Black & Decker LSW36B manual Générales Pour Tous LES Outils

Page 14

AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS

LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.

UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible) doit seulement être chargé au moyen du chargeur spécifique à l’outil. En effet, un chargeur conçu pour un type de pile peut présenter des risques d’incendie lorsqu’utilisé avec un autre type de piles.

UTILISER L’OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile spécifique à cet effet. L’utilisation de tout autre type de piles présente un risque d’incendie.

ÉVITER les démarrages accidentels. S’assurer que l’outil est en position verrouillé ou hors tension avant d’y insérer le bloc-pile. Le fait de transporter l’outil avec les doigts sur l’interrupteur ou le fait d’y insérer le bloc-pile lorsque l’outil est sous tension présente des risques.

NE PAS utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l’outil présente des risques et il faut le faire réparer.

DÉBRANCHER le bloc-pile de l’outil ou mettre ce dernier hors tension ou en mode verrouillé avant de le régler, d’en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l’outil.

TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l’outil est branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d’entretien autorisés.

NE PAS porter l’orifice de sortie de l’outil à proximité des yeux ou des oreilles lorsque l’outil fonctionne.

RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps.

BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder l’outil propre afin d’optimiser et de sécuriser le rendement. Suivre les directives d’entretien.

NE PAS tenter de réparer l’outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, en confier les réparations, l’entretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange Black & Decker.

NE PAS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.

ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d’outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l’outil sous la pluie.

DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l’outil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

FAIRE TRÈS ATTENTION lorsqu’on travaille dans des escaliers.

IL NE S’AGIT PAS d’un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu’un enfant utilise l’outil ou qu’on s’en sert près d’un enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de l’outil.

NE PAS tenter de débloquer l’outil avant de le débrancher.

UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’une ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d’air.

ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.

ÊTRE TRÈS PRUDENT lors du nettoyage des escaliers.

NE PAS manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du chargeur, avec des mains mouillées.

NE PAS CHARGER l’appareil à l’extérieur.

NE PAS immerger l’outil, au complet ou en partie.

NE PAS manipuler la fiche ni l’outil avec les mains mouillées.

S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsqu’on démarre l’outil ou qu’on s’en sert.

EXAMINER LA ZONE avant d’utiliser l’outil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de l’utilisation de l’outil.

UTILISER SEULEMENT lechargeurfourniparlefabricantpourrecharger l’outil.

14

Image 14
Contents Pour LE FRANÇAIS, Voir LA Couverture ARRIÈre Save this manual for future referenceVEA EL ESPA-OL EN LA Contraportada Table of Contents Important Safety warnings & instructionsGeneral safety warnings and instructions for all tools Batteries may burst causing personal injury and damage Important safety instructions For battery Packs Read all InstructionsCharging Procedure Installing and removing the battery pack Switch back Discharge at self or bystanders AssemblySwitch forward OperationCleaning and Storage MaintenanceTRoubleshooting Problem SolutionAccessories Service Information Full three-Year Home Use Warranty701 E. Joppa Rd Manual DE Instrucciones DE Directives ET Avertissements DE Sécurité Importants Table DES MatièresDéfinitions Graves blessuresGénérales Pour Tous LES Outils Lire et respecter toutes les mesures de sécuritéÉviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur ComposantesAvertissement risque de choc électrique Protéger le chargeur de la pluie et de la neige Calibre de fil minimum recommandé pour les rallongesDirectives de sÉcuritÉ importantes pour Les blocs-piles Tenir le cordon éloigné des surfaces chaufféesRecommandations en matière de rangement Lire toutes les directivesProcédure de charge Assemblage Indicateur de L’état De charge figure BInsertion et retrait du bloc-piles Indicateur DE L’ÉTAT DE Charge Figure BFonctionnement Interrupteur Fonctionnement DE LA BalayeuseDEpannage AccessoiresEntretien Le sceau SrprcmcPage Modelo N LSW36 Advertencias E Instrucciones ÍndicePautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Importantes DE SeguridadTenga Mucho Cuidado cuando limpie en escalones 25 Guárdese bajo techoComponentes No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve Conserve Estas InstruccionesEstá completamente cargado y puede Procedimiento de cargaEnchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de Cargador. Fig. A1IndicaDOr deL Estado de la carga figure B Operación Instalación y extracción del paquete deEnsamblaje Al 20% de su capacidad. Una vez agotada laFuncionamiento Como Barredora MantenimientoInformación de mantenimiento Detección de problemasAccesorios Solamente para Propósitos de MéxicoGarantía completa de tres años para Uso en el hogar Page Page Solamente Para Propositos DE Mexico