CT-S4000M/CT-S4000DCM
User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente
LINE THERMAL PRINTER
Manual de Usuario
Pour L’utilisateurs Canadiens
Declaration of Conformity
CAUTION Use shielded cable for this equipment Sicherheitshinweis
For Uses in Canada
ENGLISH
OTHER
THE TABLE OF CONTENTS
GENERAL PRECAUTIONS
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
SAFETY PRECAUTIONS ... WHICH SHOULD BE STRICTLY OBSERVED
Do not handle the printer in the following ways
trip
Malfunction, failure, or electric shock may result
causing data errors or malfunction
Do not use the printer under the following conditions
Otherwise dropping may cause injury Poor print quality may occur
DAILY MAINTENANCE
1. GENERAL OUTLINE
1.1 Features
CT - S4000 RS E - BK
1.2 Unpacking
1.3 Model Classification
Specifications
1.4 Basic Specifications
Operation Panel
2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS
2.1 Printer Appearance
2.2 Printer Cover Inside
Rear Connectors
3. PREPARATION
3.1 Connecting the AC Power Cord
1. Turn off the printer power switch
3. Screw the cash drawers ground wire to the body of the printer
3.2 Connecting Interface Cables
3.3 Connecting the Cash Drawer
1. Confirm that the power switch is OFF
3. Optional wall-mounting kit for wall-mounting
3.4 Installing the Printer
1. Adjustment of paper near-end sensor position See section
2. Anti-slip rubber feet for vertical setting
using the 80mm or 82.5mm wide paper roll
3.6 Setting DIP Switch
At the time of shipment, this partition is not installed
Confirm that the power switch is OFF
1. Lightly push in the paper near-end sensor unit
3.7 Adjusting the Paper Near-end Sensor
1. Pull the cover open button forward 2. Open the printer cover
4.1 Setting/Replacing the paper roll
1. Turn the printer power off 2. Open the printer cover
4.2 Removing Jammed Paper
Sensor
4.3 Periodic cleaning
1. Turn the printer power off 2. Open the printer cover
Platen Sensor
MODE
4.4 Self-printing
4.5 Hexadecimal Dump Printing
PRINT
4.6 Error Indication
4.7 When the Paper Cover Cannot Be Opened
5.2 Printing Paper
5.1 External Views and Dimensions
5. OTHER
a Label paper *L
b Black mark paper BM paper
5.3 Manual Setting of Memory Switch
Manual Setting of Memory Switch Memory SW
1. Entering memory switch setting mode
2 Select Paper Type
5.5 Adjusting Paper Sensor *L, *M
1 Enter Selecting Paper Type mode
5.4 Selecting Paper Type *L, *M
Label Length
1 Enter Adjusting Paper Sensor mode
2 Set Paper to be adjusted to the Printer
3 Adjust Paper Sensor
Short label paper with the printer set vertically may be hard to exit
The manual cutter cannot be used when the guide plate is mounted
5.6 Full cutting label paper *L
Stacking of 10 or papers, paper jam may occur
FRANÇAIS
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
DIVERS
AVERTISSEMENT
des flammes ou de l’air humide la lumière directe du soleil
AVERTISSEMENT
de déclencher le disjoncteur
AVERTISSEMENT
Une explosion de gaz peut se produire
Autrement une chute de la machine peut causer des dommages
Une qualité dimpression médiocre peut se produire
Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuites
ENTRETIEN JOURNALIER
1.1 Caractéristiques
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE
CT - S4000 RS E - BK
1.2 Déballage
1.3 Classification des modèles
Mode d’emploi ce manuel Rouleau de papier échantillon 1 rouleau
Caractéristiques
Spécifications de base
Rubrique
2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE
Panneau de commande
2.1 Apparence extérieure de l’imprimante
Connecteurs postérieurs
2.2 Intérieur du capot de l’imprimante
1. Mettez l’imprimante hors tension
3. PRÉPARATION
3.1 Branchement du cordon à c.a
3. Visser le fil de masse du tiroir-caisse au corps de limprimante
3.2 Branchement des câbles d’interface
3.3 Branchement du tiroir-caisse
1. Vérifier que l’interrupteur d’alimentation est sur la position OFF
Signal DRSW Niveaux de signal «L»=0 à 0,5 V, «H»=3
3.4 Installation de l’imprimante
Tension de commande 24 VCC
Courant de commande Approx. 1 A max. ne doit pas excéder 510 ms
2. Ouvrir le capot de l’imprimante
3.5 Adaptateur pour le rouleau de papier
3.6 Réglage du contact DIP
1. Vérifier que l’interrupteur d’alimentation est déconnecté OFF
1. Enfoncer légèrement le capteur de presque fin de papier
3.7 Réglage du capteur presque fin de papier
2. Ouvrez le capot de l’imprimante
4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
4.2 Retrait du papier coincé
1. Tirer le levier d’ouverture du capot en avant
