Husqvarna J50R To Assemble and Attach Grass Catcher, Assemblage et montage du collecteur dherbe

Page 19

1

2

3

(1)CATCHER FRAME

(2)VINYL BINDING

(3)FRAME OPENING

(1) RAHMEN FÜR DEN.GRASFANGBEUTEL

(2) KUNSTSTOFFKAPPEN

(3) RAHMENÖFFNUNG

(1) CADRE DU COLLECTEUR

(2) CRANS DE FIXATION

(3) OUVERTURE DU CADRE

(1)MARCO PARA EL COLECTOR DE HIERBA

(2)GANCHOS DE PLASTICO

(3)ABERTURA DEL MARCO

(1)FRAME VOOR GRASVERGAARBAK

(2)PLASTIC HAKEN

(3)FRAME-OPENING

(1) TELAIO DEL CESTELLO

(2) AGGANCI DI PLASTICA

(3) APERTURA DEL TELAIO

1

4

23

(1)REAR DOOR

(2)HINGE BRACKET

(3)FORMED UP TABS

(4)GRASS CATCHER FRAME

(1)HINTERE KLAPPE

(2)SCHARNIER

(3)HAKEN

(4)RAHMEN FÜR DEN GRASFANGBEUTEL

(1)VOLET ARRIÈRE

(2)GONDS

(3)CRANS

(4)CADRE DU COLLECTEUR

(1)TAPA POSTERIOR

(2)FIJACION DE BISAGRA

(3)GANCHOS

(4)MARCO PARA COLECTOR DE HIERBA

(1)ACHTERLUIK

(2)SCHARNIERBEVESTIGING

(3)HAKEN

(4)FRAME VOOR GRASVERGAARBAK

(1)PORTELLO DI SICUREZZA

(2)FISSAGGIO DELLA CERNIERA

(3)SEDI

(4)TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA

To Assemble and Attach Grass Catcher

Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag on the bot- tom.

Slip vinyl bindings over frame.

Lift the rear door on the lawn mower housing and place the grass catcher frame onto the formed up tabs on the rear door hinge bracket.

The grass catcher is secured to the lawn mower housing when the rear door is lowered onto the grass catcher frame.

Zusammensetzung und Montage des Grasfangbeutels

Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil des Beutels nach unten.

Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.

Die hintere Klappe des Rasenmähers öffnen und den Rahmen an den Haken des Scharniers für die Klappe befestigen.

Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.

Assemblage et montage du collecteur d'herbe

Mettre en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers le bas.

Passer les fi xations plastique par dessus le cadre.

Ouvrir le volet arrière de la tondeuse et fi xer le cadre aux crans sur les fi xations mobiles du volet.

Le collecteur se fi xe en place en appuyant le volet au cadre.

Armado y montaje del colector de hierba

Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de éste hacia abajo.

Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.

Abrir la tapa posterior del cortahierba y fi jar el marco en los ganchos en la fi jación de la bisagra de la tapa.

El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión de la tapa sobre el marco del colector.

Assembleren en monteren van de grasvergaarbak

Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de gras- vergaarbak naar onderen.

Trek de plastic haken over het frame.

Open de achterklep van de grasmaaier en bevestig het frame op de haken op het scharnierbevestiging van het luik.

De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.

Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta

Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso il basso.

Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.

• Aprire il portello di sicurezza del tosaerba e fi ssare il telaio alle sedi sul

fi ssaggio della cerniera del portello.

Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.

19

Image 19
Contents J50R Contents III. Operation IV. Maintenance and StorageTraining II. PreparationIV. Wartung und Lagerung SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Entretien et Entreposage Précautions d’utilisationII. Préparation III. UtilisationIV. Mantenimiento y Almacenamiento InstrucciónII. Preparación III. OperaciónIII. Bediening II. VoorbereidingIV. Onderhoud en Opslag IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’ Addestramento All’usoII. Preparazione III. FunzionamentoJ50R Page Empuñadura HandleGriff MancheImpugnatura HendelMando Commande de manoeuvre moteurBrake Yoke BedienungshebelCable para mando Cable de commandeEngine Zone Control Cable Drahtseil für den BedienungshebelMando gas Commande des gazThrottle Control GasreglerCables al manillar superior Cables to Upper HandleSeile zum oberen holm Cables au guidon supérieurCancamo de guia para el cordon deo arranque Rope GuideFührungsöse für das Startseil Oeillet de guidage pour ficelle de démarreurInstalar la protección de pies trasera Install Rear Foot GuardInstallez le protecteur de pieds arrière Hinteren fuss-schutz montierenArmado y montaje del colector de hierba To Assemble and Attach Grass CatcherZusammensetzung und Montage des Grasfangbeutels Assemblage et montage du collecteur dherbeVaciado del colector de hierba To Empty Grass CatcherLeeren des Grasfangbeutels Vidage du collecteur dherbeAjuste AdjustmentEinstellung ReglageStart und Stopp Starting and StoppingMarche et Arrêt Starten en Stoppen Arranque y ParadaAvviamento e Arresto Aplicacion UseGebrauch UtilisationInspeccion MaintenanceWartung EntretienRevisión anual Al terminar la estación Annually After end of seasonJährlich nach Beendigung der Saison Annuellement à fin de la saisonTransporto TransportTransporte Vervoer532 19 40-53 Rev 08.01.05 by