide BAR Maintenance and Repair InstructionsInstall the SAW Chain Source before checking or adjusting the chain saw tensionSAW Chain Tension Adjustment Chain Brake / Hand Guard Chain and BAR LubricationFor starting and stopping the saw during normal operation Chain Brake Test MaintenanceExtension Cords Double InsulationMaintenance Procedures Guide BAR MaintenanceDisconnected before performing any maintenance on your saw Sprocket Tip LubricationChain Replacement Information Chain MaintenanceSpecifications / Features TroubleshootingU S E T I O NTroy-Bilt LLC Manuel Important Manuel de LutilisateurInformations D’ENTRETIEN Tous NOS RemerciementsTable DES Matières Avertissement le non Alerte DE SécuritéMise EN Garde le non Importantes Consignes DE SécuritéAvertissement Les rebonds Avertissements DE Sécurité Électrique Avertissement Pourréduire leAutres Précautions DE Sécurité Calibre de Fil Minimum Conserver CES InstructionsAmpère Voltage c.a Longueur du Câble d’Alimentation 5m / 25 pl 15m / 50 pl 30m / 100 plAvertissement Symboles DE Sécurité ET InternationauxDispositifs DE Securite Composants DE LA TronçonneuseRebonds Conseils Supplementaires Avertissement LesrebondsAvertissement S’assure Avertissement N’opérezAvertissement S’assurer Instructions DE Démarrage ET ArrêtAvertissement Eviter la Mode DemploiAvertissement Avant la AbattageMise EN Garde S’assurer Avertissement Ne jamaisEbranchage TronconnageMise EN Garde Démontez Installation DE LA ChaineEntretien ET Réparations Nstallation DU GUIDE-CHAINEReglage DE LA Tension DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineAvertissement Une Mise EN Garde nejamaisMise EN Garde Chain Chain Brake / Arceau ProtecteurAvertissement Nepas Avertissement Si laDouble Isolation Test DE Chain BrakeLubrification de la Roulette Entretien DU GUIDE-CHAINESi la roulette Avertissement Amoins Renseignements SUR LE Remplacement DE LA ChaîneEntretien DE LA Chaine Caractéristiques DépannageL U T I O N Garantie Limitée DU Fabricant Pour Este Manual ES Importante Manuel del Dueño/OperadorMuchas Gracias IntroduccionIndice DE Contenidos REFERENCIAS, Ilustraciones Y Especificaciones DEL ProductoNormas Para UNA Operacion Segura Importante Informacion DE SeguridadSI Tiene PREGUNTAS, Llame AL LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA OperacionProtejase Contra EL Contragolpe Advertencia El conAdvertencias DE Seguridad Electrica Advertencia Para reducirOtras Precauciones DE Seguridad Conserve Estas Instrucciones Advertencia Evite Advertencia LosSimbolos DE Seguridad E Internacionales Aspectos DE Seguridad Componentes DE LA Sierra DE CadenaEl Contragolpe MAS Acerca DEL ContragolpePrecaucion El nivel de Advertencia NuncaAdvertencia Asegúrese Instrucciones DE Arranque Y ApagadoAdvertencia No corte un Advertencia Un senderoAdvertencia Antes de Advertencia Al tiempoDesramado Precaucion Mientras laLeñado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Precaucion DesconectePara Instalar LA Barra Guia Para Instalar LA Sierra DE LA CadenaAjustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra Instrucciones DE EnsamblePrecaucion Si la cadena De la sierra Advertencia Unacadena Precaucion Nunca dejePrecaucion Durante la Chain Brake / GuardamanosPrecaucion Un cable Advertencia Si el motorAdvertencia No opere su Advertencia Su aparatoErramientas Para la Lubricación Mantenimiento DE LA Barra GuiaMantenimiento DE LA Cadena Advertencia a menos deInformación Sobre EL Reemplazo DE LA Cadena Especificaciones Resolucion DE ProblemasU S a C I O NNotas E21 E22 Model TB3516/TB4516CC Parts ListGarantía Limitada DEL Fabricante Para