Troy-Bilt TB3516 manual Advertencia Nunca, Precaucion El nivel de, Advertencia Asegúrese

Page 50

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

ADVERTENCIA: Nunca

opere la sierra sin que la barra y la cadena estén debidamente instaladas.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

1.Lene el tanque de aceite con el aceite correcto para barra y cadena (Fig. 3). Use un embudo, limpie los derrames y cerciórese de que no entre ninguna suciedad en el tanque.

NOTA: La cadena requiere lubricación cuando está en uso, para minimizar la fricción con la barra guía. El tanque de aceite almacena 4.5 ozs de aceite, suficiente para lubricar la cadena de 12-15 minutos do cortado.

PRECAUCION: El nivel de

aceite del

tanque de aceite deberá se revisado frecuentemente durante la operación para evitar la falta de lubricación a la barra y cadena.

NOTA: Su siera de cadena esta equipada con un sistema de Aceitador Automático y es la UNICA fuente de lubricación para la barra y cadena.

2.Asegúrese de que el Chain Brake® se encuentre desenganchado antes de arrancar su unidad (Fig. 4). Desengánchelo halando hacia atrás hacia el motor.

3.Enganche el cordón de extensión al retenedor del cordón (A) (Fig. 5), empotrado en el mango trasero para evitar que el cordón se salga del mango. Doble el cordón de extensión, aproximadamente 30 cm (1 pie) desde el extremo, e insértelo en el extremo del mango. Enganche el lazo formado al doblar el cordón sobre la lengüeta. Ajuste suavemente el cordón para garantizar que esté sujetado firmemente en el mango de la sierra. Enchufe el extremo del receptáculo del cordón de extensión en el cordón de alimentación de corriente de la herramienta.

ADVERTENCIA: Asegúrese

de que el

cable de extensión es del tamaño y tipo apropiado para su sierra.

4.Sostenga la sierra con ambas manos, la mano izquierda sosteniendo la manija frontal (NO SOSTENGA EL CHAIN BRAKE®) y la mano derecha sosteniendo la manija trasera. El pulgar y los dedos deberan rodear ambas manijas (Fig. 6).

ADVERTENCIA: Asegúrese

de que el

cable de extensión no entre en contacto con la barra guía y la cadena de la sierra.

5.Con su pulgar derecho, oprima el botón de SEGURO / LIBRE (C) al lado de la manija trasera, y al mismo tiempo apriete el gatillo. Para detener la sierra, libere el gatillo (Fig. 7).

NOTA: No es necesario el mantener presión en el botón de SEGURO / LIBRE una vez que gatillo es apretado y el motor esta en marcha. El botón de SEGURO / LIBRE es un mecanismo de seguridad para prevenir el encendido accidental.

TAPADERA DE

ACEITE

RANURA DE

INSPECCION DEL

TANQUE DE ACEITE

Fig. 3

Fig. 4

A

Fig. 5

Fig. 6

C

Fig. 7

INSTRUCCIONES DE APAGADO

El motor de la sierra se detendrá automáticamente cuando el gatillo es liberado. El botón de SEGURO / LIBRE tendrá que estar oprimido y el gatillo apretado para rearrancar el motor.

