GE PGS908 manuals
Kitchen Appliance > Range
When we buy new device such as GE PGS908 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with GE PGS908 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Range GE PGS908 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Range on our side using links below.
140 pages 7.55 Mb
1 49-80527-2 07-09JRIMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 2 WARNING:—WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATIONREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING:Safety■Do not clean the range with flammable or volatile cleaning fluids 5 CAUTION:WARNING: NEVER use this■For your safety, never use your appliance for warming or heating the room ■Do not clean the range when the appliance is in use ■Never wear loose-fittingor hanging garments while using the appliance Be careful when reaching for items stored in cabinets over the range. Flammable 6 Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating InstructionsAlways use the LITE Use only dry pot ■When using glass cookware, make sure it is designed for top-of-rangecooking ■Carefully watch foods being fried at a high flame setting ■Always heat fat slowly, and watch as it heats ■Do not operate the burner without all burner parts in place Use the least possible amount of fat for effective shallow or ■the pan too full of fat can cause spillovers when food is added ■Keep all plastics away from the surface burners ■Always turn the surface burner controls off before removing cookware When disabling range 7 Cleaning and Care Instructions8 Before Lighting a Gas BurnerAfter Lighting a Gas Burner Sealed Gas Burners as sauces or foods that require low heat for a long cooking time How to Select Flame Size extend up the sides of the cookware Watch the flame, not the knob, as you reduce heat. The flame size on a gas burner should match the cookware you are using 9 Instructions Operating InstructionsStove Top Grills This can be hazardous to your health Wok This Way Only a flat-bottomedwok should be used Tips Troubleshooting Cleaning and CareIn Case of Power Failure Support Consumer Operating Instructions Safety Instructions 10 Using the oven controls. (on some models)(Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.) BAKE Pad OVEN LIGHT Pad Touch to select the bake function Consumer Support Troubleshooting Tips Care and CleaningBROIL Pad Touch to select the broil function CONVECTION BAKE Pad Touch to select baking with the convection function CONVECTION ROAST Pad Touch to select roasting with the convection function PROOF Pad Touch to select a warm environment useful for rising yeast-leavenedproducts START Pad Must be touched to start any cooking or cleaning function Display service functions must be reset been a power outage SELF CLEAN Pad Using the self-cleaningoven section section DELAY START Pad COOKING TIME Pad CLEAR/OFF Pad Touch to cancel ALL oven operations except the clock, timer and range lock-out CLOCK Pad Touch before setting the clock Number Pads KITCHEN TIMER Pad Touch to select the timer feature PROBE Pad Touch when using the probe to cook food WARM Pad RANGE LOCK-OUTPad 11 Instructions Operating Instructions SafetyTouch to turn the oven light on or off Touch to select self-cleaningfunction See the Using the self-cleaningoven section See the CONTROL LOCKOUT Support Consumer Tips Troubleshooting Cleaning and Care 12 Consumer Support Troubleshooting TipsPreheating and Pan Placement 13 OperatingAluminum Foil Do not use aluminum foil on the bottom of the oven Oven Moisture Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating 14 CAUTION:15 How to Set the Oven for BroilingIMPORTANT: Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan Follow suggested rack positions in the Broiling Guide The oven door must be closed during broiling Touch the BROIL pad once for HI Broil To change to LO Broil, touch the BROIL pad again LO Broil When broiling is finished, touch the CLEAR/OFF pad NOTE: Broil will not work if the temperature probe is plugged in Instructions Operating Instructions The size, weight, thickness, starting temperature Broiling Guide 16 Using the clock and timerTo Set the Clock Touch the CLOCK pad Touch the number pads To Set the Timer Touch the KITCHEN TIMER pad Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Consumer Support Troubleshooting TipsTo Cancel the Timer Touch the KITCHEN TIMER pad twice 17 Using the range or control lock-outRange Lock-Out (on some models) To lock/unlock the controls: Turn all surface burners off LOC ON LOC OFF The control ■The adjustment will be retained in memory after a power failure Control Lockout (on some models) 18 Using the timed baking and roasting features. (on some models)How to Set an Immediate Start and Automatic Stop Cleaning Operating InstructionsUsing the number pads, enter the desired temperature Touch the COOKING TIME pad How to Set the Oven for Warming Touch the CLEAR/OFF pad to clear the display and How to Set a Delayed Start and Automatic Stop Support Troubleshooting Tips CareMake sure the clock shows the correct time of day Using the number pads, enter the desired baking time Touch the DELAY START pad Consumer 19 Using the probe. (on some models)Instructions ■Never leave your probe inside the oven during a self-cleaningcycle ■Do not store the probe in the oven Insert the probe into the center of dishes such as meat loaf or casseroles Cleaning and Care Instructions Operating How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe Insert the probe into the food Touch the PROBE pad Touch the number pads to set the desired oven temperature using the probe Support Consumer Tips Troubleshooting 20 Using the convection oven. (on some models)Convection Fan The convection oven fan shuts off when the oven door is opened 1-RackConvection Baking The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food When convection baking with only 1 rack use the rack positions recommended