Aiwa FR-TC5500 manual Backup Function, Funcion DE Respaldo

Models: FR-TC5500

1 26
Download 26 pages 29.99 Kb
Page 8
Image 8

BACKUP FUNCTION

English

 

If the AC power supply is interrupted, the clock display goes off and the alarm setting is cancelled. To back up the clock and alarm setting, install a 6F22 battery in the battery compartment on the bottom of the unit.

The backup function lasts about 80 days. Set the clock again if the memory for the clock is lost.

Note

The backup battery is not for radio reception or CD operation.

Replacing the battery

Replace the battery with a new one if the clock display flashes or the alarm timer does not work properly when you connect the AC power cord again.

Notes on battery

• When you are not going to use the unit for a long period of time, remove the battery to prevent possible electrolyte leakage.

• To prevent the risk of electrolyte leakage or explosions, never recharge the battery, apply heat to it, or take it apart.

If erroneous operation or display occurs or there is no response when you press any buttons

Reset the unit by pressing RESET on the bottom with a thin rod with the AC power cord connected to a wall outlet.

When the unit is reset, operation stops and power is turned off. All the data you stored are lost, including the clock and alarm settings and the stations you preset.

14

FUNCION DE RESPALDO

Españ ol

 

Si se corta la fuente de corriente alterna, se apaga la indicación del reloj y se cancela la alarma. Para hacer una copia de reserva de los ajustes del reloj y alarma, instale una pila 6F22 en el portapila en la parte inferior de la unidad.

La función de respaldo dura unos 80 días. Ajuste nuevamente el reloj si se ha perdido la memoria del reloj.

Nota

La pila del reloj no es para recepción de la radio o funcionamiento del disco compacto.

Cambio de la pila

Cambie la pila por una nueva cuando la indicación del reloj destella o la alarma no funciona bien al conectar nuevamente el cable eléctrico.

Notas sobre la pila

Si no se va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, saque la pila para evitar que se produzca una pérdida de electrólito.

Para evitar que se produzca una pérdida de electrólito o explosión, no recargue la pila, caliente o desarme.

Si se produce un funcionamiento errado o no hay respuesta cuando presione cualquiera de los botones Reinicialice la unidad presionando RESET en la parte inferior con una varilla fina con el cable eléctrico de CA conectado a un tomacorriente.

Cuando se reinicializa el aparato, se para el funcionamiento y se desconecta el aparato.

Se pierden todos los datos memorizado, incluyendo los ajustes del reloj, alarma y emisoras prefijadas.

FONCTION D’ALIMENTATION Franç ais

DE SECOURS

En cas de coupure de courant, l’affichage d’horloge disparaît et le réglage d’alarme est annulé. Pour sauvegarder les réglages d’horloge et d’alarme, insérez une pile 6F22 dans le logement pile sur le dessous de l’appareil.

La fonction d’alimentation de secours dure environ 80 jours. Refaites le réglage de l’horloge si la mémoire de l’horloge est perdue.

Remarque

La pile d’alimentation de secours n’est pas prévue pour la réception de la radio ou le fonctionnement de CD.

Remplacement de la pile

Remplacez la pile par une neuve si l’affichage de l’horloge clignote ou si le programmateur d’alarme ne fonctionne pas correctement lorsque vous rebranchez le cordon secteur.

Remarques sur la pile

Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant longtemps, retirez la pile afin d’empêcher une fuite d’électrolyte.

Pour empêcher une fuite d’électrolyte ou une explosion, ne rechargez jamais la pile, ne la chauffez pas et ne la démontez pas.

En cas d’opé ration ou d’affichage erroné s ou s’il n’y a pas de ré ponse à la pression d’une touche

Remettez l’appareil à zéro en appuyant sur RESET sur le dessous avec une tige fine, alors que le cordon d’alimentation est raccordé à la prise murale.

A la remise à zéro, l’opération s’arrête et l’appareil est mis hors tension.

Toutes les données mémorisées sont perdues, y compris les

réglages d’horloge et d’alarme et les préréglages de stations.

15

Page 8
Image 8
Aiwa FR-TC5500 manual Backup Function, Funcion DE Respaldo