Platine Capteur
4.3 Nettoyage périodique
1. Mettez l’imprimante hors tension
2. Ouvrez le capot de l’imprimante
MODE
4.4 Auto test
4.5 Vidage hexadécimal
PRINT
4.6 Indication des erreurs
4.7 Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert
5.2 Papier d’impression
5.1 Vues et dimensions externes
5. DIVERS
a Papier pour étiquettes *L
b Papier «Blackmark» papier BM
No. commutateur
5.3 Réglage manuel du commutateur de mémoire
Réglage manuel du commutateur de mémoire “Memory SW”
État OFF LED ERREUR OFF
2. Choisissez le type de papier
1. Introduisez le mode de sélection du type de papier
5.4 Sélection du type de papier *L, *M
5.5 Réglage du capteur de papier *L, *M
Le résultat de mesure représente une valeur de référence
1. Passez au mode de réglage du capteur de papier
Vert
Rouge
5.6 Papier pour étiquettes de coupe plein *L
DEUTSCH
SONSTIGES
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
VORBEREITUNG
VORSICHT
WARNHINWEIS
Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit Direkte Sonneneinstrahlung
WARNHINWEIS
Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen
WARNHINWEIS
Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität
VORSICHT
Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle
TÄGLICHE WARTUNG
VORSICHT
VORSICHT
1.1 Funktionen
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT
CT - S4000 RS E - BK
1.2 Auspacken
1.3 Modellklassifizierung
Technische Daten
1.4 Grundlegende technische Daten
Gegenstand
Bedienungsfeld
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN
2.1 Ansicht des Druckers
Rückwärtige Anschlüsse
2.2 Druckerinnenseite
VORSICHT
3. VORBEREITUNG
3.1 Anschließen des Netzkabels
1. Schalten Sie den Drucker aus
3. Schrauben Sie den Massedraht der Geldlade in das Druckergehäuse
3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel
3.3 Anschliessen der Geldlade
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Aus-Stellung ist
1 Treiberspannung 24 V Gleichstrom
3 DRSW-Signal Signalpegel „L“ = 0 bis 0,5 V, „H“ = 3 bis 5
2. Gummifüße für vertikale Installation
3.4 Aufstellen des Druckers
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Aus
der Speicher-Switches
3.5 Trennvorrichtung für Papierrollen
3.6 Einstellen der DIP-Schalter
VORSICHT
3.7 Einstellen des Papiermengensensors
1. Drücken Sie die Papiermengensensor-Einheit leicht nach innen
1. Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf nach vorne
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG
4.1 Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen
4.2 Beseitigen von Papierstaus
Schreibwalze Sensor SensorDruckkopfthermisch
4.3 Regelmäßige Reinigung
VORSICHT
1. Schalten Sie den Drucker aus 2. Öffnen Sie die Papierabdeckung
PRINT
4.4 Statusausdruck
4.5 Hexdump-Druckverfahren
VORSICHT
4.6 Fehleranzeige
Erkennungsfehler *L, *M
4.7 Vorgehensweise, wenn sich die Papierabdeckung nicht öffnen lässt
Hochspannungsfehler oder
VORSICHT
5. SONSTIGES
5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen
5.2 Druckpapier
a Etikettenpapier *L
VORSICHT
b Black-Mark-Papier BM-Papier
VORSICHT
0 AUS
5.3 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches
Switch-Nr
Einstellung
Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Speicher-SW
1. Aktivieren des Einstellmodus für Speicher-Switches
2. Wählen Sie den Papiertyp
5.4 Wählen des Papiertyps *L, *M
5.5 Einstellen des Papiersensors *L, *M
1. Schalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen
2. Setzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker
Grün
Das Messergebnis ist ein Bezugswert
1. Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellen
VORSICHT
5.6 Volles Abschneiden von Etikettenpapier *L
Bei Stapeln von 10 oder mehr Blatt kann Papierstau auftreten
ITALIANO
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
SOMMARIO
PRECAUZIONI GENERALI
FUNZIONAMENTO
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Fiamme o umidità Luce solare diretta
AVVERTENZA
L’omissione di una corretta procedura può causare danni alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scariche elettriche
AVVERTENZA
Potrebbe verificarsi un’esplosione di gas
ATTENZIONE
La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1.1 Caratteristiche
1. DESCRIZIONE GENERALE
CT - S4000 RS E - BK
1.2 Rimozione dell’imballo
1.3 Classificazione dei modelli
Caratteristiche
1.4 Specifiche di base
Voce
2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE
2.1 Aspetto esterno della stampante
Pannello di comando
Connettori posteriori
