Sony DSC-U60 manuals
Photography > Digital Camera
When we buy new device such as Sony DSC-U60 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony DSC-U60 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Digital Camera Sony DSC-U60 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Digital Camera on our side using links below.
88 pages 3.36 Mb
88 pages 3.36 Mb
180 pages 6.25 Mb
2 EspañolNombre del producto: Cámara digital Modelo: DSC-U60 AVISO Sobre el cargador de baterías Atención para los clientes en Europa Atención Aviso 3 Notas sobre la resistencia al aguaNotas sobre la utilización Grabación de prueba Imposibilidad de compensar el contenido de la grabación Recomendación sobre copias de seguridad Notas sobre la compatibilidad de datos de imagen Nota sobre el “Memory Stick” Precaución sobre el copyright 4 No agite ni golpee la cámaraPantalla LCD, visor LCD (sólo modelos con visor LCD) y objetivo Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo Acerca de la humedad y la condensación de vapor Nota sobre las ubicaciones de la cámara Las imágenes utilizadas en este manual Marcas comerciales 6 Toma de imágenes fijasVisualización de imágenes fijas Para disfrutar de películas Borrado de imágenes Para disfrutar de imágenes en su ordenador 7 Solución de problemasInformación adicional Índice alfabético 8 AFlash (25)Objetivo mano E Tapa interior F Botón RESET (64) G Toma (USB) (55) HLámpara de acceso (19) I Tapa resistente al agua J Junta tórica (82) 10 Baterías o pilas que se pueden usarBaterías o pilas que no se pueden usar polaridad +/– correcta 11 Tiempo de cargaNotas sobre las baterías de hidruro metálico de níquel 12 tapa resistente al agua,Deslice la tapa interior en la dirección de la flecha para abrirla ,Inserte las baterías 13 Para retirar las baterías,Inspeccione la tapa resistente al agua ,Cierre la tapa resistente al agua 14 Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/verModo de toma de imágenes normal 1) NH-AAA-DA(2) (suministrada) LUZ LCD N°. de imágenes Visualización de imágenes fijas2) batería (min) Toma de películas3) Duración de la batería (min) 15 Fuentes de alimentación[a] [b] ,Pulse POWER para conectar la alimentación Para desconectar la alimentación Función de apagado automático 16 , Seleccione el formato depresentación de fecha que desee con los botones de control v/V, después pulse EXEC 17 Establezca el valor numérico con los botones de control,Seleccione [ACEPTAR] con el botón de control v, después pulse EXEC 18 á genes fijas,Inserte el “Memory Stick” 19 Para extraer un “Memory Stick”, Cierre la tapa resistente al agua 20 ,Seleccione [] con el botón de control v, después pulseSeleccione [TAM·RÁF] con los botones de control v/V, después pulse EXEC Seleccione el tamaño de imagen que desee con los botones de control 21 Número de imágenes que pueden guardarse en un “Memory Stick”MSX-256 MSX-512 Tamaño de Ejemplos 22 ,Ponga el conmutador de modo en , y conecte la alimentación,Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad 23 GRABANDO,Pulse el botón del disparador a fondo Enfoque automático Luz del LCD 24 Utilización del autodisparador25 Selección de un modo de flash26 Sin indicador (Automático): Según las(Reducción del efecto ojos rojos): (Flash forzado): (Sin flash): Reducción del efecto ojos rojos 27 Creación de una carpeta nueva28 Selección de la carpeta de grabación29 ,Seleccione la carpeta que desee con los botones de control v/V, después pulsePara cancelar el cambio de carpeta de grabación 30 Modo subacuáticoModo de actividad en exterior Modo de instantánea con iluminación Modo de instantánea suave 31 Modo de crepúsculoPara cancelar la selección de escena Modo de naturaleza viva eny pulse el botón de control V (SCENE) repetidamente para seleccionar un modo deseado 32 Seleccione [ENFOQUE] con los botones de control v/V, después pulse EXEC33 Seleccione el ajuste