MTD MS1215, ms1415, MS1210 user manual Limbing, Ebranchage

Page 29
Nunca corte las ramas del árbol mientras se encuentre parado sobre el tronco del árbol.
ADVERTENCIA
El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte
(A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 5-2B). Las ramas bajo tensón deberán ser cor- tadas desde abajo para evitar el doblado de la sierra-de-cadena.
5-3. DESRAMADO
Al tiempo que el corte de talado se acerca a la articulación, el árbol deberá de empezar a caer. Cuando el árbol E empiece a caer, remueva la sierra del corte, apague el motor, ponga la sierra en el suelo, y abandone el área a lo S largo del sendero de retirada (Figura 5-2A).
P
A
Ñ
O
L
Ne jamais scier de branches en se tenant sur le tronc.
ADVERTENCIA

A

5-2A

5-2B

WARNING

EAs the felling cut gets close to the hinge, the tree should begin to fall. When tree begins to fall, remove saw from cut, stop engine, put chain saw down, and leave area along retreat path (Figure 5-2A).

N

G5-2. LIMBING

LLimbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until

Iafter the log is bucked (cut) into lengths (Figure 5-2B). Branches under tension should be cut from the bottom up to

Savoid binding the chain saw.

HWARNING

Never cut tree limbs while standing on tree trunk

AVERTISSEMENT

FLorsque le trait d’abattage se rapproche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. A ce moment, enlever la tronçonneuse de la coupe, arrêter le moteur, déposer la tronçonneuse, et quitter les lieux, utilisant votre voie de

RA retraite (Figure 5-2A).

N5-3. EBRANCHAGE

CNous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches A de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 5-2B). Les branches sous tension devraient être sciées de bas

Ien haut pour éviter de coincer la chaîne.

SAVERTISSEMENT

28

Image 29
Contents Models / Modéles / Modelos Lire Attentivement Please ReadGeneral Information Generalites Informacion General Page Safety Features Safety Precautions for Chain SAW Users Vert RecommandeRouge Avertissement RecommendedAI Avertissement Avertissement RecommandeAdvertencia RecommendacionCuidese DE AAB BewareRead ALL Instructions Important Safety Instructions WarningInstructions DE Securite Importantes Avertissement Lire Toutes LES InstructionsPage Page Guard Against Kickback Page Page Guarde Estas Instrucciones Conserver CES InstructionsPage Replacement Installation Assembly RequirementsInstallation Remplacement Guide BAR / SAW ChainAP Precaucion GL CautionAN Attention Aceitar LA Cadena Oiling ChainLubrefacation DE LA Chaine Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model Filling OIL TankRemplissage DU Reservoir a Huile Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieOL Advertencia HS WarningTo Start SAW Demarrage DE LA Perche ElagueuseChain and BAR Lubrication To Stop MotorArret DU Moteur Para Apagar EL MotorAdvertencia / Precaucion Aavertissement / AttentionnPrecaucion Page Double Isolation Aucune Piece Interne Reparable Double Insulation No Serviceable Parts InsideAbattage D’UN Arbre RA Avertissement1A.ATTENTIONI Regles Generales a Observer Pour L’ABATTAGE General Guidelines for Felling TreesTrait D’ABATTAGE Felling CUTEbranchage LimbingLeñado BuckingTronconnage HS Caution Bucking Using a SawhorseTronconnage SUR Chevalet Leñado Usando UN Caballete Para AserrarPage Page Page Tension DE LA Chaine Avertissement / AttentionEntretien Preventif Preventative MaintenanceMantenimiento Preventivo Servicing a Double Insulated ApplianceDescription Part Number McCulloch Corporation Box 31567 Tucson, AZ