Husqvarna J50R To Empty Grass Catcher, Leeren des Grasfangbeutels, Vidage du collecteur dherbe

Page 20

To Empty Grass Catcher

To remove grass catcher, release engine brake yoke to stop engine.

Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.

Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary wear.

Leeren des Grasfangbeutels

Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.

Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgriffs entfernen.

Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen; dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.

Vidage du collecteur d'herbe

Couper le moteur en lâchant la commande.

Lever le volet arrière et enlever le collecteur au moyen de sa poignée.

Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.

Vaciado del colector de hierba

Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango.

No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría desgastarse la tela de la bolsa.

No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié; puede oca- sionarse daños.

Legen van de grasvergaarbak

Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.

Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat de grasver- gaarbak.

Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer u hem leegt. Dit kan onnodige slijtage van het weefsel van de verzamelzak veroorzaken.

Vuotatura del cestello di raccolta

Spengere il motore rilasciando il comando.

Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l'aiuto della maniglia.

Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare l'inutile usura del tes- suto.

20

Image 20
Contents J50R Contents IV. Maintenance and Storage TrainingII. Preparation III. OperationSchulung II. VorbereitungIII. Betrieb IV. Wartung und LagerungPrécautions d’utilisation II. PréparationIII. Utilisation IV. Entretien et EntreposageInstrucción II. PreparaciónIII. Operación IV. Mantenimiento y AlmacenamientoIV. Onderhoud en Opslag II. VoorbereidingIII. Bediening Addestramento All’uso II. PreparazioneIII. Funzionamento IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’J50R Page Handle GriffManche EmpuñaduraHendel ImpugnaturaCommande de manoeuvre moteur Brake YokeBedienungshebel MandoCable de commande Engine Zone Control CableDrahtseil für den Bedienungshebel Cable para mandoCommande des gaz Throttle ControlGasregler Mando gasCables to Upper Handle Seile zum oberen holmCables au guidon supérieur Cables al manillar superiorRope Guide Führungsöse für das StartseilOeillet de guidage pour ficelle de démarreur Cancamo de guia para el cordon deo arranqueInstall Rear Foot Guard Installez le protecteur de pieds arrièreHinteren fuss-schutz montieren Instalar la protección de pies traseraTo Assemble and Attach Grass Catcher Zusammensetzung und Montage des GrasfangbeutelsAssemblage et montage du collecteur dherbe Armado y montaje del colector de hierbaTo Empty Grass Catcher Leeren des GrasfangbeutelsVidage du collecteur dherbe Vaciado del colector de hierbaAdjustment EinstellungReglage AjusteMarche et Arrêt Starting and StoppingStart und Stopp Avviamento e Arresto Arranque y ParadaStarten en Stoppen Use GebrauchUtilisation AplicacionMaintenance WartungEntretien InspeccionAnnually After end of season Jährlich nach Beendigung der SaisonAnnuellement à fin de la saison Revisión anual Al terminar la estaciónTransport TransporteVervoer Transporto532 19 40-53 Rev 08.01.05 by