FUENTEDEALIMENTACION SUPRIMENTODEENERGIA

Alirnentacion por CA de la red

Antes de conectar el cable de CA (modelo LH solamente) *W

El modelo LH tiene un selector de corriente (AC VOLTAGE). Cercio- rese de que el selector AC VOLTAGE este en la position correspon- diente a la tension de la red del Iugar donde vaya a utilizar ei aparato. El selector tiene 2 posiciones: una para 11 0–120 V y otra para 220– 240 V, De ser necesario, cambie la position del selector usando un destornillador u otro objeto similar. ~

Conecte el cable de corriente incluido.

Oa la entrada de CA del aparato

@) en cualquier toma de corriente de la red

PRECAUTION

A la entrada de CA del aparato solo debe conectarse el cable de CA provisto (u otro recomendado por AIWA CO., LTD.). La conexion de otro cable que no sea el especificado puede dahar la toma de CA y ser incluso la causa de incendios.

Alimentacion por pilas

Coloque echo pilas R14 (tamaiio C) cuidando de no inver- tir la polaridad (POIOS ~ y 0).

Cambie Ias pilas siempre que la indication OPE/BATT pierda inten- sidad, la cinta pierda velocidad, el volumen sea mas bajo que 10 normal o el sonido presente distortion durante el uso normal.

. Asegurese de que el conmutador FUNCTION este en la position POWER (!) STANDBY/TAPE antes de poner Ias pilas.

Por meio de corrente alternada domes- tics

Antes de Iigar o cabo de alimenta@io (somente modelo LH) +

O modelo LH tern urn seletor AC VOLTAGE. Assegure-se de que o seletor AC VOLTAGE esteja na posig~o correspondence a voltagem de sua Iocalidade. Se a posigao for in~orreta, mude-a com uma chave de fenda ou ferramenta semelhante. E poss[vel selecionar 11 O–120 V OU 220-240 V.

Conecte o fio de corrente alternada que acompanha o aparelho. *

@a entrada de CA

~ a tomada da parede

PRECAU~AO

A entrada de CA deste aparelho somente pode ser conectado o fio de corrente alternada que o acompanha ou outro fio recomendado por AIWA CO., LTD. A utiliza@io de outros fios pode resultar em risco de inc6ndio ou dano a entrada de CA.

Por meio de pilhas

Coloque no aparelho seis pilhas R14 (tamanho C), obser- vando a posig~o correta dos Polos 0 e 0. *

Substitua as pilhas quando o indicador OPE/BATT enfraquecer, a velocidade da fita diminuir, o volume do som baixarou o som apresen- tar distor@es.

. Certifique-se que a chave FUNCTION esteja na posig~o POWER (!) STANDBY/TAPE antes de colocar as pilhas.

Notas sobre Ias pilas

. Coloque Ias pilas cuidando de no invertir la polaridad (C) Y 0).

No mezcle tipos diferentes de pilas ni utilice pilas usadas con

nuevas.

. Nunca recargue, ni caliente ni intente desarmar Ias pilas.

. Cuando no utilice Ias pilas, saquelas para evitar que se descarguen innecesariamente.

Si Ias pilas se sulfatan, I[mpie Ias bien.

Nota sobre as pilhas

Certifique-se que os sinais 0 e e estejam na posig~o correta.

N~o misture tipos de pilhas diferentes ou pilhas usadas e novas.

Nunca recarregue as pilhas, n~o as exponha a a@o do calor nem as

desmonte.

. Quando n~o usar as pilhas, remova-as do aparelho para evitar desgaste desnecessario.

Se ocorrervazamento de Iiquido das pilhas, remova-o completamente com urn pano.

CONTROLREMOTO(modelosCSD-ES770/ES570solamente)

El control remoto puede utilizarse solamente para operar el Compact Disc.

Los mandos del control remoto y la unidad principal que tienen la misma rotulacion funcion de manera identica.

Colocacion de Ias pilas *

Coloque 2 pitas R6 (tamafio AA) antes de poner el aparato en funcionamiento.