in the Using the oven section Multi-RackConvection Baking Adapting Recipes… You can use your favorite recipes in the convection oven Convection Roast When you are convection roasting 21 Cleaning and Care InstructionsHow to Set the Oven for Convection Baking or Roasting Touch the CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST pad temperature, starting at 100°F (38°C), will Touch the number pads to set the be displayed. When oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound desired oven temperature To change the oven temperature, touch ■ You will hear a fan while cooking with opened, but the heat will not turn off ROAST pad and then the number pads to set the new temperature baking. This is normal 22 Using the timed features for convection cooking. (on some models)25 Using the proofingand warming features. (on some models)How to Set the Oven For Proofing Place the covered dough in a dish in the oven on rack B or C Touch the PROOF pad and then the START pad The display will read PrF (proof) The oven interior light turns on and remains on during proofing Set the KITCHEN TIMER for the minimum proof time When proofing is finished, touch the CLEAR/OFF pad ■Check bread products early to avoid over-proofing Care Instructions Operating InstructionsHow to Set the Oven For Warming The WARM feature keeps cooked foods hot This feature is not designed to reheat cold food To use the WARM feature after Timed Baking or Roasting, follow these steps: BAKE, CONVECTION BAKE CONVECTION ROAST Touch the number pads to set the oven temperature Touch the number pads to set the desired length of cooking time Touch the WARM pad To Crisp Stale Items ■Place food in low-sideddishes or pans ■For best results, place the food items in a single layer. Do not stack ■Leave them uncovered ■Check crispness after 20–30minutes. Add time as needed IMPORTANT NOTES: ■For moist foods, cover them with an oven-safelid or aluminum foil ■Do not use plastic containers, lids or plastic wrap Support Consumer Tips Troubleshooting Cleaning and 26 Adjust the oven thermostat—Doit yourselfNOTE: and Cleaning Operating Instructions To Adjust the Thermostat The type of margarine will affect baking performance 27 Using the self-cleaningovenBefore a Clean Cycle The shiny If your oven is equipped with gray Scrub®. Rinse well with clean water and dry Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off How to Set the Oven for Cleaning Turn all of the surface burners off If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time LOCKED When the LOCKED light goes off, you will be able to open the door The word To stop a clean cycle, touch the 28 Care and Cleaning Operating Instructions Safety29 Special features of your oven controlSTART 12-HourShutdown If you wish to turn OFF this feature, follow the steps below Touch the DELAY START pad until no shdn (no shut-off)appears in the display Instructions OperatingFahrenheit or Celsius Temperature Selection Your oven control is set to use the Fahrenheit pads at the same time. The display to use the Celsius selections will show F (Fahrenheit) Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until pads again at the same time. The display will show C (Celsius) Tones at the End of a Timed Cycle To cancel the 6-secondbeep: 6 seconds.) 32 Using the Sabbath Feature(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) Operating Instructions Safety How to Set for Regular Baking/Roasting How to Set for Timed Baking/Roasting – Immediate Start and Automatic Stop Troubleshooting Tips Care and Cleaning Consumer SupportHow to Exit the Sabbath Feature 33 WARNING:35 WARNING: SHOCK OR38 Before you call for service…Troubleshooting Tips Problem Possible Causes What To Do The combustion quality of • Use the illustrations below to determine if your burner yellow-tippedflames burner flames needs to be flames are normal. If burner flames look like A, call for determined visually service. Normal burner flames should look like B or C depending on the type of gas you use. With LP gas, some yellow tipping on outer cones is normal A–Yellowflames B–Yellowtips Call for service on outer cones Normal for LP gas gas Control knobs Knob isn’t pushed down • To turn from the OFF position, push the knob in and will not turn then turn Burners do not light Range Lock-Outfeature is • Allow the range to cool down and touch and hold the activated RANGE LOCK-OUT pad (on some models) for 3 seconds until the display shows LOC OFF Plug on range is not • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly completely inserted in the grounded outlet electrical outlet Gas supply not connected • See the Installation Instructions that came with your or turned on range A fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker blown or the circuit breaker tripped Burner parts not replaced • See the Care and cleaning of the range section correctly Range Lock-Outor • If LOC ON appears in the display, the range control is locked. Turn this feature off to use the range. See the is activated Range Lock-Out or Control Lock-Out section Ticking sound of spark Control knob is still • Turn the knob out of the LITE position to the desired igniter persists after in the LITE position setting burner lights • Turn the burner off and relight. If ticking is still present, call for service Burner flames very Improper air to gas ratio • If range is connected to LP gas, check all steps large or yellow in the Installation Instructions that came with your range Oven light does Light bulb is loose or defective. • Tighten or replace the bulb Tighten or replace the bulb not work Switch operating • Call for service light is broken Oven will not work Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet blown or the circuit breaker tripped Oven controls improperly set • See the Using the oven section Food does not bake or roast properly Rack position is incorrect or the rack is not level Incorrect cookware or cookware