5
Eng Use the left side of the machine to cut close to trees, bushes and paths, etc. The blade cuts about 15 mm inside the edge
of the cover.
DDie linke Seite der Maschine benutzen, um in der Nähe von Bäumen, Gebüsch, Gängen usw. zu mähen. Die Mähklinge mäht ca. 15 mm innerhalb der Haubenkante.
FUtiliser le côté gauche de la machine pout tondre à proximité des arbres, des arbustes, des allées, etc. Le couteau coupe à environ 15 mm à l’intérieur du bord du capot.
Esp Utilice el lado izquierdo de la máquina para poder cortar cerca de árboles, arbustos, senderos, etc. La cuchilla corta a unos 15 mm por dentro del borde de la cubierta.
IUsare il lato sinistro della macchina per tagliare in prossimità di alberi, cespugli, vialetti ecc. Le lame tagliano circa 15 mm all’interno del coprilame.
NL Gebruik de linker kant van de machine om dicht bij bomen, heesters en dergelijke te kunnen maaien. Het mes maait ca. 15 mm van de kant van de kap.
Eng Switching off the engine
Move the gas control to “”. Disconnect the cutting unit by moving the
DAbstellen des Motors
Gashebel nach unten auf “” führen. Mähaggregat durch Abwärtsführen des Aggregatschalthebels auskuppeln. Mähaggregat anheben und den Zündschlüssel auf “OFF” drehen. Den Motor
FArrêt du moteur
Amener la comande de gaz en position (ralenti), vers le bas “”. Débrayer les lames, Relever le carter de coupe, Laisser le moteur tourner au ralenti pendant 1 à 2 minutes pour qu'il refroidisse avant de l'arrêter aprés un travail pénible, puis tourner la clef de contact en position (off).
Esp Parada del motor
Lleve el acelerador hacia abajo hasta la posición “”. Desacople el equipo de corte llevando hacia abajo la palanca de acoplamiento/desacoplamiento. Levante el equipo de corte y ponga la llave de encendido en la posición “OFF” (apagado). Deje funcionar el motor en ralentí
47