de enfoque deseado con los botones de controlPara volver al modo de enfoque automático 34 , Seleccione [RÁFAGA] con el, Pulse el botón del disparador botón de control V, después hasta la mitad, después pulse EXEC manténgalo pulsado a fondo 35 ,Ponga el conmutador de modo en , y pulse MENUSeleccione [EFE IMAGEN] con el botón de control V, después pulse EXEC 36 ,Seleccione el modo deseado con los botones de control v/V, después pulse EXECPara cancelar el efecto de imagen 37 Visualización de imágenes individuales38 Visualización de una pantalla de índice (cuatro imágenes)39 Para visualizar la siguiente (anterior)pantalla de índice Para volver a la pantalla de una sola imagen Seleccione [CAMB CARP REP.] con los botones de control V, después pulse 40 Seleccione la carpeta deseada con los botones de controlPara cancelar la selección Cuando se crea múltiples carpetas en el “Memory Stick” 41 1× (normal)2,5× en y seleccione la imagen que desee ampliar con los botones de control v/V ,Pulse EXEC () repetidamente para seleccionar el nivel de ampliación deseado Para cancelar la reproducción ampliada 42 en y muestre la imagen quedesee imprimir con los botones de control v/V ,Pulse MENU, seleccione [] con el botón de control v, después pulse EXEC Para marcar la marca de impresión (DPOF) en la pantalla de imagen de índice 44 Para disfrutar de películasESP en , y conecte la alimentación GRAB ,Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez Indicadores durante la toma Para utilizar el autodisparador 45 Tiempo de toma46 ,Seleccione la película deseada desee con los botones de control v/V, Pulse EXEC Para parar la reproducción Indicadores durante la visualización de películas 47 Borrado de imá genesPulse los botones de control v/V para seleccionar la imagen que desea eliminar Para borrar una imagen en la pantalla de imagen índice ,Seleccione [BORRAR] con los botones de control v/V, después pulse EXEC Para borrar todas las imágenes de la carpeta 48 Para cancelar el borrado,Inserte el “Memory Stick” que quiera formatear en la cámara ,Conecte la alimentación y pulse MENU 49 Seleccione [FORMATEAR] con los botones de control v/V, después pulse EXECFORMATEANDO Para cancelar el formateo 50 Para disfrutar de imá genes en su ordenadorEntorno de ordenador recomendado SO: CPU: Conector USB: Suministrado como estándar Pantalla: Comunicación con su ordenador Cuando su ordenador no esté provisto de un conector USB Contenido del CD-ROM xControlador USB xImage Transfer xImageMixer 51 Instalación del controladorUSB 52 Instalación de “Image Transfer”53 dHaga clic en [Next]eSeleccione la carpeta a instalar, después haga clic en [Next] Seleccione la carpeta de programa, después haga clic en [Next] gHaga clic en [Finish] 54 Instalación de “ImageMixer”Conexión de la cámara a su ordenador 55 cConecte el cable USB que se suministra a la toma (USB) de la cámaradConecte el cable USB a su ordenador MODO USB:NORMAL USB Para usuarios de Windows 2000, Me, o XP Para usuarios de Windows 98 o 98SE 56 Copiado de imágenes utilizando “Image Transfer”57 Cambio de los ajustes de “Image Transfer”Copiado de imágenes sin utilizar “Image Transfer” 58 Copiado de imágenes utilizando el asistente AutoPlay de WindowsHaga una conexión USB bHaga clic en [Next] dSeleccione un nombre y destino para sus imágenes, después haga clic en [Next] fHaga clic en [Finish] 59 Visualización de imágenes en su ordenador60 Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos61 Pantalla:Modo USB Comunicación con su ordenador Pasos requeridos por su sistema operativo Pasos 62 aInstalación del controladorUSB bConexión de su cámara a su ordenador cCopiado de imágenes dVisualización de imágenes en su ordenador 63 aInicie “ImageMixer”bHaga clic en cArrastre y suelte el archivo deseado o álbum en la pantalla de menú dHaga clic en eHaga clic en fInserte un disco CD-Ren blanco en la unidad