of improper size being used Oven thermostat needs adjustment Food does not broil properly Improper rack position being used Cookware not suited for broiling The probe is plugged into the outlet in the oven In some areas the power (voltage) may be low Set convection The Auto Recipe™ Conversion baking temperature feature is on to automatically reduce the set regular baking by 25°F (14°C) temperature by the recommended 25°F (14°C) for convection baking Oven temperature Oven thermostat too hot or too cold needs adjustment The door is out of position Storage drawer Rear drawer support is is crooked on top of the guide rail Power cord may be won’t close obstructing drawer in the lower back of the range 39 Tips Troubleshooting40 Oven racks areThe shiny, silver-coloredracks difficult to slide (if so equipped) were cleaned in a self-clean cycle. The gray porcelain-coatedracks (if so equipped) were improperly cleaned Clock and timer do A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped Surface burner is on The oven temperature is too high to set a self-clean operation The probe is plugged into the outlet in the oven “Crackling” or This is the sound of the “popping” sound metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions Excessive smoking Excessive soil during a clean cycle Oven door will not Oven too hot Oven controls not properly set clean cycle Oven was heavily soiled “LOCKED” flashes The self-cleancycle has been in the display selected but the door is not closed “LOCKED” light is The oven door is locked on when you want because the temperature to cook inside the oven has not dropped below the locking temperature 41 “F—”and a numberYou have a function error code or letter flash If the function code repeats Control signals after You forgot to enter a bake temperature or or start time cleaning time Display goes blank A fuse in your home may be blown or the circuit The clock is in the black-outmode Display flashes Power failure Unable to get the Oven control pads were display to show “SF” not touched properly “Probe” appears in This is reminding you to the display enter a probe temperature after plugging in the probe Power outage Power outage or surge clock flashes Steam from the vent When using the convection feature, it is normal to see steam coming out of the oven vent. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase “Burning” or “oily” This is normal in a new oven odor emitting from and will disappear in time the vent Strong odor An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used Fan noise A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are using) may automatically turn on and off LOC shows in the The Range Lock-Outfeature display is activated Care and Cleaning Safety Instructions 42 .Notes45 Broiler Pan Order Form46 GE Gas Range Warranty. (For customers in the United States)49 www.electromenagersge.caCuisinières Instructions de sécurité . . . .50–55 . . . .50–55 Mode d’emploi Auto-nettoyage .75 Batterie de cuisine Brûleurs de surface 56 Convexion .68–72 Cuisiner et rôtir avec la minuterie Cuisiner ou rôtir Fermentation Fonction du Sabbath .80 Fonctions spéciales .77–79 Four .58–81 Griller, guide pour griller Horloge et minuterie Lockout (verrouillage) des contrôles Réchauffer Sonde Thermostat Verrouillage de la cuisinière Entretien et nettoyage Écrivez ici les numéros de modèle et de série : N° de modèle N° de série Manuel du propriétaire Grilles du brûleur Conseils de dépannage . . . . 87–90 87–90 Accessoires Soutien à la clientèle 50 INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTELISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION AVERTISSEMENT : —CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ 55 AVERTISSEMENT : NE couvrez56 Utilisation des brûleurs de surface au gazAvant d’allumer un brûleur au gaz Assurez-vous de surface Après avoir allumé un brûleur au gaz Comment allumer un brûleur de surface au gaz Enfoncez le bouton de commande et tournez-leen position LITE déclic Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi clientèle Soutien à la56flamme d’un brûleur au gaz doit convenir au type de casserole utilisée Batterie de cuisine sur la cuisinière 57 SafetydeVerre : il y a deux types de batteries de cuisine de verre—cellespour le four sécurité Instructions de 58 Utilisez les contrôles du four. (sur certains modèles)Fonctions et réglages des contrôles du four, de l’horloge et de la minuterie Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage ModeTouche BAKE (cuisson) Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson Touche BROIL (griller) Enfoncez pour choisir la fonction ‘griller’ Touche CONVECTION BAKE (cuisson par convexion) Enfoncez pour choisir la cuisson avec la fonction convexion Touche CONVECTION ROAST (rôtir par convexion) Enfoncez pour choisir de rôtir avec la fonction de convexion Touche PROOF (fermentation) Enfoncez pour choisir un environnement chaud utile pour les produits à levure Touche START (démarrer) Affichage L’heure clignotera sur l’affichage après une panne de courant Touche SELF CLEAN (autonettoyage) Utiliser le four autonettoyant Touche OVEN LIGHT (lumière de four) Enfoncez pour mettre en marche ou éteindre la lumière du four Touche DELAY START (démarrage retardé) Utilisez avec les touches COOK TIME (temps pour régler le four afin qu’il démarre et s’arrête automatiquement à un moment préalablement choisi Touche COOKING TIME (temps de cuisson) Touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt) TOUTES Touche CLOCK (horloge) Enfoncez avant de régler l’horloge Touches numériques Touche KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) Enfoncez pour choisir la fonction de minuterie Touche PROBE (sonde) Enfoncez lorsque vous utilisez la sonde pour préparer les aliments Touche WARM (réchauffer) RANGE LOCK-OUT(verrouillage de la cuisinière) Fonctions et réglages des contrôles du four, de l’horloge et de la minuterie 59 d'emploi ModeTouche BAKE (cuisson) Touche BROIL (griller) Touche OVEN LIGHT (lumière du four) Touche SELF CLEAN (autonettoyage) Utiliser le four autonettoyant Touche START (démarrer) Doit être enfoncée pour démarrer toute fonction de cuisine ou de nettoyage Touches numériques CONTROL LOCKOUT (verrouillage des contrôles) Touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt) Touche CLOCK (horloge) Touche DELAY START (démarrage retardé) COOKING TIME (temps de cuisson) SELF CLEAN (autonettoyage) Touche COOKING TIME (temps de cuisson) Affichage et toutes les fonctions programmées doivent être réinitialisés clientèle la à Soutien dépannage de Conseils nettoyage et Entretien 60 Utiliser le fourAvant de commencer… Pour replacer MISE EN GARDE :Mode d'emploi Enfoncez la touche BAKE (cuisson) Enfoncez les touches numériques pour choisir la température voulue Enfoncez la touche START (démarrer) Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt) à la fin de la à la fin de la cuisson Type d’aliment 61 Préchauffage et placement des moulesde température Papier aluminium N’utilisez pas de papier aluminium au fond du four Vous pouvez utiliser une plus Humidité du four d'emploi Mode 62 Utilisation du fourde sécurité Évent de four le gril est allumé, car ils pourraient être chauds Panne de courant Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage 64 Utiliser l’horloge et la minuteriePour régler l’horloge Enfoncez la touche CLOCK (horloge) Enfoncez les touches numériques et nettoyage Mode d'emploiPour régler la minuterie Enfoncez la touche KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) :00 dépannage Entretien Pour réinitialiser la minuterie Soutien à la clientèle Conseils dePour annuler la minuterie (minuterie de cuisine) deux fois deux fois 65 Utiliser le verrouillage de la cuisinièreou des contrôlesVerrouillage de la cuisinière (sur certains modèles) LOC ON (verrouillage en marche) Lockout (verrouillage) des contrôles (verrouillage arrêté) clientèle la à Soutien 66 Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la minuterieComment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique Utilisez les touches numériques et entrez la température voulue Enfoncez la touche COOKING TIME (temps de cuisson) Enfoncez la touche START (démarrer) Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien Assurez-vousque l’horloge montre la bonne heure Utilisez les touches numériques et entrez la durée de cuisson voulue Enfoncez la touche DELAY START (démarrage retardé) et commence la cuisson DELAY START (démarrage retardé) Utiliser la sonde. (sur certains modèles) 67 Utiliser la sondeUtiliser des sondes autres que ■Ne rangez pas la sonde dans le four Insérez la sonde au centre de plats tels que pain de viande ou mets en cocotte Comment régler le four pour rôtir en utilisant la sonde Insérez la sonde dans l’aliment Enfoncez la touche PROBE (sonde) 93 °C (200 ºF) Enfoncez les touches numériques pour régler la température voulue du four 68 Utiliser le four à convexion. (sur certains modèles)Ventilateur de convexion le four Cuisson à convexion à 1 grille Cuisson à convexion à multigrilles Mode d'emploi Adaptation des recettes… Vous pouvez utiliser vos recettes préférées dans le four à convexion Rôtir par convexion 69 onsInstructd'emploi70 Utiliser les fonctions à minuterie pour la cuisson à convexionEntretien et nettoyage Mode d'emploiEnfoncez la touche CONVECTION L’affichage indiquera le changement de température (en commençant à Reportez-vousà la section Comment régler le four pour réchauffer Soutien à la clientèle Conseils de dépannage 72 MISE EN GARDE : pour73 Utiliser les fonctions de fermentationet de réchauffement. (sur certains modèles) et de réchauffementComment régler le four pour la fermentation deSafety EntretienPour rendre les articles rassis croustillants ■Laissez-lesdécouverts NOTES IMPORTANTES : MISE EN GARDE : les 74 Ajustez le thermostat du four—Faites-le vous-mêmeREMARQUE : Pour ajuster le thermostat Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Un nombre à deux chiffres s’affichera Après l’ajustement, enfoncez Le type de margarine affectera la performance de cuisson 75 Utiliser le four autonettoyantet EntretienComment régler le four pour le nettoyage Éteignez tous les brûleurs de La porte se verrouille automatiquement surface L’affichage indiquera le temps de Enfoncez la touche SELF CLEAN nettoyage restant. Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte du four avant que (autonettoyage) une fois pour une la température ne tombe sous la durée de nettoyage de 4 heures température de verrouillage et avant que (3 heures sur certains modèles) ou deux fois pour une durée de Lorsque le voyant LOCKED (verrouillé) Lorsque le voyant 3 heures (4 heures sur certains nettoyage Conseilsmodèles) s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte S’il faut une période autre que vous pourrez ouvrir la porte dépannage76 Comment retarder le début du nettoyagede surface avant l’heure de début d’auto nettoyage Utilisez les touches numériques entrez l’heure à laquelle vous désirez que le cycle de nettoyage commence Une durée d’autonettoyage L’affichage indiquera l’heure du début de 3 heures est recommandée du cycle. Il ne sera pas possible d’ouvrir lorsque les déversements sont la porte du four avant que la température petits et contenus. Une durée ne tombe sous la température de d’autonettoyage de 4 heures verrouillage et avant que le voyant ou plus est recommandée LOCKED (verrouillé) ne s’éteigne ne s’éteigne pour un four plus sale 3 heures ou 4 heures, utilisez les Sur les modèles équipés du touches numériques et entrez la durée de nettoyage voulue verrouillage de la cuisinière Vous pouvez changer la période à toute appuyez sur la touche RANGE autre entre 3 (21⁄2 heures sur certains LOCK-OUT(verrouillage de la cuisinière) et tenez-laappuyée modèles) et 5 heures selon la saleté pendant 3 secondes pour l’arrêter du four Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Après