Black & Decker LSW36B manual Procédure de charge

Page 18

Procédure de charge

Le chargeur standard fourni chargera une pile

 

A

entièrement épuisée en 2 heures environ. Il faut

une heure pour obtenir une charge de 80 %.

 

1. Brancher le chargeur dans une prise

 

appropriée avant d’insérer le bloc-piles.

A1

2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. A)

 

 

 

3. Le voyant DEL vert clignotera

 

 

 

 

 

 

 

indiquant ainsi que le bloc-piles est en

 

 

 

 

 

 

 

cours de charge. (Fig. A1)

 

 

 

 

4. La fin de la charge est indiquée par le

 

 

 

 

 

 

 

 

voyant DEL vert qui demeure allumé. Le

 

 

 

 

 

 

 

 

bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé à ce moment-ci

 

 

 

ou laissé sur le chargeur.(Fig. A1)

 

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur

utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus

possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait.

Il est recommandé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.

Fonctions de diagnostic du chargeur

Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc- piles ou de la source d’alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problèmes.

Pile en mauvais état

Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Il faut la retourner à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.

Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou

trop froid, il suspend automatiquement la recharge jusqu’au retour à la normale de la température de celui-ci. Une fois la température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.

Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs-piles. La DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette lorsque le délai du bloc-piles chaud/froid est détecté.

Pile laissée dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement chargé.

Remarques importantes pour le chargement

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C

(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-piles.

2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :

a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique;

b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont éteinte;

c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);

d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement.

5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine

18

Image 18
Contents Save this manual for future reference VEA EL ESPA-OL EN LA ContraportadaPour LE FRANÇAIS, Voir LA Couverture ARRIÈre Table of Contents Important Safety warnings & instructionsGeneral safety warnings and instructions for all tools Batteries may burst causing personal injury and damage Important safety instructions For battery Packs Read all InstructionsCharging Procedure Installing and removing the battery pack Switch back Discharge at self or bystanders AssemblySwitch forward OperationCleaning and Storage MaintenanceTRoubleshooting Problem SolutionAccessories Service Information Full three-Year Home Use Warranty701 E. Joppa Rd Manual DE Instrucciones DE Directives ET Avertissements DE Sécurité Importants Table DES MatièresDéfinitions Graves blessuresGénérales Pour Tous LES Outils Lire et respecter toutes les mesures de sécuritéComposantes Avertissement risque de choc électriqueÉviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur Protéger le chargeur de la pluie et de la neige Calibre de fil minimum recommandé pour les rallongesDirectives de sÉcuritÉ importantes pour Les blocs-piles Tenir le cordon éloigné des surfaces chaufféesRecommandations en matière de rangement Lire toutes les directivesProcédure de charge Assemblage Indicateur de L’état De charge figure BInsertion et retrait du bloc-piles Indicateur DE L’ÉTAT DE Charge Figure BFonctionnement Interrupteur Fonctionnement DE LA BalayeuseDEpannage AccessoiresEntretien Le sceau SrprcmcPage Modelo N LSW36 Advertencias E Instrucciones ÍndicePautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Importantes DE SeguridadTenga Mucho Cuidado cuando limpie en escalones 25 Guárdese bajo techoComponentes No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve Conserve Estas InstruccionesEstá completamente cargado y puede Procedimiento de cargaEnchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de Cargador. Fig. A1IndicaDOr deL Estado de la carga figure B Operación Instalación y extracción del paquete deEnsamblaje Al 20% de su capacidad. Una vez agotada laFuncionamiento Como Barredora MantenimientoInformación de mantenimiento Detección de problemasAccesorios Solamente para Propósitos de MéxicoGarantía completa de tres años para Uso en el hogar Page Page Solamente Para Propositos DE Mexico