Husqvarna YTH130 instruction manual Significados, Attachment

Page 15

Eng These symbols may appear on your tractor or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.

DDiese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

FCes symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles.

Esp

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus

significados.

 

ISimboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il significato.

NL Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.

REVERSE

NEUTRAL

HIGH

LOW

FAST

SLOW

LIGHTS ON

LIGHTS OFF

RÜCKWÄRTSGANG

LEERLAUF

HOCH

NIEDRIG

SCHNELL

LANGSAM

LICHT AN

LICHT AUS

MARCHE ARRIÈRE

POINT MORT

HAUT

BAS

RAPIDE

LENTE

PHARES ALLUMÉS

PHARES COUPÉS

ACHTERUIT

VRIJLOOP

HOOG

LAAG

SNEL

LANGZAAM

LICHTEN AAN

LICHTEN UIT

REVÉS

NEUTRO

ALTO

BAJO

RÁPIDO

LENTO

LUCES ENCENDIDAS

LUCES APAGADAS

RETROMARCIA

FOLLE

AUMENTARE

DIMINUIRE

VELOCE

LENTO

LUCI ACCESE

LUCI SPENTE

P

ENGINE ON

ENGINE OFF

PARKING BRAKE LOCKED

UNLOCKED

PARKING BRAKE

BATTERY

MOTOR LÄUFT

MOTOR AUS

FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT

ENTRIEGELT

FESTSTELLBREMSE

BATTERIE

MOTEUR EN MARCHE

MOTEUR ARRÊTÉ

FREIN DE STATIONNEMENT

DEVERROUILLÉ

FREIN DE STATIONNEMENT

BATTERIE

MOTOR AAN

MOTOR UIT

VERROUILLÉ

GEDEBLOKKEERD

PARKEERREM

ACCU

MOTOR ENCENDIDO

MOTOR APAGADO

PARKEERREM GEBLOKKEERD

ABIERTO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

BATERÍA

MOTORE ACCESO

MOTORE SPENTO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

DISINNESTATO

FRENO DI PARCHEGGIO

BATTERIA

 

 

CERRADO

 

 

 

 

 

FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO

 

 

 

CLUTCH

CHOKE

FUEL

OIL PRESSURE

DIFFERENTIAL LOCK

REVERSE

FORWARD

STARTKLAPPE

KUPPLUNG

KRAFTSTOFF

ÖLDRUCK

DIFFERENTIALSPERRE

RÜCKWÄRTSGANG

VORWÄRTSGANG

STARTER

EMBRAYAGE

ESSENCE

PRESSION D'HUILE

BLOCAGE DE DIFFERENTIEL

MARCHE ARRIÈRE

MARCHE EN AVANT

CHOKE

KOPPELING

BRANDSTOF

OLIEDRUK

DIFFERENTIEELBLOKKERING

ACHTERUIT

VOORUIT

 

EMBRAGUE ESTRANGULACIÓN

COMBUSTIBLE

PRESIÓN DEL ACEITE

CERRADURA DEL DIFERENCIAL

MARCHA AL REVÉS

MARCHA HACIA

FRIZIONE

STARTER

CARBURANTE

PRESSIONE DELL'OLIO

BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE

RETROMARCIA

DELANTE

 

MARCIA

IGNITION

ATTACHMENT

ATTACHMENT

CAUTION

MOWER HEIGHT

BEWARE OF

ZÜNDUNG

CLUTCH ENGAGED

CLUTCH DISENGAGED

VORSICHT

MÄHWERKHÖHE

THROWN OBJECTS

ALLUMAGE

ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG

ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG

ATTENTION

HAUTEUR DE TONDEUSE

VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT

ONTSTEKING

EINGEKUPPELT

AUSGEKUPPELT

OPGELET

MAAIHOOGTE

GEGENSTÄNDE

IGNICIÓN

EMBRAYAGE

EMBRAYAGE

PRECAUCIÓN

ALTURA DE LA SEGADORA

FAITES ATTENTION AUX

AVVIAMENTO

D'ACCESSOIRE EMBRAYÉ

D'ACCESSOIRE DEBRAYÉ

ATTENZIONE

ALTEZZA APPARATO

OBJETS LANCÉS

 

KOPPELING HULPSTUK

KOPPELING HULPSTUK

 

FALCIANTE

LET OP WEGGESLINGERDE

 

INGESCHAKELD

UITGESCHAKELD

 