Cambio de Ias pilas

La distancia de alcance maxima del control remoto es de unos 5 metros. Cuando note que el control remoto deja de funcionar a esta distancia, cambie Ias pilas por otras nuevas.

!Wgerencias para un funcionamiento adecuado

c Cuando no vaya a utilizar el aparato por periodos de tiempo prolon- gados, saque Ias pilas para evitar que se sulfaten.

u No exponga el fotosensor directamente a la Iuz del sol u otras fuentes de Iuz artificial de mucha intensidad.

., La operation por control remoto no es posible cuando hay obstaculos entre el fotosensor del aparato y el control remoto.

,,El angulo de cobertura del fotosensor es Iimitado. Para utilizar el control remoto, apuntelo correctamente en direccion al aparato.

CONTROLEREMOTO(somentenoCSD-ES770/ES570)

O controle remoto pode ser usado apenas para as opera@es de CD. Bot6es com indica@es id&rticas no controle remoto e no aparelho principal t~m as mesmas fungbes.

Coloca@io das pilhas

Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) no controle remoto antes de Usa-lo.

Substitui@o das pilhas

A dist~ncia maxima de funcionamento do controle remoto deve ser de aproximadamente 5 metros. Quando essa dist%cia diminuir, coloque pilhas novas no controle remoto.

Importance para o funcionamento adequado

Quando n~o for usar o aparelho por urn Iongo perfodo de tempo, remova as pilhas para evitar vazamento do eletrolito.

Nao exponha a parte receptors de Iuz a Iuz solar direta ou a forte ilumina@io artificial.

. Se houver objetos interpostos entre a parte receptors de Iuz e o controie remoto, este podera n~o funcionar corretamente.

QO ~ngulo de recepg~o da Iuz e Iimitado. Aponte o controle remoto para o gravador ao usa-lo.

7

Page 7
Image 7
Aiwa CSD-ES570, CSD-ES370 Fuentedealimentacion Suprimentodeenergia, Alirnentacion por CA de la red, Alimentacion por pilas

CSD-ES570, CSD-ES370, CSD-ES770 specifications

The Aiwa CSD-ES770, CSD-ES370, and CSD-ES570 are compact cassette players that combine reliability and functionality with modern design aesthetics. These models, part of Aiwa’s rich heritage in audio technology, deliver high-quality sound and user-friendly interfaces, appealing to both nostalgic listeners and new-generation audio enthusiasts.

The CSD-ES770 symbolizes the pinnacle of Aiwa’s cassette technology. It features a dual cassette deck that allows for both playback and recording, making it an ideal choice for those wanting to create mixtapes or preserve old recordings. This model supports an array of formats, including C60 and C90 tapes, and comes with a powerful 20W output that fills any room with rich sound. With Dolby B noise reduction technology, the CSD-ES770 minimizes tape hiss, ensuring a clear and crisp listening experience. Moreover, this model integrates a built-in FM/AM tuner, giving users access to a variety of radio stations.

The CSD-ES370 offers a more streamlined experience with similar core features, such as the dual cassette deck, but with a slightly lower output power of 15W. It retains the Dolby B noise reduction and features an easy-to-read 2-line display for convenient navigation of playback options. The CSD-ES370 is particularly renowned for its durability and user-friendly controls, which make it suitable for both casual listeners and more devoted audiophiles.

Then there is the CSD-ES570, which presents a compact size without compromising on sound quality. This model simplifies the cassette experience with a single cassette deck that emphasizes ease of use. It offers 10W of total output power, along with an FM/AM tuner and programmable playback. The CSD-ES570 is perfect for those with limited space, yet it does not skimp on sound fidelity. With a built-in equalizer and multiple sound presets, it allows users to customize their listening experience.

Each of these models reflects Aiwa's commitment to innovation, featuring contemporary design cues that make them visually appealing. With straightforward controls, excellent audio output, and reliable performance, the CSD-ES770, CSD-ES370, and CSD-ES570 remain relevant in today’s digital age, catering to listeners who appreciate the warmth of analog sound. Whether for nostalgia or new adventures in audio, these Aiwa products promise satisfaction and memorable listening experiences.