Husqvarna J50R instruction manual Install Rear Foot Guard, Hinteren fuss-schutz montieren

Page 18

Install Rear Foot Guard

Position guard as shown and secure with fasteners supplied. NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation of this machine.

Hinteren fuss-schutz montieren

Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern. HINWEIS: Die Montage des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich.

Installez le protecteur de pieds arrière

Placez le protecteur comment montré et assurez-le avec les attaches fournit. REMARQUE: Vous devez installer le protecteur de pieds arrière pour que l’usage de la machine soit sûr.

Instalar la protección de pies trasera

Ponga la protección como mostrado y asegúrela con las amarras propor- cionadas. NOTA: Para el funcionamiento en seguridad de esta máquina hay que instalar la protección para los pies.

Achterste voetbeschermer monteren

Plaats beschermer zoals afgebeeld en zet hem met bijgeleverde bevestigers vast. N.B.: De voetbeschermer dient te worden geïnstalleerd voordat deze machine veilig kan worden gebruikt.

Montaggio: Protezione posteriore piedi

Posizionare la protezione come illustrato nella fi gura. Bloccare in posizione con i dispositivi di fi ssaggio forniti con il prodotto. NOTA: A garanzia di un funzionamento sicuro della macchina, è basilare installare la protezione posteriore piedi.

18

Image 18
Contents J50R Contents II. Preparation IV. Maintenance and StorageTraining III. OperationIII. Betrieb SchulungII. Vorbereitung IV. Wartung und LagerungIII. Utilisation Précautions d’utilisationII. Préparation IV. Entretien et EntreposageIII. Operación InstrucciónII. Preparación IV. Mantenimiento y AlmacenamientoII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud en Opslag III. Funzionamento Addestramento All’usoII. Preparazione IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’J50R Page Manche HandleGriff EmpuñaduraHendel ImpugnaturaBedienungshebel Commande de manoeuvre moteurBrake Yoke MandoDrahtseil für den Bedienungshebel Cable de commandeEngine Zone Control Cable Cable para mandoGasregler Commande des gazThrottle Control Mando gasCables au guidon supérieur Cables to Upper HandleSeile zum oberen holm Cables al manillar superiorOeillet de guidage pour ficelle de démarreur Rope GuideFührungsöse für das Startseil Cancamo de guia para el cordon deo arranqueHinteren fuss-schutz montieren Install Rear Foot GuardInstallez le protecteur de pieds arrière Instalar la protección de pies traseraAssemblage et montage du collecteur dherbe To Assemble and Attach Grass CatcherZusammensetzung und Montage des Grasfangbeutels Armado y montaje del colector de hierbaVidage du collecteur dherbe To Empty Grass CatcherLeeren des Grasfangbeutels Vaciado del colector de hierbaReglage AdjustmentEinstellung AjusteStarting and Stopping Start und StoppMarche et Arrêt Arranque y Parada Starten en StoppenAvviamento e Arresto Utilisation UseGebrauch AplicacionEntretien MaintenanceWartung InspeccionAnnuellement à fin de la saison Annually After end of seasonJährlich nach Beendigung der Saison Revisión anual Al terminar la estaciónVervoer TransportTransporte Transporto532 19 40-53 Rev 08.01.05 by