E10

Image 50
Contents Operator’s Manual Save These Instructions do not Throw AwayTable of Contents Product REFERENCES, Illustrations and SpecificationsService Information IntroductionBefore Operating Important Safety InstructionsRules for Safe Operation While OperatingKickback Safety Precautions Other Safety Precautions Electrical Safety WarningsElectrical Safety Warnings CONT’D Double Insulated Safety and International SymbolsSymbol Meaning Do not USE in the RainSafety Features Chain SAW ComponentsPinch Kickback Kickback SpecificsRotational Kickback Stopping Instructions Chain properly installedSTARTING/STOPPING Instructions Size and type for your sawArea for bystanders, animals or obstacles Operating InstructionsFelling Bucking Bucking Using a SawhorseLimbing Chain and bar are being properly lubricatedInstall the SAW Chain Maintenance and Repair InstructionsInstall the Guide BAR Source before checking or adjusting the chain saw tensionSAW Chain Tension Adjustment For starting and stopping the saw during normal operation Chain and BAR LubricationChain Brake / Hand Guard Extension Cords MaintenanceChain Brake Test Double InsulationDisconnected before performing any maintenance on your saw Guide BAR MaintenanceMaintenance Procedures Sprocket Tip LubricationChain Maintenance Chain Replacement InformationU S E TroubleshootingSpecifications / Features T I O NTroy-Bilt LLC Manuel de Lutilisateur Manuel ImportantTable DES Matières Tous NOS RemerciementsInformations D’ENTRETIEN Mise EN Garde le non Alerte DE SécuritéAvertissement le non Importantes Consignes DE SécuritéAvertissement Les rebonds Autres Précautions DE Sécurité Avertissement Pourréduire leAvertissements DE Sécurité Électrique Ampère Voltage c.a Longueur du Câble d’Alimentation Conserver CES InstructionsCalibre de Fil Minimum 5m / 25 pl 15m / 50 pl 30m / 100 plSymboles DE Sécurité ET Internationaux AvertissementComposants DE LA Tronçonneuse Dispositifs DE SecuriteAvertissement Lesrebonds Rebonds Conseils SupplementairesAvertissement S’assurer Avertissement N’opérezAvertissement S’assure Instructions DE Démarrage ET ArrêtAvertissement Avant la Mode DemploiAvertissement Eviter la AbattageEbranchage Avertissement Ne jamaisMise EN Garde S’assurer TronconnageEntretien ET Réparations Installation DE LA ChaineMise EN Garde Démontez Nstallation DU GUIDE-CHAINEReglage DE LA Tension DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineMise EN Garde Chain Mise EN Garde nejamaisAvertissement Une Chain Brake / Arceau ProtecteurDouble Isolation Avertissement Si laAvertissement Nepas Test DE Chain BrakeSi la roulette Entretien DU GUIDE-CHAINELubrification de la Roulette Entretien DE LA Chaine Renseignements SUR LE Remplacement DE LA ChaîneAvertissement Amoins L U T I O N DépannageCaractéristiques Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Este Manual ES ImportanteIndice DE Contenidos IntroduccionMuchas Gracias REFERENCIAS, Ilustraciones Y Especificaciones DEL ProductoSI Tiene PREGUNTAS, Llame AL Importante Informacion DE SeguridadNormas Para UNA Operacion Segura LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA OperacionAdvertencia El con Protejase Contra EL ContragolpeOtras Precauciones DE Seguridad Advertencia Para reducirAdvertencias DE Seguridad Electrica Conserve Estas Instrucciones Simbolos DE Seguridad E Internacionales Advertencia LosAdvertencia Evite Componentes DE LA Sierra DE Cadena Aspectos DE SeguridadMAS Acerca DEL Contragolpe El ContragolpeAdvertencia Asegúrese Advertencia NuncaPrecaucion El nivel de Instrucciones DE Arranque Y ApagadoAdvertencia Antes de Advertencia Un senderoAdvertencia No corte un Advertencia Al tiempoLeñado Precaucion Mientras laDesramado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarPara Instalar LA Barra Guia Precaucion DesconecteInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Para Instalar LA Sierra DE LA CadenaPrecaucion Si la cadena De la sierra Instrucciones DE EnsambleAjustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra Precaucion Durante la Precaucion Nunca dejeAdvertencia Unacadena Chain Brake / GuardamanosAdvertencia No opere su Advertencia Si el motorPrecaucion Un cable Advertencia Su aparatoMantenimiento DE LA Barra Guia Erramientas Para la LubricaciónInformación Sobre EL Reemplazo DE LA Cadena Advertencia a menos deMantenimiento DE LA Cadena U S a Resolucion DE ProblemasEspecificaciones C I O NNotas E21 E22 Parts List Model TB3516/TB4516CCGarantía Limitada DEL Fabricante Para