un cycle de nettoyage Si le four n’est pas propre après un cycle de nettoyage, répétez le cycle Pendant l’autonettoyage du four, vous pouvez enfoncez la touche 77 Fonctions spéciales de votre contrôle de foursécurité Arrêt de 12 heures une fonction de gril Si vous désirez désactiver cette fonction, suivez ces étapes Sélection de température en Fahrenheit ou en Celsius pouvez les changer en sélections Celsius en même temps. L’affichage Enfoncez les touches BROIL (griller) indiquera F (Fahrenheit) et BAKE (cuisson) en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF en même temps à nouveau L’affichage indiquera C (Celsius) deConseils Tonalités de fin de cycle à minuterie jusqu’à ce que vous enfonciez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Ce bip continu de 6 secondes peut être annulé Pour annuler le bip de 6 seconds : dépannage clientèlela à Soutien 78 Fonctions spéciales de votre contrôle de fourVolume de tonalité OVEN LIGHT (lumière du four) 2 BEEP (2 bips) Enfoncez la touche OVEN LIGHT (lumière du four) à nouveau à nouveau 1 BEEP (1 bip) Choisissez le niveau voulu (1 bip, 2 bips, 3 bips) 3 BEEP (3 bips) 12 heures, 24 heures ou effacer l’horloge Enfoncez la touche CLOCK (horloge) de 12 heures à nouveau pour passer à l’horloge de Si vous préférez une horloge de 24 heures. L’affichage indiquera 24 hr (24 heures). Si c’est le choix que vous 24 heures ou un arrêt d’affichage désirez, enfoncez la touche START suivez ces étapes : à nouveau pour effacer l’affichage L’affichage indiquera OFF (arrêt) Si c’est le choix que vous désirez enfoncez la touche START (démarrer) une fois. L’affichage indiquera 12 hr (12 heures). Si c’est le choix que vous (démarrage retardé) Cuisiner et maintenir (sur certains modèles) Enfoncez la touche COOKING TIME (temps de cuisson). L’afficheur . L’afficheur indique Hld OFF (maintien arrêté) indique cuisiner et rôtir avec la minuterie (temps de cuisson) à nouveau pour à nouveau pour activer la fonction. L’afficheur pour activer la fonction ‘cook and hold’ (cuisiner et maintenir) et commencera automatiquement laissez le contrôle à ce mode de Pour activer cette fonction à utiliser après fonction spéciale Timed Baking or Roasting (Cuisiner et rôtir avec la minuterie), suivez les étapes suivantes section de Fonctions spéciales 79 Entretien d'emploi ModeUtiliser la conversion Auto Recipe™ Pour la cuisson à convexion, la fonction de conversion Auto Recipe™ convertira automatiquement les températures de cuisson régulières par la température de cuisson à convexion est de 163 °C (325 °F) Pour arrêter cette fonction : clientèle la à Soutien dépannage de Conseils nettoyage et 80 Utiliser la fonction Sabbath(Conçue pour le Sabbath et les Grandes Fêtes juives.) Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir de manière régulière Assurez-vousque l’horloge montre la bonne heure et que le four est éteint BAKE (cuisson) en même temps (démarrage retardé) jusqu’à ce que SAb bAtH s’affiche ⊃s’affiche Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Aucun signal donné 288 °C (170 °F et 550 °F). Aucun signal ou température affiché Enfoncez et tenez enfoncées les touches Enfoncez la touche START (démarrer) et ⊃ s’affiche (temps de cuisson) Retirez les aliments 81 (annulation/arrêt)seulement ⊃ s’affiche Enfoncez et tenez enfoncées les indique SF sécurité de 82 Soutien à laGrilles du brûleur et grille centrale Pieds de grille de caoutchouc Centre national Pieds de grille Surface de cuisson 83 de Conseils nettoyage et Entretien d'emploi ModeSoutien dépannageToutes les grilles de four se nettoient à la main avec un nettoyeur abrasif ou une laine d’acier. Après le nettoyage rincez les grilles avec de l’eau propre et asséchez avec un chiffon propre Les grilles revêtues de porcelaine grise peuvent rester dans le four durant le cycle d’autonettoyage pour éviter les dommages. Les grilles brillantes de clientèle la àRemplacer les ampoules de four (sur certains modèles) Enlèvement : Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode Remplacement : Ne touchez jamais l’ampoule à mains nues 84 Soutien à la clientèlePour retirer le couvercle: Pour replacer le couvercle : Nettoyage de la porte du four Pour nettoyer l’intérieur de la porte : Pour nettoyer l’extérieur de la porte : Retrait de la porte du four soulevant la porte Pour retirer la porte : Pour replacer la porte : 85 Soutien dépannage de Conseils nettoyage et Entretien d'emploi ModeFond de four amovible Pour retirer le fond du four et faciliter le nettoyage : IMPORTANT : clientèle la àSurfaces d’acier inoxydable (sur certains modèles) Surfaces peintes Les surfaces peintes incluent le dessus et les N’utilisez pas de nettoyant de four côtés de la porte et l’avant du tiroir. Nettoyez les avec du savon et de l’eau ou une solution de vinaigre et d’eau Ne couvrez jamais l’ouverture de papier aluminium ni d’aucun autre matériau 86 dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploiPanneau de contrôle Reportez-vousà la section Verrouillage de la cuisinière Essuyez les éclaboussures avec un chiffon humide Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour le verre ce soit Soutien à la clientèle Conseils deRetrait du tiroir de rangement Pour retirer le tiroir : Pour replacer le tiroir : Tirez le tiroir aussi loin que possible Placez les rails du tiroir sur les Soulevez l’avant du tiroir jusqu’à ce que les butées dépassent les guides Poussez le tiroir aussi loin que Retirez le tiroir possible Soulevez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce que les butées dépassent les guides Abaissez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce qu’il ferme 87 Avant d’appeler le service91 AccessoiresVous cherchez quelque chose de plus www.electromenagersge.ca Offre d’une durée limitée! Expédition gratuite Bon de commande de gril-lèchefrite 93 Garantie de la cuisinière au gaz GELe service sous garantie est assuré par nos centres de service de l’usine ou par