FR
CHAPITRE 16
ANOMALIE | CAUSE | REMEDE | ||
|
|
|
| |
1. Aucun | La fiche n’est pas introduite dans la | Brancher la prise | ||
fonctionnement | prise de courant |
| ||
sur n’importe quel |
|
| ||
programme | L’interrupteur géneral n’est pas branché | Brancher l’interrupteur général | ||
|
| |||
|
|
|
| |
|
| L’alimentation électrique est coupée | Contróler | |
|
|
|
| |
|
| Les valves de l’installation électrique | Contróler | |
|
| sont défectueuses |
| |
|
|
|
| |
|
| Portillon ouvert | Fermer le portillon | |
|
|
|
| |
2. Absence | Voir cause 1 | Contróler | ||
d’alimentation |
|
| ||
|
| |||
d’eau | Robinet de l’eau fermé | Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau | ||
|
|
|
| |
|
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement le | |
|
|
| programmateur | |
|
|
|
| |
3. L’eau n’est pas | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange | ||
évacuèe |
|
| ||
|
|
|
| |
4. Présence d’eau sur | Fuite du joint se trouvant entre le robinet | Remplacer le joint et serrer à fond le | ||
le sol tout autour | et le tuyau de remplissage | tube sur le robinet | ||
de la machine |
|
| ||
|
|
|
| |
5. La machine | La machine n’a pas encore évacué | Attendre quelques minutes et la | ||
n’essore pas | l’eau | machine évacuera l’eau | ||
|
|
|
| |
|
| La fonction “suppresion d’essorage” est | Relever la touche “exclusion essorage” | |
|
| introduite (exclusivement sur certains |
| |
|
| modèles) |
| |
|
|
|
| |
6. De fortes vibrations | La machine n’est pas à niveau | Régler les pieds | ||
pendant la phase |
|
| ||
Les étriers de transport n’ont pas été | Enlever les étriers de transport | |||
d’essorage | ||||
|
| enlevés |
| |
|
|
|
| |
|
| La charge de linge n’est pas répartie | Répartir le linge de façon uniforme | |
|
| de façon uniforme |
| |
|
|
|
|
Si le mauvais fonctionnement persiste,
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L’utilisation des produits écologique sans phosphates peut produire les effets suivants:
-L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est absolument pas compromis;
-Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n’en altère pas la couleur;
-présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
-Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse;
-L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.
2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
|
|
| IT |
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
| CAPITOLO 16 |
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
ANOMALIA |
| CAUSA |
| RIMEDIO | ||
|
|
|
| |||
1. Non funziona con | Spina corrente elettrica | Inserire la spina | ||||
qualsiasi | non inserita nella presa |
|
| |||
programma |
|
|
|
| ||
Tasto interruttore generale | Inserire tasto. | |||||
|
| |||||
|
| non inserito | Interruttore generale | |||
|
|
|
| |||
|
| Manca energia elettrica | Controllare | |||
|
|
|
| |||
|
| Valvole impianto elettrico guaste | Controllare | |||
|
|
|
| |||
|
| Sportello aperto | Chiudere sportello | |||
|
|
|
| |||
2. Non carica acqua | Vedi cause 1 | Controllare | ||||
|
|
|
| |||
|
| Rubinetto acqua chiuso | Aprire il rubinetto acqua | |||
|
|
|
| |||
|
| Timer non correttamente posizionato | Posizionare timer correttamente | |||
|
|
|
| |||
3. Non scarica acqua | Tubo di scarico piegato | Raddrizzare tubo di scarico | ||||
|
|
|
| |||
4. Presenza di acqua | Perdita della guarnizione posta | Sostituire guarnizione e | ||||
sul pavimento | tra rubinetto e tubo carico | stringere bene tubo e rubinetto | ||||
attorno alla |
|
|
|
| ||
lavabiancheria |
|
|
|
| ||
|
|
|
| |||
5. Non centrifuga | La lavabiancheria non ha ancora | Attendere alcuni minuti, la macchina | ||||
|
| scaricato l’acqua | scaricherà | |||
|
|
|
| |||
|
| “Esclusione centrifuga” inserita | Disinserire tasto | |||
|
| (solo per alcuni modelli) | “esclusione centrifuga” | |||
|
|
|
| |||
6. Forti vibrazioni | Lavabiancheria non perfettamente | Regolare gli appositi piedini regolabili. | ||||
durante la | in piano |
|
| |||
centrifuga |
|
|
|
| ||
Staffe di trasporto | Asportare staffe di trasporto | |||||
|
| |||||
|
| non ancora asportate |
|
| ||
|
|
|
| |||
|
| Carico biancheria | Distribuire in modo uniforme | |||
|
| non uniformemente distribuito | la biancheria | |||
|
|
|
|
|
|
Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficace.
Attenzione:
1 L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti:
-l’acqua di scarico dei risciacqui risulta più torbida per la presenza di zeoliti in sospensione senza che l’efficacia del risciacquo ne risulti pregiudicata
-presenza di polvere bianca (zeoliti) sulla biancheria al termine del lavaggio che non si ingloba nei tessuti e non ne altera il colore.
-La presenza di schiuma nell’acqua dell’ultimo risciacquo non é necessariamente indice di una cattiva sciacquatura.
-I tensioattivi anionici presenti nelle formulazioni dei detersivi per lavabiancheria, risultano spesso difficilmente allontanabili dalla biancheria stessa e, anche in minima quantità, possono produrre vistosi fenomeni di formazione di schiuma.
-L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio.
2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy eseguire i controlli sopradescritti.
74 | 75 |