Line Thermal Printer
Sicherheitshinweis
For Uses in Canada
Pour L’utilisateurs Canadiens
English
Table of Contents
Safety Precautions ... Which should be Strictly Observed
Do not handle the printer in the following ways
Page
If leakage occurs electric shock may result
Causing data errors or malfunction
Do not use the printer under the following conditions
Malfunction, failure, or electric shock may result
May result in poor print quality
Printer failure or breakage may occur
General Outline
Features
Model Classification
Unpacking
Specifications
Basic Specifications
Operation Panel
Operation panel Side opening Rear connector
Explanation of Printer Parts
Printer Appearance
Printer Cover Inside
Rear Connectors
Preparation
Connecting the AC Power Cord
Pin Signal
Connecting Interface Cables
Connecting the Cash Drawer
Signal Pin
Installing the Printer
Partition for Paper Roll
Setting DIP Switch
Adjusting the Paper Near-end Sensor
Firmly close the printer cover until a click can be heard
Setting/Replacing the paper roll
Removing Jammed Paper
Pull the cover open button forward Open the printer cover
Periodic cleaning
Hexadecimal Dump Printing
Self-printing
Error Indication
When the Paper Cover Cannot Be Opened
Status
Buzzer
Paper Type Product Name
External Views and Dimensions
Other
Printing Paper
Label paper *L
Mark Dimensions
Mark
Black mark paper BM paper
Switch No Setting OFF
Manual Setting of Memory Switch
Switch No Setting Default Set Values
Manual Setting of Memory Switch Memory SW
Power on Info Valid
Select Paper Type
Adjusting Paper Sensor *L, *M
Enter Selecting Paper Type mode
Selecting Paper Type *L, *M
Perform Paper Measuring operation
Enter Adjusting Paper Sensor mode
Set Paper to be adjusted to the Printer
Adjust Paper Sensor
Dismounting
Full cutting label paper *L
Stacking of 10 or papers, paper jam may occur
Mounting and Dismounting Guide Plate
Français
Précautions Générales
Table DES Matières
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Une explosion de gaz peut se produire
Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuites
Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocre
Entretien Journalier
Caractéristiques
Présentation Générale
Classification des modèles
Déballage
Rubrique Caractéristiques
Spécifications de base
Panneau de
Panneau de commande
Commande Arrière
Apparence extérieure de l’imprimante
Connecteurs postérieurs
Intérieur du capot de l’imprimante
Branchement du cordon à c.a
Préparation
Branchement du tiroir-caisse
Branchement des câbles d’interface
Installation de l’imprimante
Signal Fonction
’interface
Fonction On marche OFF arrêt
Cette cloison nest pas installée au moment de lexpédition
Adaptateur pour le rouleau de papier
Réglage du contact DIP
Réglage du capteur presque fin de papier
Position du capteur
Diamètre extérieur du noyau
Retrait du papier coincé
Entretien ET Dépannage
Nettoyage périodique
Vidage hexadécimal
Auto test
Indication des erreurs
État
Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert
Type de papier Nom du produit
Vues et dimensions externes
Divers
Papier d’impression
Papier pour étiquettes *L
Article Dimensions
Papier «Blackmark» papier BM
Réglage OFF
Réglage manuel du commutateur de mémoire
Valeurs de réglage
Réglage
Power on notify setting Valid
Choisissez le type de papier
Introduisez le mode de sélection du type de papier
Sélection du type de papier *L, *M
Réglage du capteur de papier *L, *M
Effectuez lopération de mesure du papier
Passez au mode de réglage du capteur de papier
Placez le papier à régler sur limprimante
Réglez le capteur de papier
Démontage
Papier pour étiquettes de coupe plein *L
La coupe totale, avec limprimante réglée horizontalement
Montage et démontage de la plaque guide
Deutsch
Allgemeine Vorsichtsmassnahmen
Inhaltsverzeichnis
Vorsicht
Warnhinweis
Warnhinweis
Warnhinweis
Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen
Bei Auftreten von Kriechströmen besteht Stromschlaggefahr
Tägliche Wartung
Funktionen
Allgemeine Übersicht
Auspacken
Modellklassifizierung
Trennvorrichtung Schraube
Gegenstand Technische Daten
Grundlegende technische Daten
Ansicht des Druckers
Bedienungsfeld
ÖffnungBedienungsfeldRückwärtiger Anschluss
Rückwärtige Anschlüsse
Druckerinnenseite
Anschließen des Netzkabels
Vorbereitung
Anschließen der Schnittstellenkabel
Anschliessen der Geldlade
Drucker
Aufstellen des Druckers
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Aus
Trennvorrichtung für Papierrollen
Einstellen der DIP-Schalter
Werkseitig ist diese Trennvorrichtung nicht eingebaut
Verwendeten Papierrolle
Einstellen des Papiermengensensors
Sensorposition
Außenkerndurchmesser der
Wartung UND Fehlerbehebung
Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen
Beseitigen von Papierstaus
Regelmäßige Reinigung
Hexdump-Druckverfahren
Statusausdruck
Fehleranzeige