 

VOORWERPEN

 

EMBRAGUE DEL ACCESORIO

EMBRAGUE DEL ACCESORIO

 

 

CUIDADO CON

 

ENGANCHADO

DESENGANCHDO

 

 

OBJETOS LANZADOS

 

FRIZIONE ACCESSORIE

FRIZIONE ACCESSORI

 

 

ATTENZIONE AGLI OGGETTI

 

INNESTATA

DISINNESTATA

 

 

SCAGLIATI

15

Image 15
Contents YTH130 654321 III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung Und Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions DUtilisation II. PréparationIV. Entretien Et Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadEsp I. Instrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento All Uso III. FunzionamentoII. Preparazione IV. Manutenzione E Periodi Di Inattivita II. Voorbereiding VeiligheidsregelsNL I. Training III. BedieningIV. Onderhoud En Opslag 275100 Attachment SignificadosAtención Return Explosive GasesFlush Eyes Immediately with WATER. GET Medical Help Fast Mfg. by/Fabriqué par EPM Products Baltimore, MDVerlängerungswelle Eng Steering WheelLenkrad Extension ShaftVolante DE Dirección Volant DE Direction VolanteNL HET Stuur Sedile SitzSiège Esp AsientoOsservare Eng NoteHinweis NotaMise en place de la batterie Eng Install batteryLift seat pan, and open battery box Einbau der BatterieInstalación de la batería Esp Instalación de la batería Installazione della batteriaNL Accu installeren ZetelbakEsp Eng to Adjust Gauge Wheels Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue Esp Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras Regolazione DEI Ruotini AnterioriNL Peilwielen Afstellen Anordnung der Bedienungseinrichtungen Positioning of controlsDe plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesUbicación de los mandos ComandiComando gas/choke Commande de et starterGas-und kaltstarthebel Esp 2. Mandos del acelerador y del estranguladorEsp 3. Pedal de freno y de embrague Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pédale de frein et d’embrayageEsp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisión Eng 4. Motion control leverEin- und Ausschalten des Antriebes Embrayage et débrayage de la boîte de vitessesAcoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Embrayage/débrayage du groupe de coupeCorte Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Abaissement et relevage du plate au de coupeEsp 7. Cerradura de encendido Eng 7. Ignition LockZündschloß Serrure de contactNL 8. Parkeerrem Frein de parkingEsp 8. Freno de estacionamiento Freno di parcheggioEsp 9. Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre Eng 9. Free-wheel Control LeverEin-und Ausschalten des Freilaufes Bloquage et Débloquage de Roue LibrePlein d’essence Eng Filling upEsp Reposición de combustible TankenNL Oliepeil Oil levelÖlstand Niveau d’huile Livello dell’olioDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Eng Cold motor Push the gas control up to end positon choke Hinweis Eng Purge Transmission Entlüften DES GetriebesPurger LA Transmission Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normal Esp Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione NL Transmissie OntluchtenHinweis OsservareNL LET OP Eng Cutting tips Attenzione Eng WarningWarnung Esp AdvertenciaEsp Parada del motor Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurArresto del motore NL Het stoppen van de motorEngine hood MotorhaubeCapot moteur Esp Cubierta del motor Cofano MotoreNL Motorkap Esp Mantenimiento Eng MaintenanceWartung EntretienManutenzione del motore Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Wartung des MotorsWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenPour Retirer LES Lames Eng BladesMesserbalken LamesEsp Cuchillas LameNL Messen Esp Freno Eng BrakesBremse Reglage du FreinEsp Desmontaje de la unidad de corte Eng Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeEsp Montaje de la unidad de corte Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montage du groupe de coupeEsp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Changement de la courroie dentrainment du carter de coupeEsp Ajuste de la unidad de corte Eng Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Réglage du carter de coupeNL LINKS/RECHTS Bijstellen Seitliche EinstellungReglage Transversal Regolazione Fianco a FiancoEsp Cambio de correa propulsora Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Echange de la courroie dentraînementEng Transaxle Motion Control Lever Neutral Adjustment Einstellung DES Steuerknüppels DES SchaltgetriebesVorgang so lange wiederholt werden, bis ein Movimiento DEL Cambio Mecánico Regulación DE LA Palanca DE Control DELNL Transmissiekoeling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission Raffreddamento ASSE-TRAZIONEFault Tracing . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ¡ATENCIÓNOnderhoud Rismessaggio . StallenServizio Waarschuwing