CD-Ry haga clic en [OK] Para la edición en Macintosh 64 Baterías y alimentaciónSíntoma Causa Solución 65 Toma de imágenes fijas/películas67 Visualización de imágenesBorrado de imágenes Ordenadores 70 Otros71 MensajeSignificado/Acción correctiva 73 CódigoContramedida C:13:ss E:61:ss E:91:ss 74 Cuando el conmutador de modo está puesto en(cuando está seleccionado en los ajustes de menú) Opción Descripción TAM·RÁF ENFOQUE AUTODISPAR EFE IMAGEN ] en los ajustes de menú) 75 (cuando está seleccionado [ ] en los ajustes demenú) CREAR CARP REG CAMB. CARP REG (cuando está seleccionado [ ] en los ajustes de menú) BORRAR BORR EN CARP ÍNDICE INDIVIDUAL CAMB CARP REP 76 Cuando] esté seleccionado en los ajustes del menú INDICA Cuando [] esté seleccionado en los ajustes del menú AJUSTE RELOJ PITIDO A IDIOMA 77 No deje la cámara en los siguientes lugaresNotas sobre la utilización Cargar las baterías Limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpieza del objetivo Limpieza de la superficie de la cámara 78 Después de mojar la cámaraSi se adhiere arena, suciedad o agua de mar a la cámara Otras precauciones Almacenamiento 79 Nota sobre la temperatura de operaciónCondensación de humedad La condensación de humedad se produce muy fácilmente cuando: Cómo evitar la condensación de humedad Si se produce condensación de humedad Pila tipo botón interna recargable Método de carga 80 Tipo de “MemoryGrabación Stick” Notas sobre la utilización del “Memory Stick” suministrado 81 Notas sobre la utilización del “Memory Stick Duo” (no suministrado)Nota sobre la utilización del “Memory Stick PRO” (no suministrado) Uso eficaz de la batería Vida útil de la batería 82 Antes de utilizarla83 bAbra la tapa resistente al aguacInspeccione la junta tórica y la superficie de acoplamiento de la junta tórica dCierre la tapa resistente al agua eCierre el interruptor de bloqueo 84 Retirar e instalar la junta tóricaRetirar la junta tórica Limpieza de la junta tórica y del canal de la junta tórica Instalar la junta tórica Vida útil de la junta tórica 85 xCámara[Sistema] [Conector de salida] [Pantalla LCD] [Alimentación, general] xCargador de baterías Ni-MHBC- CS2A/CS2B Accesorios 86 Cuando se toman imágenes fijasAIndicador de tamaño de imagen Indicador de reducción del efecto ojos rojos (26) D Indicador de preajuste del enfoque (32) E Indicador de efecto de imagen F Indicador de selección de escena (30) G Indicador de bloqueo AE/AF (22) H Indicador de carpeta de grabación (27) I Indicador de capacidad restante en el “Memory Stick” LIndicador de autodisparador (24) M Indicador de aviso de poca batería (71) Cuando se toman películas AIndicador de modo de grabación BIndicador de batería restante (14) C Indicador de preajuste del enfoque (32) D Indicador de efecto de imagen E Indicador de aviso de poca batería (71) F Indicador de estado (44) G Indicador de carpeta de I Indicador de tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo] (46) 87 KIndicador de autodisparador (24)Durante la reproducción de imágenes fijas /12 BIndicador de marca de impresión (DPOF) (42) DNombre de carpeta-archivo (60) E Indicador de carpeta de reproducción (39) F Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada G Indicador de cambio de carpeta H Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción Durante la reproducción de películas 0:12 IIndicador de modo de grabación JNombre de carpeta_archivo (60) K Indicador de carpeta de reproducción (39) L Número de imagen M Contador N Indicador de cambio de carpeta O Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción 88 Índice alfabétic o92 PortuguêsSobre o carregador de pilhas Aviso para os clientes na Europa Atenção 93 Notas sobre o rendimento à prova de águaGravação experimental Nota sobre a compatibilidade dos dados de imagem Nota sobre o “Memory Stick” Precaução sobre os direitos de autor Notas sobre a utilização