un technicien agréé Customer Care®. Pour obtenir le service, visitez notre site Web à www.electromenagersge.ca ou contactez 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série l’entretien et les réparations et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service Pour la période de : Mabe remplacera : Un an Toute pièce De la date de année de garantie limitée sans frais l’achat original défectueuse Cinq ans La surface de cuisson ou si le motif s’use et disparaît Un élément radiant de surface s’il brûle s’il brûle période de garantie limitée supplémentaire de quatre ans Ce que Mabe ne couvre pas : Instructions Instructonsid'emploOperatingMode Instructions Safety sécurité de■Les déplacements du service pour vous enseigner comment utiliser le produit ■Mauvaise installation, livraison ou maintenance ■Remplacement des fusibles résidentielles ou réinitialisation des disjoncteurs ■Dommages après la livraison ■Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire de Conseils nettoyage et Entretien la plus courte autorisée par la législation le plus proche ou le procureur de votre province Garant : Mabe Canada Inc clientèle la à Soutien dépannage 94 Soutien à la clientèlewww.electromenagersge.ca Service de réparations GE est tout près de vous Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner au Moncton, N.B. E1C 9M3 Visitez notre site Web ou appelez-nousau Si vous n’êtes pas satisfait du service après-ventedont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil Ensuite Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Cela améliorera nos communications et notre service après-vente 95 . .96–101Instrucciones de Operación Asado, Guía de asado . . . .108 Auto-limpieza .121 Bloqueo de cocina Bloqueo de control Calentamiento Características especiales .123–125 Convección .114–118 Función Sabbath .126 Horneado o rostizado Horneado y rostizado con temporizador Horno .104–127 Leudar Quemadores de superficie .102 Recipientes de cocción Reloj y temporizador Sonda Termostato Cuidado y limpieza Escriba los números de modelo y de serie aquí: Modelo # Modelo # Serie # Serie # Manual de Propietario Consejos para detección de problemas . . . . . . . . . . 133–136 Accesorios Atención al cliente Operación Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza 96 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDADLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO ADVERTENCIA: —QUÉ HACER SI HUELE GAS 98 ADVERTENCIA: Un técnico99 ADVERTENCIA: NUNCA■Para su seguridad, nunca utilice su artefacto para calentar la habitación ■No limpie la cocina cuando el artefacto esté en uso consumidor al Soporte problemas Solucionar limpieza y Cuidado 100 OperaciónSiempre caliente la grasa lentamente, y préstele atención mientras se calienta ■No manipule los quemadores sin contar con todas las partes en su lugar la cocina ■ No caliente recipientes cerrados de alimentos ■ No deje productos de papel, utensilios de cocina lesiones 101 ADVERTENCIA: NUNCA cubra■ Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa con materiales como papel metálico. Al hacerlo ■ Coloque la parrilla del horno en la posición se bloquea la corriente de aire a través del deseada mientras el horno está frío. Si debe elementos calentadores calor, generando un peligro de incendio en el horno, siga las instrucciones del fabricante ■ No use papel de aluminio para cubrir el fondo ■ Para levantar alimentos pesados puede jalarse del horno. Una instalación inadecuada del la parrilla hasta alcanzar la traba de detención También es una precaución contra quemaduras descarga eléctrica o de incendio por tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del horno ■ No use el cajón para secar periódicos. Si se los de incendios por grasa calienta de más, pueden prenderse fuego ■ Si llegara a tener un incendio por grasa en ■ No use el horno para almacenar elementos Los elementos guardados en el horno pueden apague problemas Solucionar limpieza y CuidadoAntes de iniciar el ciclo de Asegúrese de limpiar los derrames excesivos antes de iniciar la operación de ■Limpie solo las partes listadas en el Manual de Propietario al Soporte GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 102 Cómo usar los quemadores de superficie a gasAntes de encender un quemador a gas Después de encender un quemador a gas Cómo encender un quemador de superficie a gas Solucionar problemas Cuidado y limpiezaQuemadores a gas sellados consumidor Soporte alCómo elegir el tamaño de la llama Mire la llama, no la perilla, cuando reduzca el calor. El tamaño de la llama 102del quemador a gas debe ajustarse al recipiente que esté usando Recipientes de cocción del anafe 103 Soporte problemas SolucionarEn caso de corte de energía no podrán encenderse consumidor al 104 Cómo usar los controles del horno. (en algunos modelos)Almohadilla BAKE (hornear) Presione esta almohadilla para seleccionar la función bake (hornear) Almohadilla BROIL (asar) Presione esta almohadilla para seleccionar la función broil (asar) Almohadilla CONVECTION BAKE (horneado por convección) Presione para seleccionar horneado con la función convección Presione para seleccionar rostizado con la función convección Almohadilla PROOF (leudar) Almohadilla START (inicio) Debe presionarse para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza Pantalla La hora destellará en la pantalla cuando haya ocurrido un corte de energía Almohadilla SELF CLEAN (auto-limpieza) Cómo utilizar el horno auto-limpiante Almohadilla OVEN LIGHT (luz de horno) la luz Almohadilla COOKING TIME (tiempo de cocción) Almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado) Almohadilla CLOCK (reloj) Presione antes de configurar el reloj Almohadillas numéricas Almohadilla KITCHEN TIMER (temporizador cocina) Presione para seleccionar la característica temporizador Almohadilla PROBE (sonda) Presione cuando utilice la sonda para cocinar Almohadilla WARM (calentar) Almohadilla RANGE LOCK-OUT(bloqueo