MTD MS1215, ms1415, MS1210 Assembly Requirements, Guide BAR / SAW Chain, Replacement Installation

Page 17

 

3-3. ASSEMBLY REQUIREMENTS

Guide Bar Bolts

 

 

Your new chain saw will require adjustment of chain and filling

Boulons du guide-chaîne

 

 

the oil tank with lubricating oil before the unit is ready for oper-

Tornillos de la Barra Guia

 

 

ation. Do not start the saw motor until the unit is properly pre-

 

 

 

pared. Read all instructions carefully. Do not install any other

 

 

 

size bar and chain than what is recommended for your model.

 

 

 

3-4. GUIDE BAR / SAW CHAIN

 

Saw Chain

E

REPLACEMENT INSTALLATION

 

Chaîne

 

Motosierra

N 1. Remove bar nuts, push bar bolts in and slide sprocket sup-

 

 

 

G

port down. (See Fig. 3-4A)

 

 

L

2. Remove old guide bar and chain.

 

 

I

3. Using a straight screwdriver, turn the chain adjustment

 

 

screw counterclockwise as far as it will go, or until tang is

 

 

S

 

 

to the end of its travel.

 

 

H

 

 

4. Loop saw chain over drive sprocket with the cutting edges

 

 

 

 

Guide Bar

 

of the chain pointing in the direction of rotation.

 

 

5. Place the slotted end of guide bar over the bar bolt so the

 

Guide-chaîne

 

tang fits into the lower hole in the guide guide bar.

 

Barra Guia

 

6. Make sure the chain follows the slot in the guide bar. Slide

 

Adjusting Hole

 

the sprocket support up and push the bar bolts through the

 

 

 

Orifice de réglage

 

sprocket support.

 

 

 

Orificio de Ajuste

 

7. Install the bar retaining nuts hand tight, (Proceed to saw

 

 

Drive Sprocket

Guide Bar Nuts

 

chain tension Adjustment).

 

 

Pignon d’entraînement

Ecrous du guide-chaîne

 

3-3. MONTAGE D’ELEMENTS

Engrane

Tuercas de Barra Guia

 

 

 

 

Votre nouvelle tronçonneuse, il est nécessaire d’ajuster la

 

Adjusting Plate

 

chaîne et de remplir le réservoir d’huile lubrifiante avant que l’u-

Tang

Plaque de réglage

 

nité soit prête pour l’exécution. Ne pas faire démarrer le moteur

 

Tenen

Placa de Ajuste

 

de la tronçonneuse avant que l’outil ne soit correctement

 

Espiga

Adjusting Screw

 

monté. Lire toutes les instructions attentivement. Ne pas mon-

 

 

F

ter de chaîne ou guide-chaîne d’une dimension autre que celle

 

Vis de réglage

 

Tornillo de Ajuste

R

recommandée pour votre modèle.

 

 

 

A

3-4.CHAINE/GUIDE CHAINE

 

Sprocket Support

 

Support du pignon

N

INSTALLATION REMPLACEMENT

 

 

Soporte del Engrane

C

 

 

 

 

1. Oter les écrous du guide-chaîne, pousser les boulons à

 

 

A

3-4A

 

l’intérieur et faire glisser le support du pignon vers le bas. (voir fig.3-4A)

 

 

 

I2. Oter le guide-chaîne et la chaîne usagés.

S3. A l’aide d’un tournevis, tourner la vis de réglage de la chaîne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, autant que possible ou jusqu’à ce que le tenon ne puisse aller plus loin.

4.Passer la chaîne autour du pignon, les tranchants de la chaîne dans le sens de la rotation.

5.Positionner l’encoche du guide-chaîne sur le goujon de manière à ce que le tenon puisse pénétrer dans le trou en bas du guide-chaîne.

6.S’assurer que la chaîne épouse l’encoche du guide-chaîne. Faire glisser le support du pignon vers le haut et pousser les boulons à travers le support du pignon.

7.Serrer les écrous de fixation du guide-chaîne à la main. (Aller à la section réglage de la tension de la chaîne)

3-3. REQUERIMIENTOS PARA ELENSAMBLADO

Su motosierra nueva necesita ser ajustada de la cadena y debe llenar de aceite el tanque que lubricara la cadena, todo esto antes de iniciar su uso. No encienda su motosierra hasta que este preparada adecuadamente. Lea su manual de instrucciones adecuadamente. No instale otro tamaño de barra y cadena diferente al recomendado para su motosierra.

E3-4. BARRA GUIA / CADENA INSTALACION DE REMPLAZO

S1. Remueva la tuerca de la barra, empuje tornillos de la barra hacia adentro y deslice el soporte del engrane

P hacia abajo.( Ver Fig. 3-4A)

A2. Remueva la guia de barra vieja y la cadena usada.

Ñ3. Usando un desarmador recto, gire el tornillo de ajuste de cadena contra el reloj tan lejos como pueda.

O4. Coloque la cadena sobre el engrane con las orillas de corte de la cadena apuntando hacia la direccion de rota-

L cion de esta.

5.Coloque las ranuras de la barra sobre los tornillos guias de tal forma que se coloque en el orificio inferior de la barra guia.

6.Asegurese que la cadena siga la ranura de la barra guia. Deslice el soporte del engrane hacia arriba y presione los tornillos de la barra a traves del soporte del engrane.

7.Instale las tuercas de sujecion y apriete unicamente con la mano. (Proceda al ajuste de tension de la cadena).

16

Image 17
Contents Models / Modéles / Modelos Lire Attentivement Please ReadGeneral Information Generalites Informacion General Page Safety Features Safety Precautions for Chain SAW Users Vert RecommandeRouge Avertissement RecommendedAI Avertissement Avertissement RecommandeAdvertencia RecommendacionCuidese DE AAB BewareRead ALL Instructions Important Safety Instructions WarningInstructions DE Securite Importantes Avertissement Lire Toutes LES InstructionsPage Page Guard Against Kickback Page Page Guarde Estas Instrucciones Conserver CES InstructionsPage Replacement Installation Assembly RequirementsInstallation Remplacement Guide BAR / SAW ChainAP Precaucion GL CautionAN Attention Aceitar LA Cadena Oiling ChainLubrefacation DE LA Chaine Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model Filling OIL TankRemplissage DU Reservoir a Huile Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieOL Advertencia HS WarningTo Start SAW Demarrage DE LA Perche ElagueuseChain and BAR Lubrication To Stop MotorArret DU Moteur Para Apagar EL MotorAdvertencia / Precaucion Aavertissement / AttentionnPrecaucion Page Double Isolation Aucune Piece Interne Reparable Double Insulation No Serviceable Parts InsideAbattage D’UN Arbre RA Avertissement1A.ATTENTIONI Regles Generales a Observer Pour L’ABATTAGE General Guidelines for Felling TreesTrait D’ABATTAGE Felling CUTEbranchage LimbingLeñado BuckingTronconnage HS Caution Bucking Using a SawhorseTronconnage SUR Chevalet Leñado Usando UN Caballete Para AserrarPage Page Page Tension DE LA Chaine Avertissement / AttentionEntretien Preventif Preventative MaintenanceMantenimiento Preventivo Servicing a Double Insulated ApplianceDescription Part Number McCulloch Corporation Box 31567 Tucson, AZ