Brother VX 1400 Twin-Needle Sewing, Nähen mit zwei Nadeln, Couture avec l’aiguille jumelée

Models: VX 1400

1 65
Download 65 pages 35.81 Kb
Page 25
Image 25

Twin-Needle Sewing

Your sewing machine is designed for twin-needle sewing which allows you to sew using two upper threads. You can use the same color or two different colors of thread for decorative stitches. Twin- needle sewing works well with these stitches: the Straight Stitch

(5)and the Zigzag Stitch (1).

INSERTING THE TWIN NEEDLE

Insert the twin needle in the same way that a single needle is in- serted. (Refer to page 6.) The flat side of the needle should be toward the back and the rounded side should be toward you.

SETTING THE EXTRA SPOOL PIN

Place the extra vertical spool pin in the hole found on the top right-hand side of the machine. Place the second spool of thread on this pin as shown in fig. A.

1Extra spool pin

TWIN-NEEDLE THREADING

Each needle should be threaded separately.

1.Threading the Right Needle

Follow the same instructions for single-needle threading. See page 14 for more details.

2.Threading the Left Needle

Thread the left needle in the same way as the right needle was threaded, but do not pass the thread through the thread guide above the needle before passing it through the eye of the left needle as shown below in fig. B.

2Right needle thread passes through this guide.

3 Left needle thread passes in front of this guide.

Nähen mit zwei Nadeln

Ihre Nähmaschine wurde für das Nähen mit Doppelnadel konstruiert, wodurch Ihre Maschine mit zwei Oberfäden nähen kann. Sie können die gleiche oder aber, für dekorative Zwecke , verschiedene Farben für die Oberfäden wählen. Das Nähen mit der Doppelnadel funktioniert gut mit folgenden Stichen: dem Geradstich (5) und dem Zickzackstich

(1).

DOPPELNADEL EINSETZEN

Setzen Sie die Doppelnadel genau wie eine einfache Nadel ein (lesen Sie dazu Seite 6). Die flache Seite der Nadel sollte nach hinten weisen und die runde Seite nach vorn.

SENKRECHTEN GARNROLLENSTIFT ANBAUEN

Setzen Sie den senkrechten Garnrollenstift in die Öffnung in der Nähe des waagrechten Garnrollenstifts oben auf der Maschine. Setzen Sie die zweite Garnrolle auf den senkrechten Garnrollenstift, wie in Abb. A gezeigt.

1Zusätzlicher Garnrollenstift

NÄHEN MIT DOPPELNADEL

Jede Nadel sollte einzeln eingefädelt werden.

1.Fadenführung rechte Nadel‚‚

Befolgen Sie die Anweisungen für das Nähen mit einer Nadel. Siehe Seite 14 für weitere Einzelheiten.

2.Fadenführung linke Nadel

Führen Sie den Faden für die linke Nadel auf die gleiche Weise wie in die rechte Nadel, der zweite Faden soll jedoch nicht durch die Fadenführung über der Nadel laufen, bevor er durch das Öhr der linken Nadel läuft, wie in Abb. B dargestellt.

2Faden der rechten Nadel passiert die Führung.

3 Faden der linken Nadel läuft vor der Führung.

A 1

Couture avec l’aiguille jumelée

Cette machine à coudre a été conçue pour pouvoir être utilisée avec une aiguille jumelée, permettant ainsi de coudre avec deux fils supérieurs. Il est possible d’utiliser la même couleur de fil ou deux fils de couleurs différentes pour obtenir des points fantaisie décoratifs. Les coutures à l’aide d’une aiguille jumelée donnent d’excellents résultats avec les points suivants: le point droit (5) et le point zigzag (1).

MISE EN PLACE DE L’AIGUILLE JUMELEE

Introduire l’aiguille comme pour une aiguille normale (veuillez vous référer à la page 6). Le côté plat de l’aiguille doit être tourné vers l’arrière et l’arrondi doit se situer face à l’utilisateur.

MISE EN PLACE DU PORTE-BOBINE SUPPLEMENTAIRE

Placer le porte-bobine vertical supplémentaire dans l’orifice qui se trouve au-dessus de la machine, du côté droit. Placer la se- conde bobine de fil sur cet axe comme le montre la fig. A.

1Porte-bobine supplémentaire

ENFILAGE DE L’AIGUILLE JUMELEE Chaque aiguille doit être enfilée séparément.

1.Enfilage de l’aiguille de droite

Suivre les mêmes instructions que pour l’enfilage d’une aiguille normale. Voir page 16 pour de plus amples détails.

2.Enfilage de l’aiguille de gauche

Enfiler l’aiguille de gauche de la même manière que l’aiguille de droite mais sans passer le fil par le guide-fils situé au-dessus de l’aiguille. Passer directement le fil par le chas de l’aiguille gauche, comme le montre la fig. B.

2Le fil de l’aiguille droite passe par le guide-fils.

3Le fil de l’aiguille gauche passe devant le guide-fils.

Naaien met een dubbele naald

Met deze naaimachine kunt u met een dubbele naald naaien, zodat u twee bovendraden kunt gebruiken. U kunt ofwel dezelfde kleur garen gebruiken, of voor decoratieve steken twee verschillende kleuren. De volgende steken zijn bij uitstek geschikt voor gebruik met dubbele naal- den: de rechte steek (5) en de zigzagsteek (1).

DUBBELE NAALD PLAATSEN

Een dubbele naald wordt op dezelfde wijze aangebracht als een enkele naald (zie pag. 6). De platte zijde van de naald moet naar achteren wijzen en de ronde kant naar u toe.

EXTRA KLOSPEN PLAATSEN

Zet de verticale klospen in het gaatje direct naast de horizontale klos- pen aan de bovenkant van de machine. Zet het tweede klosje garen op de verticale klospen zoals getoond in fig. A.

1Extra klospen

DRAAD VOOR DUBBELE NAALD INRIJGEN

Het garen voor elk van de twee naalden moet apart worden ingeregen.

1.De rechternaald inrijgen

Volg de instructies voor het inrijgen van een enkele naald. Meer informatie hierover kunt u vinden op pagina 16.

2.De linkernaald inrijgen

Volg ook voor de rechternaald de instructies voor het inrijgen van de draad, maar steek eerst de linkerdraad door het oog van de linker- naald voordat u de rechterdraad door de draadgeleider boven de naald rijgt, zoals getoond in fig. B.

2Garen van de rechternaald gaat door deze geleider.

3 Garen van linkernaald loopt voor deze geleider.

B

3

2

18

Page 25
Image 25
Brother VX 1400 Twin-Needle Sewing, Nähen mit zwei Nadeln, Couture avec l’aiguille jumelée, Naaien met een dubbele naald