Husqvarna YTH130 instruction manual Positioning of controls, Anordnung der Bedienungseinrichtungen

Page 27

3.Functional description. 3. Funktionsbeschreibung.

3.Description du fonctionnement.

3.Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento.

3.Beschrijving van de functies

3

2

9

1

7

5

6

8

4

Eng

Positioning of controls

1.Light Switch.

2.Throttle/Choke Control.

3.Brake and clutch pedal.

4.Motion control lever.

5.Connection/disconnection of the cutting unit.

6.Quick lifting/lower of the cutting unit.

7.Ignition lock.

8.Parking Brake.

9.Free-wheel control lever.

DAnordnung der Bedienungseinrichtungen

1.Lichtschalter.

2.Gas- und Kaltstarthebel.

3.Brems- und Kupplungspedal.

4.Ein- und Ausschalten des Antriebes.

5.Ein-und Ausschalten des Mähaggregats.

6.Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats.

7.Zündschloß.

8.Feststellbremse.

9.Ein - und Ausschalten des Freilaufes.

27

Image 27
Contents YTH130 654321 III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung Und Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions DUtilisation II. PréparationIV. Entretien Et Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadEsp I. Instrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento All Uso III. FunzionamentoII. Preparazione IV. Manutenzione E Periodi Di Inattivita II. Voorbereiding VeiligheidsregelsNL I. Training III. BedieningIV. Onderhoud En Opslag 275100 Attachment SignificadosAtención Return Explosive GasesFlush Eyes Immediately with WATER. GET Medical Help Fast Mfg. by/Fabriqué par EPM Products Baltimore, MDVerlängerungswelle Eng Steering WheelLenkrad Extension ShaftVolante DE Dirección Volant DE Direction VolanteNL HET Stuur Sedile SitzSiège Esp AsientoOsservare Eng NoteHinweis NotaMise en place de la batterie Eng Install batteryLift seat pan, and open battery box Einbau der BatterieInstalación de la batería Esp Instalación de la batería Installazione della batteriaNL Accu installeren ZetelbakEsp Eng to Adjust Gauge Wheels Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue Esp Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras Regolazione DEI Ruotini AnterioriNL Peilwielen Afstellen Anordnung der Bedienungseinrichtungen Positioning of controlsDe plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesUbicación de los mandos ComandiComando gas/choke Commande de et starterGas-und kaltstarthebel Esp 2. Mandos del acelerador y del estranguladorEsp 3. Pedal de freno y de embrague Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pédale de frein et d’embrayageEsp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisión Eng 4. Motion control leverEin- und Ausschalten des Antriebes Embrayage et débrayage de la boîte de vitessesAcoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Embrayage/débrayage du groupe de coupeCorte Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Abaissement et relevage du plate au de coupeEsp 7. Cerradura de encendido Eng 7. Ignition LockZündschloß Serrure de contactNL 8. Parkeerrem Frein de parkingEsp 8. Freno de estacionamiento Freno di parcheggioEsp 9. Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre Eng 9. Free-wheel Control LeverEin-und Ausschalten des Freilaufes Bloquage et Débloquage de Roue LibrePlein d’essence Eng Filling upEsp Reposición de combustible TankenNL Oliepeil Oil levelÖlstand Niveau d’huile Livello dell’olioDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Eng Cold motor Push the gas control up to end positon choke Hinweis Eng Purge Transmission Entlüften DES GetriebesPurger LA Transmission Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normal Esp Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione NL Transmissie OntluchtenHinweis OsservareNL LET OP Eng Cutting tips Attenzione Eng WarningWarnung Esp AdvertenciaEsp Parada del motor Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurArresto del motore NL Het stoppen van de motorEngine hood MotorhaubeCapot moteur Esp Cubierta del motor Cofano MotoreNL Motorkap Esp Mantenimiento Eng MaintenanceWartung EntretienManutenzione del motore Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Wartung des MotorsWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenPour Retirer LES Lames Eng BladesMesserbalken LamesEsp Cuchillas LameNL Messen Esp Freno Eng BrakesBremse Reglage du FreinEsp Desmontaje de la unidad de corte Eng Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeEsp Montaje de la unidad de corte Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montage du groupe de coupeEsp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Changement de la courroie dentrainment du carter de coupeEsp Ajuste de la unidad de corte Eng Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Réglage du carter de coupeNL LINKS/RECHTS Bijstellen Seitliche EinstellungReglage Transversal Regolazione Fianco a FiancoEsp Cambio de correa propulsora Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Echange de la courroie dentraînementEng Transaxle Motion Control Lever Neutral Adjustment Einstellung DES Steuerknüppels DES SchaltgetriebesVorgang so lange wiederholt werden, bis ein Movimiento DEL Cambio Mecánico Regulación DE LA Palanca DE Control DELNL Transmissiekoeling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission Raffreddamento ASSE-TRAZIONEFault Tracing . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ¡ATENCIÓNOnderhoud Rismessaggio . StallenServizio Waarschuwing