ajuste inicial: ajuste del menú display (pantalla)
AJUSTE DE LA GUÍA (GUIDELINE (GUÍA))
grundeinstellung: bildschirmanzeige
DIE RICHTLINE EINSTELLEN (GUIDELINE (RICHTLINIE))
• | El ajuste de la pantalla LCD está operativo en los modos |
|
|
|
• | Camera (Cam) / M.Cam. ➥página 18 |
|
|
|
La guía muestra un patrón en la pantalla LCD de forma |
| CARD | TAPE | |
| que pueda ajustar fácilmente la composición de la imagen | |||
• | al grabar vídeo o imágenes fotográficas. |
|
|
|
La videocámara con miniDV proporciona 3 tipos de guías. |
|
| ||
1. | Coloque el interruptor de Selección en CARD o TAPE. |
|
|
|
| (Sólo |
|
|
|
2. | Pulse el botón MODE para fijarlo en Camera (Cam) ( | ). |
|
|
3. | Pulse el botón MENU. |
|
|
|
| Aparece la lista del menú. |
|
|
|
4.Mueva el Joystick (▲ / ▼) hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar "Display (Pantalla)" y, a continuación, pulse el Joystick o mueva el Joystick () a la derecha.
5. Mueva el Joystick (▲ / ▼) hacia arriba o hacia abajo para seleccionar "Guideline (Guía)" y pulse el Joystick.
6. Mueva el Joystick (▲ / ▼) hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el tipo de pantalla de guía y pulse el Joystick.
MODE
BATT.
BATT.
•Das Einstellen des LCD funktioniert in den Modi Camera (Cam) / M.Cam. ➥seite 18
•Richtlinien zeigen ein bestimmtes Muster auf dem LCD Bildschirm an so dass Sie die
•Der MiniDV Camcorder bietet 3 Typen von Richtlinien an.
1.Stellen Sie den Wählen Schalter auf CARD oder TAPE. (Nur
2.Drücken Sie die MODE Taste und wählen Sie Camera (Cam)
( ).
3.Drücken Sie die MENU Taste.
Die Menüliste erscheint.
4.Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) auf oder ab um "Display (Anzeige)" auszuwählen, und drücken Sie dann den Joystick oder bewegen Sie den Joystick () nach rechts.
5.Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) auf oder ab um "Guideline (Richtlinie)" auszuwählen, und drücken Sie dann den Joystick.
6.Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) auf oder ab um den
Ajustes | Contenido | Presentación | |||||
| en pantalla | ||||||
|
|
| |||||
Off | Deshabilita la función. | Ninguna | |||||
Cross | Graba el sujeto situado en el centro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
(Cruz) | como la composición de grabación |
|
|
|
|
|
|
más general. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| ||
Grid | Graba el sujeto en la composición |
|
|
|
|
|
|
(Cuadrí- | horizontal o vertical o cercano. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
cula) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Graba el sujeto dentro de la dona de |
|
|
|
|
|
|
Safety | seguridad lo que evita que se corte al editar |
|
|
|
|
|
|
en 4:3 por la izquierda o por la derecha y |
|
|
|
|
|
| |
Zone | 2.35:1 por la parte superior o la inferior. |
|
|
|
|
|
|
(Zona | Ajuste “Safety Zone (Zona de seguridad)" |
|
|
|
|
|
|
seguridad) |
|
|
|
|
|
| |
cuando quiera tener varios objetos en una |
|
|
|
|
|
| |
| escena con el tamaño correcto. |
|
|
|
|
|
|
7.Para salir, pulse el botón MENU.
•La colocación del objeto en la cruz de la guía crea una composición equilibrada.
•La guía no se grabará junto con las imágenes que se graben.
30_ Spanish
Camera Mode
Guideline
LCD Bright
Date/Time
TV Display
Camera Mode
Guideline
LCD Bright
Date/Time
TV Display
Off
Off
On
MENU Exit
✔Off Cross Grid Safety Zone
MENU Exit
Einstellung | Inhalt | Bildschirm- | |||||
| anzeige | ||||||
|
|
| |||||
Off (Aus) | Schaltet die Funktion aus. |
| Keine | ||||
Cross | Erfasst das zentrale Motiv als die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
(Quer) | allgemeinste Aufnahmekomposition. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grid | Erfasst das Motiv auf der horizontalen |
|
|
|
|
|
|
(Tab.) | oder vertikalen Komposition oder mit |
|
|
|
|
|
|
Nahaufnahme. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
| Erfasst das Motiv innerhalb einer |
|
|
|
|
|
|
Safety | Sicherheitszone auf, was das Abschneiden |
|
|
|
|
|
|
beim Editieren in 4:3 zur Linken und Rechten |
|
|
|
|
|
| |
Zone | und in 2.35:1 zu Oberrand und Unterrand |
|
|
|
|
|
|
(Sicherh. | verhindert. Wählen Sie "Safety Zone |
|
|
|
|
|
|
zone) | (Sicherh.zone)" wenn Sie verschiedene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Objekte in einer Szene mit angemessener |
|
|
|
|
|
|
| Größe aufnehmen wollen. |
|
|
|
|
|
|
7.Zum Verlassen, Drücken Sie die MENU Taste.
•Die Positionierung des Objektes auf dem Kreuzpunkt der Voreinstellung gewährleistet eine ausgewogene Bildgestaltung.
•Voreinstellungen können nicht auf den aufgenommen Bildern aufgenommen werden.