Fehler-LED Error Signaltongeber
Papiertyp Produktbezeichnung
Sonstiges
Äußere Ansicht und Abmessungen
Druckpapier
Artikel Abmessungen
Etikettenpapier *L
Black-Mark-Papier BM-Papier
Switch-Nr Einstellung AUS
Manuelle Einstellung von Speicher-Switches
Switch-Nr Einstellung Vorgabe Einstellwerte
Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SW
Page
Wählen Sie den Papiertyp
Wählen des Papiertyps *L, *M
Einstellen des Papiersensors *L, *M
Schalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen
Führen Sie den Papiermessvorgang aus
Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellen
Setzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker
Stellen Sie Papiersensor ein
Volles Abschneiden von Etikettenpapier *L
Anbringen und Abnehmen der Führungsplatte Montage
Abnehmen
Italiano
Precauzioni Generali
Sommario
Attenzione
Avvertenza
Avvertenza
Avvertenza
Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas
La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità
Manutenzione Quotidiana
Caratteristiche
Descrizione Generale
Classificazione dei modelli
Rimozione dell’imballo
Voce Caratteristiche
Specifiche di base
Aspetto esterno della stampante
Pannello di comando
Alimentazione Pannello diConnettore Comandoposteriore
Connettori posteriori
Interno del coperchio della stampante
Funzionamento
Collegamento del cavo di alimentazione c.a
Tipo di alimentazione c.a Tipo di alimentazione c.c
Segnale Piedino
Collegamento dei cavi di interfaccia
Collegamento del cassetto
Segnale
Segnale Funzione
Configurazione dei piedini del connettore
Sistemazione della stampante
Circuito di comando lato della stampante
Tasso di baud bps No. contatto
Divisorio per il rotolo di carta
Regolazione del contatto DIP
No. contatto Funzione On collegato OFF scollegato
Interna del rotolo di carta Ø
Regolazione del sensore di quasi-fine carta
Premere leggermente il sensore di quasi-fine carta
Diametro della carta rimanente Diametro esterno dell’anima
Spegnere la stampante Aprire il coperchio della stampante
Manutenzione E Assistenza
Sistemazione/sostituzione del rotolo di carta
Rimozione della carta incastrata
Accendere la stampante Aprire il coperchio della stampante
Pulizia periodica
Copia memoria esadecimale
Stampa automatica Autotest
Indicazione Degli Errori
Quando il coperchio non può essere aperto
Stato
Cicalino
Tipo di carta Nome del prodotto
Viste e dimensioni esterne
Altro
Carta per la stampa
Carta per etichette *L
Articolo Dimensioni
Carta Blackmark carta BM
Regolazione OFF
Regolazione manuale dei memory switch
Valori di regolazione
Regolazione
Stato on DEL Errore on
Scegliete il tipo di carta
Selezione del tipo di carta *L, *M
Regolazione del sensore di carta *L, *M
Introdurte il modo di selezione del tipo di carta
Rosso
Passate al modo di regolazione del sensore di carta
Mettete la carta da regolare sulla stampante
Regolate il sensore di carta
Carta per etichette di taglio completo *L
Montaggio e smontaggio della placca guida
Smontaggio
Español
Precauciones Generales
Indice
Precaucion
Advertencia
Systems
Podría producirse una explosión de gas
Si ocurre una fuga se puede producir una descarga eléctrica
Puede resultar en una calidad de impresión inadecuada
Mantenimiento Diario
Características
Nociones Generales
Clasificación del Modelo
Desembalaje
Elemento Especificaciones
Especificaciones Básicas
Apariencia de la Impresora
Panel de Operaciones
Panel de lateral Conector Operacionestrasero
Conectores Traseros
Interior de la Cubierta de la Impresora
Desconecte la alimentación de la impresora
Preparacion
Conexión del Cable de Alimentación de CA
¡PRECAUCION
Pin Señal
Conexión de los Cables de Interfaz
Conexión del Cajón Portamonedas
Señal Pin
Instalación de la Impresora
Separador para Rollo de Papel
Ajuste de los DIP-Switches
Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel
Extracción del Papel Atascado
Colocación/Cambio del Rollo de Papel
Limpieza periódica
Impresión de Volcado Hexadecimal
Autotest
Indicación de Error
Zumbador
Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de Papel
Cuchilla lleguen a la posición más
Estado
Tipo de Papel Nombre del Producto
Vistas Externas y Dimensiones
Otros
Papel de Impresión
Papel de etiqueta *L
Ítem Dimensiones
Papel Black Mark papel BM
Marca Ítem Dimensiones
Ajuste OFF
Ajuste Manual de los Memory Switches
DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFF
Ajuste Por omisión Valores de Ajuste
LED DE Error Apagado
Seleccione el tipo de papel
Selección del tipo de papel *L, *M
Ajuste del sensor de papel *L, *M
Ingrese al modo de selección del tipo de papel
Efectúe la operación de medición de papel
Ingrese al modo de ajuste del sensor de papel
Ajuste el papel a ser ajustado a la impresora
Ajuste del sensor de papel
Papel de etiqueta de corte pleno *L
Montaje y desmontaje de la placa guía
Desmontaje
Page
Weee Mark