2.2 Interno del coperchio della stampante
ATTENZIONE
3. FUNZIONAMENTO
3.1 Collegamento del cavo di alimentazione c.a
1. Spegnere la stampante
3. Avvitare il filo di massa del cassetto al corpo della stampante
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia
3.3 Collegamento del cassetto
1. Verificare se l’interruttore di alimentazione è staccato OFF
ATTENZIONE
3.4 Sistemazione della stampante
2. Piedi di gomma antidrucciolevoli per una sistemazione verticale
ATTENZIONE
1. Verificare che l’interruttore di alimentazione sia scollegato OFF
SELEZIONE DEI DIP-SWITCH
3.5 Divisorio per il rotolo di carta
3.6 Regolazione del contatto DIP
ATTENZIONE
3.7 Regolazione del sensore di quasi-fine carta
1. Premere leggermente il sensore di quasi-fine carta
1. Tirare la leva di apertura del coperchio in avanti
4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA
4.1 Sistemazione/sostituzione del rotolo di carta
4.2 Rimozione della carta incastrata
ATTENZIONE
4.3 Pulizia periodica
1. Accendere la stampante 2. Aprire il coperchio della stampante
PRINT
4.4 Stampa automatica Autotest
4.5 Copia memoria esadecimale
ATTENZIONE
4.6 INDICAZIONE DEGLI ERRORI
4.7 Quando il coperchio non può essere aperto
ATTENZIONE
5.1 Viste e dimensioni esterne
5. ALTRO
5.2 Carta per la stampa
a Carta per etichette *L
ATTENZIONE
b Carta “Blackmark” carta BM
ATTENZIONE
No. microinterruttore
5.3 Regolazione manuale dei memory switch
Regolazione implicita
Regolazione manuale dei memory switch“Memory SW”
1. Passaggio in modo di regolazione del memory switch
2. Scegliete il tipo di carta
5.4 Selezione del tipo di carta *L, *M
5.5 Regolazione del sensore di carta *L, *M
1. Introdurte il modo di selezione del tipo di carta
Black mark Interval
Verde
Arancione
Il risultato di misura rappresenta un valore di riferimento
ATTENZIONE
5.6 Carta per etichette di taglio completo *L
ESPAÑOL
OTROS
INDICE
PRECAUCIONES GENERALES
PREPARACION
Este símbolo se utiliza para avisarle de puntos importantes
PRECAUCION
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Systems
ADVERTENCIA
De lo contrario la caída puede causar lesiones
PRECAUCION
Puede resultar en una calidad de impresión inadecuada
MANTENIMIENTO DIARIO
PRECAUCION
PRECAUCION
1.1 Características
1. NOCIONES GENERALES
CT - S4000 RS E - BK
1.2 Desembalaje
1.3 Clasificación del Modelo
Especificaciones
1.4 Especificaciones Básicas
Elemento
Panel de Operaciones
2.1 Apariencia de la Impresora
2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA
Conectores Traseros
2.2 Interior de la Cubierta de la Impresora
1. Desconecte la alimentación de la impresora
3. PREPARACION
3.1 Conexión del Cable de Alimentación de CA
¡PRECAUCION
¡PRECAUCION
3.2 Conexión de los Cables de Interfaz
3.3 Conexión del Cajón Portamonedas
1. Confirme que el interruptor de alimentación esté desconectado
2. Almohadillas de caucho antideslizante para instalación vertical
3.4 Instalación de la Impresora
1 Tensión de activación 24 V CC
3 Señal DRSW Niveles de señales “L” = 0 a 0,5 V, “H” = 3 a 5
Al momento del embarque, esta partición no está instalada
3.6 Ajuste de los DIP-Switches
la sección 5.2, Ajuste Manual de Memory Switch
3.5 Separador para Rollo de Papel
¡PRECAUCION
3.7 Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel
1. Empuje el botón de apertura de la tapa hacia delante
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS
4.1 Colocación/Cambio del Rollo de Papel
4.2 Extracción del Papel Atascado
1. Desconecte la alimentación de la impresora
4.3 Limpieza periódica
2. Abra la cubierta de papel
¡PRECAUCION
PRINT
4.4 Autotest
4.5 Impresión de Volcado Hexadecimal
¡PRECAUCION
4.6 Indicación de Error
4.7 Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de Papel
¡PRECAUCION
5.1 Vistas Externas y Dimensiones
5. OTROS
5.2 Papel de Impresión
a Papel de etiqueta *L
¡PRECAUCION
b Papel “Black Mark papel BM
¡PRECAUCION
No. de Conmutador
5.3 Ajuste Manual de los “Memory Switches”
Ajuste Manual de los “Memory Switches” Memory SW
1. Entrar en el modo de ajuste de los “memory switches”
2. Seleccione el tipo de papel
5.4 Selección del tipo de papel *L, *M
5.5 Ajuste del sensor de papel *L, *M
1. Ingrese al modo de selección del tipo de papel
1. Ingrese al modo de ajuste del sensor de papel
Naranja
Rojo
El resultado de la medición es un valor de referencia
¡PRECAUCION
5.6 Papel de etiqueta de corte pleno *L
Page
5$LUHWWLYD&YDOLGDVRORDOO¶LQWHUQRGHOO¶8QLRQHXURSHD
WEEE MARK
Por Pol
HOHNWURQLVFKH*HUlWHXQG3URGXNWH
TB74916-00F 1.00E-0804 Printed in Japan