5
Eng Cutting tips
•Clear the lawn from stones and other objects which can be thrown away by the blades.
•Localize and mark stones and other fixed objects to avoid collision.
•Begin with a high cutting height and reduce until the required cutting result is obtained.
•The cutting result is best with high engine speed (blades rotate quickly) and low gear (machine goes slowly). If the grass is too long and thick the drive speed can be increased by selecting a higher gear or reducing the motor speed, without affecting the cutting result.
•The best lawn is achieved if the grass is cut often. Cutting becomes more even and the cut grass is more evenly distrib- uted over the surface. Total time taken is not greater, since higher drive speed can be selected without affecting the cutting results.
•Avoid cutting wet grass. The cutting results will be worse since the wheels will sink into the soft lawn.
•Spray the cutting unit with water underneath after use.
DRatschläge zum Rasenmähen
•Steine und andere Gegenstände vom Rasen entfernen, da diese sonst von den Mähklingen weggeschleudert werden.
•Große Steine und andere Gegenstände im Mähbereich kennzeichnen, um ein Auffahren zu vermeiden.
•Mit hoher Mähhöhe beginnen und diese dann senken, bis das gewünschte Ergebnis erzielt wird.
•Das Mähergebnis ist am besten mit hoher Motordrehzahl (die Klingen rotieren schnell) und niedrigem Gang (die Maschine fährt langsam). Wenn das Gras nicht allzu hoch und dicht ist, kann die Fahrgeschwindigkeit erhöht werden, indem ein höherer Gang gewählt wird, oder man senkt die Motordrehzahl, ohne daß das Mähergebnis merkbar schlechter wird.
•Der Rasen wird am schönsten, wenn er oft gemäht wird. Das Gras wird dadurch gleichmäßiger gemäht und das gemähte Gras wird gleichmäßiger über die Oberfläche verteilt. Der gesamte Zeitaufwand ist nicht größer, da eine höhere Fahrgeschwindigkeit gewählt werden kann, ohne daß schlechter gemäht wird.
•Wenn möglich, keinen nassen Rasen mähen. Das Mäher- gebnis wird schlechter, da die Räder im weichen Rasen einsinken.
•Nach jedem Einsatz ist das Mähaggregat von unten mit Wasser abzuspülen.
FConseils de tonte
•Enlever les pierres et autres objets se trouvant sur la pelouse et risquant de devenir des projectiles au contact des lames.
•Localiser les pierres et autres obstacles à éviter pendant le parcours.
•Commencer par tondre haut puis diminuer progressivement la hauteur de coupe jusqu'à obtenir le résultat voulu.
•Le meilleur résultat s'obtient au régime moteur maxi (les lames tournent vite) et à petite vitesse. Si l'herbe n'est pas trop haute, ni trop dure, la vitesse de tonte
•Les plus belles pelouses sont les pelouses régulièrement tondues. La coupe est plus régulière tout comme la répartition de l'herbe. Le temps passé à tondre n'est pas nécessairement plus important puisque la vitesse de conduite
•Eviter de tondre une pelouse mouillée. La pelouse ne peutétre tondue correctement car les roues du tracteur s'enfoncent dans le sol.
•Nettoyer le carter de coupe après chaque utilisation, de préférence avec une raclette pour décoller herbe fraîche restée dans le carter et la goulotte d'éjection.
Esp | Consejos para el corte |
•Limpie el césped de piedras y otros objetos que puedan ser proyectados por las cuchillas.
•Localice y marque piedras y otros objetos a fin de evitar el choque con ellos.
•Empiece con una altura de corte alta y vaya disminuyéndola hasta alcanzar el resultado deseado.
•El resultado es mejor si se utiliza un régimen elevado del motor (las cuchillas giran rápidamente) y una marcha baja (la máquina se desplaza lentamente). Si la hierba es demasiado alta y muy densa, puede aumentarse la velocidad de marcha eligiendo una relación de cambios más alta o reduciendo las revoluciones del motor, sin que el resultado del corte se empeore.
•El césped mejor se obtiene cortándolo a menudo. El corte será más uniforme y la hierba cortada quedará distribuida más uniformemente por toda la superficie. El tiempo de corte no será mayor, puesto que puede elegirse una velocidad de marcha más alta sin empeorar el resultado del corte.
•Evite cortar el césped si está mojado, pues el resultado sería peor al hundirse las ruedas en el suelo blando.
•Después de cada uso, limpie el equipo de corte rociándolo a chorro de agua por la parte inferior.
IConsigli per il taglio dell’erba
•Pulire il prato da pietre e altri corpi estranei.
•Individuare ostacoli fissi.
•Cominciare con un’altezza di taglio elevata e scendere progressivamente.
•I migliori risultati si ottengono con un elevato regime del motore (lame che girano veloci) e marcia bassa (la macchina si muive lentamente). Se l’erba non è alta o folta è possibile passare ad una marcia superiore o diminuire il regime senza peggiorare sensibilmente il risultato.
•`I migliori prati sono quelli tagliati spesso. Il taglio è più uniforme e il tagliato si distribuisce più uniformemente su tutta la superficie. Il tempo necessario complessivo è uguale.
•Evitare di tagliare un prato bagnato. Il risultato non è soddisfaciente dato che le ruote affondano nella superfice del tappeto erboso.
•Lavare il tagliaerba con acqua dopo ogni uso.
NL Maaitips
•Verwijder stenen en andere voorwerpen van het gazon, die weggeworpen kunnen worden door de messen.
•Localiseer en markeer grotere stenen of andere vastevoorwerpen, om ze bij het maaien te kunnen vermijden.
•Start met een hoge maaihoogte en verlaag deze tot gewenste maairesultaat is verkregen.
•Het maairesultaat wordt het beste met een hoog toerental (de messen roteren snel) en een lage versnelling (de machine beweegt zich langzaam). Is het gras niet al te hoog en dicht begroeid, kan de rijsnelheid toenemen door een hogere versnelling te kiezen, of door het toerental te
•Het mooiste gazon wordt verkregen, als het vaak wordt gemaaid. Het maaien geschiedt gelijkmatiger en het
•Vermijd een nat gazon te maaien. Het maairesultaat wordt minder, daar de wielen in de zachte grasmat zakken.
•Spoel de onderkant van de maaikast na iedere
45