Não é possível recuperar o conteúdo da gravação Recomendação sobre cópia de segurança Não abane nem bata na câmara 94 Ecrã LCD, visor LCD (só nos modelos com visor LCD) e lentesLimpe a superfície do flash antes da utilização Sobre humidade e condensação de humidade Nota sobre as localizações da câmara As imagens utilizadas neste manual Marcas comerciais 96 Filmagem de imagens fixasVer imagens fixas Apreciar filmes Apagamento de imagens Apreciar imagens no seu computador Resolução de problemas 97 Informações adicionaisÍndice 100 Pilhas aceitáveisPilhas que não podem ser utilizadas 101 Tempo de carregamentoNotas sobre as pilhas de hidreto de metal níquel 102 ,Deslize a cobertura interior na direcção da seta para a abrir,Coloque as pilhas 103 ,Feche a cobertura interior e deslize-ana direcção da seta para a prenderPara retirar as pilhas ,Inspeccione a cobertura à prova de água ,Feche a cobertura à prova de água 104 Duração das pilhas e número de imagens que podem ser gravadas/visualizadasFilmagem de imagens fixas Modo de firmagem normal1) NH-AAA-DA(2) (fornecidas) Nº de Duração (min.) Ver imagens fixas2) Tamanho Duração das pilhas (min.) Filmagem de filmes3) 105 Fontes de alimentação,Para ligar a alimentação, pressione POWER Para desligar a alimentação Função de desligar automaticamente 106 , Seleccione o formato deafixação de data desejado com os botões de controlo v/V e em seguida pressione EXEC 107 Defina o valor numérico com os botões de controlo,Seleccione [OK] com o botão de controlo v e em seguida pressione EXEC 108 ,Coloque o “Memory Stick”109 Para retirar um “Memory Stick”110 ,Coloque o interruptor de modoem e ligue a alimentação e em seguida pressione MENU ,Seleccione [] com o botão de controlo v e em seguida pressione EXEC Seleccione o tamanho de imagem desejado com os botões de controlo 111 Número de imagens que podem ser guardadas num “Memory Stick”de imagem Tamanho de Exemplos 112 em e ligue a alimentação,Mantenha pressionado o botão do obturador para baixo até ao meio 113 GRAVAÇÃO,Pressione o botão do obturador completamente para baixo Foco Automático Luz LCD 114 Utilização do temporizador automático115 Selecção de um modo do flash116 Redução dos olhos vermelhos117 Criação de uma nova pasta118 Selecção da pasta de gravação119 Modo debaixo de águaModo exterior activo Para cancelar a mudança da pasta de gravação Modo de fotografia suave 120 Modo de iluminação de fotografiaModo Crepúsculo Modo de natureza vívida em , e pressione o botão de controlo V (SCENE) repetidamente para seleccionar um modo desejado 121 Para cancelar a selecção de cena122 Seleccione o ajuste de foco desejado com os botões de controloPara voltar para o modo de foco automático 123 ,Seleccione [BURST] com o botão de controlo V e em seguida pressione EXEC125 Seleccione [EFE. IMAG] com o botão de controlo V, e em seguida pressione EXECSeleccione o modo desejado com os botões de controlo Para cancelar os efeitos de imagem 126 Ver imagens simples127 Ver um ecrã de índice (quatro imagens)129 ,Seleccione [OK] com o botão de controlo v, e em seguida pressione EXECPara cancelar a selecção Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick” 130 Coloque o interruptor de modo em,Pressione EXEC () repetidamente para seleccionar o nível de aumento desejado Para cancelar reprodução aumentada 131 em , e afixe a imagem quede controlo v/V Pressione MENU, e seleccione 133 Apreciar filmesGRAV , Pressione o botão do e ligue a alimentação obturador completamente para baixo Indicações durante a filmagem Para utilizar o temporizador automático 134 Tempo de filmagemCapacidade , Seleccione o filme desejado e ligue a alimentação com os botões de controlo 135 ,Pressione EXECPara parar a reprodução Indicações durante a visualização de filmes 137 Para cancelar o apagamento,Coloque na câmara o “Memory Stick” que deseja formatar ,Ligue a alimentação e