Husqvarna YTH130 instruction manual COMPE-RENDU Dentretien, Informe DE Servicio

Page 54

6

FCOMPE-RENDU D'ENTRETIEN

Indiquer les dates après chaque mesure d'entretien

 

 

 

 

 

Selon

 

Toutes

 

Toutes

Toutes

Toutes

Toutes

 

 

 

 

 

besoins

 

les 8 h.

 

les 25 h.

les 50 h.

les 100 h.

les 200 h.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidange d'huile moteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Graissage des articulations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification des freins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage de la grille d'aération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage du......................................................................filtre à air et du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pré-filtre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement.................................................................................................................................de la cartouche du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

filtre à air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des ailettes de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

refroidissement moteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement de la bougie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du gonflage des pneus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement du filtre à carburant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des polarité..................................................................................................................s et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connextions de la batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du pot d'écheppement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Graissage des joints

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du parallélisme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du carburateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp

INFORME DE SERVICIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anote las fechas cuando ha hecho el servicio normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando sea

 

Cada

 

Cada

Cada

Cada

Cada

 

 

 

 

 

necesario

 

8 horas

 

25 horas

50 horas

100 horas

200 horas

 

 

 

Cambiar el aceite del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lubricar los puntos de pivotación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlar.....................................................el funcionamiento..................................................de los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

frenos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro y prefiltro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sustituir el cartucho.............................................................................................................................de papel del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar las aletas.....................................................................................................................................................................................................................................de refrigeració.....................................................................................................................n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar la bujía

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sustituir el filtro de combustible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar la batería y sus bornes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlar el silenciador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lubricar las rótulas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustar la convergencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustar el carburador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

54

Image 54
Contents YTH130 654321 II. Preparation Safety RulesEng I. Training III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung Und Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions DUtilisation III. UtilisationIV. Entretien Et Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadEsp I. Instrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento All Uso III. FunzionamentoII. Preparazione IV. Manutenzione E Periodi Di Inattivita III. Bediening VeiligheidsregelsNL I. Training II. VoorbereidingIV. Onderhoud En Opslag 275100 Significados AttachmentAtención Mfg. by/Fabriqué par EPM Products Baltimore, MD Explosive GasesFlush Eyes Immediately with WATER. GET Medical Help Fast ReturnExtension Shaft Eng Steering WheelLenkrad VerlängerungswelleVolante DE Dirección Volant DE Direction VolanteNL HET Stuur Esp Asiento SitzSiège SedileNota Eng NoteHinweis OsservareEinbau der Batterie Eng Install batteryLift seat pan, and open battery box Mise en place de la batterieZetelbak Installazione della batteriaNL Accu installeren Instalación de la batería Esp Instalación de la bateríaEsp Eng to Adjust Gauge Wheels Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue Esp Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras Regolazione DEI Ruotini AnterioriNL Peilwielen Afstellen Positioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenComandi Emplacement des commandesUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganenEsp 2. Mandos del acelerador y del estrangulador Commande de et starterGas-und kaltstarthebel Comando gas/chokePédale de frein et d’embrayage Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Esp 3. Pedal de freno y de embragueEmbrayage et débrayage de la boîte de vitesses Eng 4. Motion control leverEin- und Ausschalten des Antriebes Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisiónEmbrayage/débrayage du groupe de coupe Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteAbaissement et relevage du plate au de coupe Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats CorteSerrure de contact Eng 7. Ignition LockZündschloß Esp 7. Cerradura de encendidoFreno di parcheggio Frein de parkingEsp 8. Freno de estacionamiento NL 8. ParkeerremBloquage et Débloquage de Roue Libre Eng 9. Free-wheel Control LeverEin-und Ausschalten des Freilaufes Esp 9. Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda LibreTanken Eng Filling upEsp Reposición de combustible Plein d’essenceNiveau d’huile Livello dell’olio Oil levelÖlstand NL OliepeilDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Eng Cold motor Push the gas control up to end positon choke Hinweis Eng Purge Transmission Entlüften DES GetriebesPurger LA Transmission NL Transmissie Ontluchten Esp Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normalHinweis OsservareNL LET OP Eng Cutting tips Esp Advertencia Eng WarningWarnung AttenzioneArrêt du moteur Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Esp Parada del motorNL Het stoppen van de motor Arresto del motoreEngine hood MotorhaubeCapot moteur Esp Cubierta del motor Cofano MotoreNL Motorkap Entretien Eng MaintenanceWartung Esp MantenimientoWartung des Motors Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Manutenzione del motoreService Record WartungsnachweisCOMPE-RENDU Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioLames Eng BladesMesserbalken Pour Retirer LES LamesEsp Cuchillas LameNL Messen Reglage du Frein Eng BrakesBremse Esp FrenoDepose du Carter de Coupe Eng Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Esp Desmontaje de la unidad de corteMontage du groupe de coupe Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Esp Montaje de la unidad de corteChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corteRéglage du carter de coupe Eng Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Esp Ajuste de la unidad de corteRegolazione Fianco a Fianco Seitliche EinstellungReglage Transversal NL LINKS/RECHTS BijstellenEchange de la courroie dentraînement Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Esp Cambio de correa propulsoraEng Transaxle Motion Control Lever Neutral Adjustment Einstellung DES Steuerknüppels DES SchaltgetriebesVorgang so lange wiederholt werden, bis ein Regulación DE LA Palanca DE Control DEL Movimiento DEL Cambio MecánicoRaffreddamento ASSE-TRAZIONE TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission NL TransmissiekoelingFault Tracing . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten ¡ATENCIÓN ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ServicioWaarschuwing Rismessaggio . StallenServizio Onderhoud