de cocina) Presione y mantenga la almohadilla RANGE LOCK-OUT(bloqueo de cocina) durante durante 105 limpieza y CuidadoBLOQUEO DE CONTROL Almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado) TODAS Presione para seleccionar la característica de temporizador 106 Cómo usar el hornoAntes de comenzar… Para volver a colocar PRECAUCIÓN: CuandoCuidado y limpiezaPresione la almohadilla BAKE (hornear) Presione las almohadillas numéricas para configurar la temperatura deseada Presione la almohadilla START (inicio) Posición de las parrillas Soporte al consumidor Solucionar problemas 108 PRECAUCIÓN: No intenteoperar el encendido eléctrico durante un corte de energía eléctrica Soporte al consumidor Solucionar problemasCómo configurar el horno para asar Coloque la carne o pescado sobre una rejilla dentro de una asadera Siga las posiciones de las parrillas sugeridas en la Guía de asado La puerta del horno debe estar cerrada cuando ase alimentos HI Broil (asar alto) LO Broil (asar bajo) NOTA: No se podrá asar si la sonda se encuentra enchufada 109 consumidor al Soporte problemas Solucionar limpieza y Cuidado110 Cómo usar el reloj y el temporizadorCómo configurar el reloj Presione la almohadilla CLOCK (reloj) Presione las almohadillas numéricas Cómo configurar el temporizador Operación Solucionar problemasCómo reconfigurar el temporizador Soporte al consumidorCómo cancelar el temporizador Presione la almohadilla KITCHEN TIMER (temporizador cocina) dos veces dos veces 111 Cómo usar la cocina o el bloqueo de controlBloqueo de la cocina (en algunos modelos) Para bloquear/desbloquear los controles: Apague todos los quemadores de superficie Presione y sostenga la almohadilla (bloqueo de cocina) LOC ON (bloqueo activado) Para destrabar el control, presione y sostenga la almohadilla RANGE LOCK-OUT(bloqueo de cocina) durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre LOC OFF (bloqueo desactivado) ■El ajuste quedará en la memoria después de un corte de energía LOC ON (bloqueo activado) 112 Cómo utilizar las características de horneado y rostizado con temporizadorNOTA: Cómo configurar un inicio inmediato y un apagado automático y limpiezaPresione la almohadilla BAKE (hornear) Presione la almohadilla COOKING TIME (tiempo de cocción) Cómo configurar el horno para calentar Presione la almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado) para borrar la pantalla Cómo configurar un inicio retardado y un apagado automático Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado automática Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta Presione las almohadillas numéricas para configurar la temperatura deseada Presione la almohadilla COOKING TIME (tiempo de cocción) tiempo de cocción Presione la almohadilla DELAY START (inicio retardado) para configurar la hora en que desea que el horno se encienda y comience la cocción DELAY START (inicio retardado) 113 Cómo usar la sonda. (en algunos modelos)y CuidadoCómo configurar el horno para rostizado cuando se usa la sonda Introduzca la sonda en los alimentos Presione la almohadilla PROBE (sonda) ■Puede utilizar el temporizador aunque no consumidor al Soporte problemas Solucionar limpieza 114 Cómo usar el horno por convección. (en algunos modelos)Ventilador por convección El ventilador del horno por convección se apaga cuando se abre la puerta del horno Horneado por convección con sólo una parrilla Horneado por convección con varias parrillas Cómo adaptar recetas… Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección 115 Rostizado por convecciónCuando esté rostizando por convección resulta importante que utilice una asadera y una rejilla diseñada para asar a la parrilla cubrir para obtener mejores resultados de asado El ventilador por convección hace por convección. La asadera se utiliza para circular el aire caliente en forma pareja retener los derrames de grasa, y la rejilla sobre y alrededor de los alimentos. Las se utiliza para evitar las salpicaduras de carnes vacunas y de ave se doran por grasa mientras el aire caliente circula bajo completo como si se hubiesen cocinado la carne para incrementar el dorado en al spiedo. El aire caliente sella los jugos la parte inferior de las carnes vacunas o rápidamente para lograr un producto de ave jugoso y tierno mientras, al mismo tiempo, se crea un rica capa externa marrón dorada horno Elementos de cocción para cocina por convección Papel y plástico Metal y vidrio ■Las bandejas de vidrio o cerámica cocinan más despacio Cómo configurar el horno para horneado o rostizado por convección CONVECTION BAKE (horneado por convección) Presione la almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado) cuando haya finalizado al Soporte problemas Solucionar consumidor 116 Cómo usar las características con temporizador para cocción por convecciónproblemas Cuidado y limpiezaAsegúrese de que el reloj muestre la hora correcta Cómo configurar el horno para mantener caliente Soporte al consumidor Solucionar la temperatura del horno no se convertirá automáticamente 117 Solucionar limpieza y Cuidado119 Cómo usar las característicasde leudado y calentamiento. (en algunos modelos)Cómo configurar el horno para leudar CuidadoCómo configurar el horno para mantener alimentos calientes La característica WARM mantiene calientes los alimentos cocidos Esta característica no está diseñada para recalentar alimentos fríos Presione el modo de cocción que desea usar: BAKE (hornear) Presione las almohadillas numéricas para configurar la temperatura del horno Presione la almohadilla WARM (mantener caliente) ■Coloque los alimentos en platos o bandejas de lados bajos ■Para mejores resultados, coloque los alimentos en una sola capa. No los apile ■No los cubra Verifique si están crujientes después de NOTAS IMPORTANTES: ■Quite todos los utensilios antes de colocar recipientes en el horno ■No utilice recipientes, tapas o envoltorios plásticos PRECAUCIÓN:Losconsumidor al Soporte problemas Solucionar