pressione MENU 138 ,Seleccione [] com o botão de controlo V e em seguidapressione EXEC O KFORMATAÇÃO Para cancelar a formatação 139 Apreciar imagens no seu computadorAmbiente recomendado para o computador OS: Conector USB: Fornecido com o computador Ecrã: Comunicação com o computador Quando não é fornecido um conector USB com o seu computador Conteúdo do CD-ROM xDriver USB 140 Instalação do driver USB141 Instalação de “Image Transfer”142 Instalação do “ImageMixer”143 Ligação da câmara ao computador144 Cópia de imagens utilizando “Image Transfer”145 Mudança dos ajustes “Image Transfer”Cópia de imagens sem utilizar “Image Transfer” 146 Ver imagens no seu computador147 Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos148 Ambiente recomendado para o computadorEcrã: Comunicação com o computador Passos requeridos pelo seu OS Passos 149 aInstalação do driver USBbLigação da sua câmara ao seu computador cCópia de imagens dVer as imagens no seu computador 150 bClique emcArraste e solte o arquivo desejado ou album para o ecrã do menu dClique em eClique em fColoque um CD-Rem branco no drive CD-Re clique em [OK] Para a edição Macintosh 151 abaixo. Se o código “C: ss:ss”estiver afixado no ecrã LCD, a função de afixação de auto diagnóstico está a funcionar (página 69) Pilhas e alimentação Sintoma Solução 152 Filmagem de imagens fixas/filmes154 Visualização das imagensApagamento de imagens Computadores 157 Outros158 MensagemSignificado/Acção correctiva 160 ItemDescrição TAM·BURST FOCO TEMPO AUTO EFE. IMAG 161 Quando o interruptor de modo está colocado em(quando [ ] está seleccionado nos ajustes do menu) CRIE PASTA GRAV APAGAR APAGA NA PASTA ÍNDICE / SIMPLES 162 Quando] está seleccionado nos ajustes do menu AFIXAÇÃO Quando [] está seleccionado nos ajustes do menu ACERTO RELÓGIO SINAL SON 163 Não deixe a câmara nos seguintes locaisNotas sobre a utilização Sobre o carregamento das pilhas Limpeza Limpeza do ecrã LCD Limpeza das lentes Limpeza da superfície da câmara Depois de molhar a câmara 164 Quando areia, poeira ou água do mar adere à câmaraOutras precauções Sobre armazenamento Nota sobre a temperatura de operação Sobre a condensação de humidade A condensação de humidade ocorre facilmente quando: Como evitar a condensação de humidade 165 Se ocorrer condensação de humidadeSobre a bateria interna recarregável de tipo botão Método de carregamento 166 Tipo do “MemoryGravação Notas sobra a utilização do “Memory Stick” fornecido Notas sobre a utilização do “Memory Stick Duo” (não fornecido) Nota sobre a utilização do “Memory Stick PRO” (não fornecido) 167 Utilização efectiva das pilhasVida útil da bateria 168 Antes da utilização169 bAbra a cobertura à prova deágua cInspeccione o anel de vedação e a superfície de emparelha mento do anel de vedação dFeche a cobertura à prova de água e Feche o interruptor de bloqueio 170 Retirar/Colocar o anel de vedaçãoRetirar o anel de vedação Limpeza do anel de vedação e da ranhura do anel de vedação Colocar o anel de vedação Duração do anel de vedação 171 xCâmara[Conector de saída] [Ecrã LCD] [Alimentação, geral] xCarregador de pilhas Ni-MH BC-CS2A/CS2B Acessórios 172 Quando filma imagens fixasAIndicação do tamanho de imagem (20, 33) Indicação de redução dos olhos vermelhos (26) D Indicação do foco pré-ajustado E Indicação do efeito de imagem F Indicação de selecção de cena G Indicação AE/AF de bloqueio (22) H Indicação da pasta de gravação J Indicação de número restante de imagens graváveis (21) KFunção de auto diagnóstico (69) L Indicação de temporizador automático (24) Quando filma filmes AIndicação do modo de gravação D Indicação do efeito de imagem (34) E Indicação do aviso de capacidade da bateria fraca (68) F Indicação do estado (43) G Indicação da pasta de gravação 173 Quando reproduz imagens fixasQuando reproduz filmes
Also you can find more Sony manuals or manuals for other Photography.