Troy-Bilt TB3516 manual Precaucion Nunca deje, Advertencia Unacadena, Precaucion Durante la

Page 55

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

LUBRICACION DE LA BARRA Y CADENA DE LA SIERRA

Una lubricación adecuada de la sierra de cadena durante las operaciones de cortado es esencial para minimizar la fricción con la barra guía.

Su sierra esta equipada con un sistema de aceitador automático proveé la cantidad apropiada de aceite a la barra y cadena. NO tiene un ajuste de flujo.

El nivel de tanque de aceite puede ser revisado en la ranura de inspeción (D) proveida en el lado derecho de la sierra. El tanque esta lleno cuando el aceite se encentra en la parte superior de la ranura (Fig. 25).

D

El propósito del Chain Brake® es el de reducir la posibilidad de una lesión debida a un contragolpe. El Chain Brake® de cualquier manera, no puede proveer la cantidad de protección si la sierra es operada sin precaución. El Chain Brake® es un mecanismo de seguridad el cual es activado si se aplica presión contra la manija o cuando, en el evento de un contragolpe, la mano del operador golpea la palanca. Cuando el Chain Brake® es activado, el movimiento de la cadena se detiene abruptamente y la fuente de poder del motor es cortada inmediatemente.

El Chain Brake® esta desactivado (la cadena se puede moverse) cuando el freno es jalado hacia atrás y asegurado. Esta es la posición de operación normal (Fig. 26).

Fig. 25

PRECAUCION: Nunca deje

que le falte

aceite de lubricación a la barra y cadena. Comiendo una sierra SECA o con MUY POCO ACEITE reducirá la eficiencia en el cortado, acortar la vida de su sierra, causando un desafilado rápido de la cadena y un desgaste excesivo de la barra por sobre calentamiento. Muy poco aceite es detectado por humo o decoloración de la barra.

NOTA: La cadena de la sierra se alarga durante el uso, particulamente cuando es nueva, y un ajuste ocasional será necesario. Una cadena nueva requiere mas frecuentemente cuando de un ajuste durante el periodo de acondicionamiento. Esto es normal. Siga las instrucciones en la Sección Ajustes de la Tensión de la Cadena de la Sierra.

ADVERTENCIA: Unacadena

suelta puede saltarse de la barra mientras usted esta cortando, lo mismo que desgastar la barra y cadena. Una cadena muy apretada puede dañar la sierra. En cualquier situación, una cadena muy suelta o muy apretada, puede resultar en serias lesiones personales.

CHAIN BRAKE® / GUARDAMANOS

Esta sierra de cadena está equipada con freno de cadena/protector de mano.

El Guardamanos también protege su mano izquierda en el evento de que se resbale de la manija delantera.

El Chain Brake® es un mecanismo de seguridad el cual es activado si se aplica presión contra la manija o cuando, en el evento de un contragolpe, la mano del operador golpea la palanca. Cuando el Chain Brake® es activado, el movimiento de la cadena se detiene abruptamente y la fuente de poder del motor es cortada inmediatemente.

Fig. 26

El Chain Brake® está activado (la cadena no puede moverse) cuando la manija del freno se encuentra en una posición hacia adelante (Fig. 27).

NOTA: El motor no encenderá si el Chain Brake® está en la posición de activado.

Fig. 27

PRECAUCION: Durante la

operación

normal, el Chain Brake® no deberá ser usado para el arranque o apagado de la sierra.

