1. Manuals
  2. Brands
  3. Photography
  4. Camcorder
  5. Samsung
  6. Photography
  7. Camcorder

Samsung VP-D391 VP-D391/EDC wichtige informationen und sicherheitshinweise, notas e instrucciones de seguridad

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 118
Download on canonical page 118 pages, 0 b

notas e instrucciones de seguridad

NOTAS REFERENTES A LA LIMPIEZA DEL CABEZAL DE VÍDEO

Para asegurarse de que obtendrá una grabación normal y una imagen clara es necesario limpiar regularmente los cabezales de vídeo. Si durante la reproducción hay un cuadrado que deforma la imagen o si sólo se ve una pantalla azul, es posible que los cabezales de vídeo estén sucios.En caso de ser así, límpielos con una cinta de limpieza en seco.

No utilice una cinta de limpieza que contenga líquidos, podría dañar los cabezales del vídeo.

AJUSTE DE LA PANTALLA LCD

wichtige informationen und sicherheitshinweise

HINWEISE BEZÜGLICH DER REINIGUNG DES VIDEOKOPFES

Reinigen Sie die Videoköpfe regelmäßig, um einwandfreie Aufnahmen und klare Bilder zu erhalten. Wenn das Wiedergabebild verrauscht oder unscharf ist oder nur ein blauer Bildschirm zu sehen ist, sind die Videoköpfe möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie in diesem Fall die Videoköpfe mit einer Trockenreinigungskassette.

Verwenden Sie keine Feuchtreinigungskassetten. Diese können die Videoköpfe beschädigen.

JUSTIERUNG DES LCD MONITORS

Gire cuidadosamente la pantalla como se indica en la figura. Si se gira demasiado se puede estropear la bisagra interior que conecta la pantalla LCD a la videocámara.

1.Abra con el dedo la pantalla LCD formando 90

grados con la videocámara.

MENU

2. Gírela al mejor ángulo para grabar o reproducir.

W

- Si gira la pantalla LCD 180 grados para que

T

mire hacia adelante, puede cerrar la pantalla

 

LCD con la pantalla hacia afuera.

 

- Esto resulta práctico durante las operaciones

 

de reproducción.

 

DV

AV

MODE

POWER

CHG

BATT.

Drehen Sie den LCD-Monitor vorsichtig und wie in den Abbildungen dargestellt. Durch eine Überdrehung besteht die Gefahr, dass die Innenseite des Gelenkes beschädigt wird, das den LCD Monitor und den Camcorder verbindet.

1.Öffnen Sie mit einem Finger den LCD Monitor in einem 90 Grad Winkel zum Camcorder.

2.Drehen Sie das Display in die von ihnen gewünschte Stellung.

-Wenn sie den LCD Monitor um 180 Grad drehen, so befindet er sich auf der Vorderseite und Sie können den LCD Monitor schließen, wobei das Display nach außen zeigt.

-Dies ist praktisch zur Verwendung der Wiedergabefunktion.

Consulte la página 31 para ajustar el brillo y el color de la pantalla LCD.

NOTAS REFERENTES A LA PANTALLA LCD

La luz directa del sol puede dañar la pantalla LCD, el interior del objetivo. Tome imágenes del sol sólo con condiciones de luz escasa, como al anochecer.

Para la fabricación de la pantalla LCD se ha empleado tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer en ella puntitos rojos, azules o verdes. Esta situación es normal y no afecta en modo alguno a la grabación.

No agarre la videocámara sujetando la pantalla LCD o la batería.

iv_ Spanish

Lesen Sie auch Seite 31, bezüglich der Helligkeit und der Farbe des LCD Monitors.

HINWEISE ZUM LCD MONITOR

Direkte Sonneneinstrahlung kann den LCD Monitor und das Innere des Objektivs beschädigen. Direkte Aufnahmen von der Sonne sollten daher nur bei gedämpftem Licht (z. B. im Morgengrauen) gemacht werden.

Der LCD-Monitor wurde mit höchster Präzision gefertigt. Trotzdem können winzige Punkte (rot-, blau- oder grünfarbig) auf dem LCD Monitor erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Punkte haben keine Auswirkung auf die Qualität der Aufnahmen.

Halten Sie den Camcorder nicht am LCD Monitor oder am Batteriefach.

German _iv

MENU

Models

Contents