limpieza y 120 Ajuste el termostato del horno usted mismoNOTA: Cómo ajustar el termostato Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado ¡El tipo de margarina utilizado modifica el horneado 121 Cómo usar el horno auto-limpianteAntes de un ciclo de auto-limpieza IMPORTANTE: Cómo configurar el horno para una auto-limpieza la luz LOCKED (bloqueado) (auto-limpieza) Cuando la luz LOCKED (bloqueado) se ■ La leyenda LOCKED (bloqueado) (borrar/apagado) consumidor al Soporte problemas Solucionar limpieza122 Cómo configurar un inicio retardado de limpiezaMediante las almohadillas numéricas, ingrese la hora en que limpieza desea iniciar el ciclo de limpieza de limpieza de 4 horas (3 horas en algunos modelos) o dos veces para un ciclo de limpieza de 3 horas La pantalla mostrará la hora de inicio (4 horas en algunos modelos) No podrá abrirse la puerta del horno hasta que la temperatura descienda por debajo de la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED (bloqueado) apague la luz Si necesita un ciclo diferente a Después de un ciclo de limpieza Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repítalo Mientras el horno se encuentra en el proceso de SELF CLEAN (auto- limpieza) 123 Características especialesde los controles del hornoApagado luego de 12 horas durante la función de asado Si desea apagar OFF esta función, siga los pasos siguientes no shdn (no apagado) Selección de temperatura en Fahrenheit o Celsius Presione las almohadillas COOKING puede modificarse para usar selecciones en (asar) al mismo tiempo. En la Celsius pantalla podrá verse F (Fahrenheit) Solucionar limpieza Señales sonoras al finalizar un ciclo con temporizador tres pitidos cortos seguidos por un pitido cada TIMER (temporizador cocina). La . La almohadilla de CLEAR/OFF (borrar/apagado) continuo). Presione la almohadilla cancelarse de nuevo. La pantalla muestra BEEP Para desactivar el pitido continuo cada (pitido). (Esto cancela el pitido cada seis segundos: 6 segundos) Presione las almohadillas BROIL (asar) y BAKE (hornear) al mismo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que en la pantalla pueda verse SF 124 Volumen de la señal sonoraOVEN LIGHT (luz del horno) OVEN LIGHT (luz del horno) de nuevo de nuevo En la pantalla podrá verse 1 BEEP. Este es el nivel de volumen más bajo Presione la almohadilla START (inicio) para activar el nivel elegido 12 horas, 24 horas o bloqueo del reloj reloj de 12 horas Presione la almohadilla CLOCK (reloj) una vez. En la pantalla podrá verse 12 hr. Si esta es la opción que desea Inicio retardado presione la almohadilla START 125 Cocinar y mantener caliente (en algunos modelos)Hld OFF (mantener apagado) Hld ON (mantener encendido) Cómo utilizar la Conversión Automática de Recetas (en algunos modelos) la pantalla podrá verse CON ON (conversión activada). Presione la . Presione la temperaturas de horneado por convección almohadilla CONVECTION BAKE almohadilla En la pantalla podrá verse CON OFF (conversión desactivada) temperatura de receta tradicional de 350°F a 325°F (163°C) Para activar esta característica, repita los NOTA: Esta característica no modifica los pasos de 1-3pero presione la almohadilla START (inicio) cuando en la pantalla tiempos de cocción, sino las temperaturas de cocción. Cuando se utilice el rostizado por convección, la temperatura del horno no se convertirá automáticamente Para desactivar esta característica: 126 Cómo usar la función Sabbath(Diseñada para utilizarse durante el Sabbath u otras Fiestas Judías.) Cómo configurar horneado/rostizado comunes limpieza 127 ADVERTENCIA:128 PRECAUCIÓN:NO UTILICESuperficie del anafe Soporte al consumidor Solucionar CU57 subhead Rejillas de los quemadores y parrilla de ventilaciòn Patitas de goma de la rejilla Centro nacional Patas de goma Perillas de control 129 Solucionar130 ADVERTENCIA: PELIGRO131 Cómo limpiar la puerta del hornoPuerta del horno desmontable al quitar y levantar la puerta Para quitar la puerta: Para volver a colocar la puerta: Piso del horno desmontable Cómo quitar el piso del horno para una limpieza más fácil: consunidor al Soporte 132 Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)No utilice almohadillas de acero ya que rayan la superficie de piezas Superficies pintadas El horno se ventila a través de una no permitirá que la ventilación del horno abertura en el anafe bajo la parrilla funcione correctamente Nunca cubra la abertura con papel de Panel de control Ver la sección Bloqueo de cocina o Bloqueo de control Ver la sección Limpie los derrames con un paño húmedo Cómo quitar el cajón de almacenamiento Para quitar el cajón: Para volver a colocar el cajón: Tire del cajón hacia fuera hasta que Coloque los rieles del cajón se detenga en las guías Levante el frente del cajón hasta Empuje el cajón hasta que se que las trabas superen las guías detenga Retire el cajón Levante el frente del cajón y empuje hasta que las trabas superen las guías Baje el frente del cajón y empuje hacia abajo hasta que cierre 133 Antes de llamar al servicio técnico…Consejos para detección de problemas Problema Causas posibles Qué hacer problemas Solucionar Solucionar problemas 134 Antes de llamar al servicio técnico137 Formulario de solicitud de la bandeja para asar138 Garantía de la cocina a gas de GE. (Para clientes de los Estados Unidos)139 Soporte al consumidorGeneral Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY pre-impresa que se incluye en el material de embalaje 140 Consumer SupportIn the U.S.: GEAppliances.com In Canada: www.GEAppliances.ca In Canada, call In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc Suite 310, 1 Factory Lane in Canada GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY In Canada: www.GEAppliances.ca pre-printed registration card included in the packing material
Also you can find more GE manuals or manuals for other Kitchen Appliance.
1 pages 797.57 Kb
Also you can find more GE manuals or manuals for other Kitchen Appliance.