E15

Image 55
Contents Save These Instructions do not Throw Away Operator’s ManualIntroduction Product REFERENCES, Illustrations and SpecificationsService Information Table of ContentsWhile Operating Important Safety InstructionsRules for Safe Operation Before OperatingKickback Safety Precautions Electrical Safety Warnings Other Safety PrecautionsElectrical Safety Warnings CONT’D Do not USE in the Rain Safety and International SymbolsSymbol Meaning Double InsulatedChain SAW Components Safety FeaturesRotational Kickback Kickback SpecificsPinch Kickback Size and type for your saw Chain properly installedSTARTING/STOPPING Instructions Stopping InstructionsFelling Operating InstructionsArea for bystanders, animals or obstacles Chain and bar are being properly lubricated Bucking Using a SawhorseLimbing BuckingSource before checking or adjusting the chain saw tension Maintenance and Repair InstructionsInstall the Guide BAR Install the SAW ChainSAW Chain Tension Adjustment Chain Brake / Hand Guard Chain and BAR LubricationFor starting and stopping the saw during normal operation Double Insulation MaintenanceChain Brake Test Extension CordsSprocket Tip Lubrication Guide BAR MaintenanceMaintenance Procedures Disconnected before performing any maintenance on your sawChain Replacement Information Chain MaintenanceT I O N TroubleshootingSpecifications / Features U S ETroy-Bilt LLC Manuel Important Manuel de LutilisateurInformations D’ENTRETIEN Tous NOS RemerciementsTable DES Matières Importantes Consignes DE Sécurité Alerte DE SécuritéAvertissement le non Mise EN Garde le nonAvertissement Les rebonds Avertissements DE Sécurité Électrique Avertissement Pourréduire leAutres Précautions DE Sécurité 5m / 25 pl 15m / 50 pl 30m / 100 pl Conserver CES InstructionsCalibre de Fil Minimum Ampère Voltage c.a Longueur du Câble d’AlimentationAvertissement Symboles DE Sécurité ET InternationauxDispositifs DE Securite Composants DE LA TronçonneuseRebonds Conseils Supplementaires Avertissement LesrebondsInstructions DE Démarrage ET Arrêt Avertissement N’opérezAvertissement S’assure Avertissement S’assurerAbattage Mode DemploiAvertissement Eviter la Avertissement Avant laTronconnage Avertissement Ne jamaisMise EN Garde S’assurer EbranchageNstallation DU GUIDE-CHAINE Installation DE LA ChaineMise EN Garde Démontez Entretien ET RéparationsReglage DE LA Tension DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineChain Brake / Arceau Protecteur Mise EN Garde nejamaisAvertissement Une Mise EN Garde ChainTest DE Chain Brake Avertissement Si laAvertissement Nepas Double IsolationLubrification de la Roulette Entretien DU GUIDE-CHAINESi la roulette Avertissement Amoins Renseignements SUR LE Remplacement DE LA ChaîneEntretien DE LA Chaine Caractéristiques DépannageL U T I O N Garantie Limitée DU Fabricant Pour Este Manual ES Importante Manuel del Dueño/OperadorREFERENCIAS, Ilustraciones Y Especificaciones DEL Producto IntroduccionMuchas Gracias Indice DE ContenidosLEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA Operacion Importante Informacion DE SeguridadNormas Para UNA Operacion Segura SI Tiene PREGUNTAS, Llame ALProtejase Contra EL Contragolpe Advertencia El conAdvertencias DE Seguridad Electrica Advertencia Para reducirOtras Precauciones DE Seguridad Conserve Estas Instrucciones Advertencia Evite Advertencia LosSimbolos DE Seguridad E Internacionales Aspectos DE Seguridad Componentes DE LA Sierra DE CadenaEl Contragolpe MAS Acerca DEL ContragolpeInstrucciones DE Arranque Y Apagado Advertencia NuncaPrecaucion El nivel de Advertencia AsegúreseAdvertencia Al tiempo Advertencia Un senderoAdvertencia No corte un Advertencia Antes deLeñado Usando UN Caballete Para Aserrar Precaucion Mientras laDesramado LeñadoPara Instalar LA Sierra DE LA Cadena Precaucion DesconecteInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Para Instalar LA Barra GuiaAjustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra Instrucciones DE EnsamblePrecaucion Si la cadena De la sierra Chain Brake / Guardamanos Precaucion Nunca dejeAdvertencia Unacadena Precaucion Durante laAdvertencia Su aparato Advertencia Si el motorPrecaucion Un cable Advertencia No opere suErramientas Para la Lubricación Mantenimiento DE LA Barra GuiaMantenimiento DE LA Cadena Advertencia a menos deInformación Sobre EL Reemplazo DE LA Cadena C I O N Resolucion DE ProblemasEspecificaciones U S aNotas E21 E22 Model TB3516/TB4516CC Parts ListGarantía Limitada DEL Fabricante Para