| GRABACIÓN (COPIA) DE UN PROGRAMA DE TV O CINTA |
|
|
|
| AUFNEHMEN (KOPIEREN) EINES FRENSEHPROGRAMMS | |||||||||||||||||||||
| DE VÍDEO EN UNA CINTA DE LA VIDEOCÁMARA |
|
|
|
| ODER DER AUFZEICHUNG EINER VIDEOKASSETTE AUF | |||||||||||||||||||||
| (SÓLO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| EIN | |||||||||||||
| • | La función de grabación (copia) sólo está operativa en el modo Player ➥ página 18 |
|
|
|
| • | Die | |||||||||||||||||||
| • | Conecte la videocámara a un aparato de vídeo o a un TV utilizando el terminal |
|
|
|
| • | Verbinden Sie den Camcorder über den | |||||||||||||||||||
|
| AV para grabar un programa de TV o copiar una cinta de vídeo en una cinta |
|
|
|
|
| oder einem Fernsehgerät, um ein Fernsehprogramm oder die Aufzeichnung einer | |||||||||||||||||||
| • | de la videocámara. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | Videokassette auf ein | |||||||||||
| Defina "AV In/Out (Ent/Sal AV)" en "In (Entrada)" antes de grabar (copiar). |
|
|
|
| Stellen Sie "AV In/Out (AV E/A)" auf "In (Eingang)" bevor sie mit der Aufnahme | |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| beginnen. ➥ seite 68 |
|
| ||||||||||||||||||||
|
| ➥ página 68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Aufnehmen/Kopieren auf ein | |||
| Grabación (copia) en una | VCR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| Camcorder | ||||||||||||||||||||
| cinta de la videocámara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Schließen Sie das | |||||
1. | Prepare el TV o el aparato de vídeo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| den Videoausgang am Videorekorder | ||||||||
| 2. Conecte la videocámara al aparato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| bzw. Fernsehgerät an. | ||||||||||||
|
| de vídeo o al televisor mediante el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AV | DV | 2. Verbinden Sie den Camcorder über | ||||||||||
|
| cable de audio/vídeo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AV Jack | das | ||||||||
|
| • | Conecte el cable de Audio/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| POWER | Videorekorder bzw. Fernsehgerät. | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MODE | • |
| ||||||
|
|
| Vídeo al terminal de salida del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CHG | Schließen Sie das | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
| • | aparato de vídeo o TV. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| den Videoausgang am Videorekorder | |
|
| La clavija amarilla: Vídeo | TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | bzw. Fernsehgerät an. | |||||
|
| • | La clavija blanca: |
|
|
|
|
|
|
|
| Signal flow |
|
|
|
|
|
|
| Gelber Stecker: Video | |||||||
|
| • | La clavija roja: Audio(R) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | Weißer Stecker: Audio (links bzw. mono) | |
| 3. Inserte una cinta vacía en la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Audio/Video Cable | • | Roter Stecker: Audio (rechts) | ||||||||||
|
| videocámara. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. Legen Sie ein leeres Band in den | |||
| Para grabar desde un aparato de vídeo |
|
|
|
| Aufnahme von Videorekorder | Camcorder ein. | ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
| 4. Inserte en el aparato de vídeo la cinta de vídeo que se va a reproducir. |
|
|
|
| 4. Legen Sie die Kassette, die Sie kopieren möchten, in den Videorekorder ein. | |||||||||||||||||||||
|
| • | Haga una pausa en el punto inicial de la reproducción. |
|
|
|
|
| • Halten Sie sie an der Stelle an, ab der sie kopiert werden soll. | ||||||||||||||||||
| 5. Inicie la copia pulsando el botón Iniciar/Parar grabación de la |
|
|
|
| 5. Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie am Camcorder die Taste | |||||||||||||||||||||
6. | videocámara. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Aufnahme Start/Stopp drücken. |
|
| ||||||||||
Pulse el botón PLAY del aparato de vídeo para reproducir la cinta. |
|
|
|
| 6. Drücken Sie am Videorekorder die Wiedergabetaste, um das Band abzuspielen. | ||||||||||||||||||||||
| Para grabar desde un TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Aufnahme eines Fernsehprogramms | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. Wählen Sie den Fernsehkanal aus, den Sie aufnehmen möchten. | ||||||||||||||
| 4. Seleccione el canal de TV que va a grabar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5. Starten Sie die Aufnahme, indem Sie am Camcorder die Taste Aufnahme | ||||||||||||||
| 5. Inicie la grabación pulsando el botón Iniciar/Parar grabación de la |
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| Start/Stopp drücken. |
|
| |||||||||||||||||||
|
| videocámara. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Wenn die Aufnahme/der Kopiervorgang abgeschlossen ist: | |||||||||||||
| Una vez finalizada la grabación (copia): |
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| Bewegen Sie den Joystick an Ihrem Camcorder nach unten (▼) um die | ||||||||||||||||||||||
| Pulse el botón Joystick (▼) de la videocámara para detener la grabación (copia). |
|
|
|
| Aufnahme (Kopieren) zu stoppen. |
|
| |||||||||||||||||||
|
|
| • | Si utiliza la videocámara conectada a otro dispositivo, conecte |
|
|
|
|
| • | Wenn Sie den Camcorder während seines Betriebs an ein anderes | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Gerät anschließen, muss der Camcorder über das Netzteil an die | |||||||||||||||||||
|
|
|
| siempre la videocámara a la toma de CA utilizando el adaptador de |
|
|
|
|
| • | Stromversorgung angeschlossen werden. | ||||||||||||||||
|
|
|
| alimentación de CA. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
| • |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Das Aufgenommene kann auf die gleiche Weise wiedergegeben | ||||||||||
|
|
| El contenido grabado puede reproducirse de la misma forma que al |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| werden, wie die mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder | ||||||||||||||||||
|
|
| • | reproducir imágenes grabadas en esta videocámara. |
|
|
|
|
| • | wiedergegeben werden. |
|
| ||||||||||||||
|
|
| Las cintas de vídeo con protección de copia como Macrovision o |
|
|
|
|
| Videomaterial mit einem Kopierschutz, beispielsweise Macrovision, | ||||||||||||||||||
|
|
|
| señales de TV inestables no se pueden grabar en esta Videocámara. |
|
|
|
|
|
| sowie instabile Fernsehsignale können mit diesem Camcorder nicht | ||||||||||||||||
73_ Spanish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| aufgenommen werden. |
| German _73 |