ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCION
•If the system should smoke or produce strange smells, immediately set the power operation switch to the STANDBY position, unplug the power cord, and contact your store of purchase.
•Si de la fumée sort de la chaîne ou des odeurs bizarres, placer l’interrupteur de functionnement de i’alimentation immédiatement sur la position de veille (STANDBY), débrancher le cordon d’alimentation et contacter le distributeur.
•En caso de que el sistema produzca humo u olores extraños, ajuste inmediatamente el interruptor de activación de la alimentación en su posición de estado de espera (STANDBY), desenchufe el cable de alimentación, y contacte su establecimiento de compra.
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
•Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
•Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Keep the set free from moisture, water, and dust.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Unplug the power cord when not |
using the set for long periods of |
•Do not let foreign objects in the set.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Do not let insecticides, benzene, |
and thinner come in contact with |
•INSTALLATION PRECAUTIONS
For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top, back and sides of this unit and the wall or other components.
•PRECAUTIONS D’INSTALLATION
Afin de disperser la chaleur, laisser un espace d’au moins 10 cm entre le haut, l’arrière les côtés de cet appareil et le mur ou un autre composant.
•PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACION
Para que el calor se disipe, deje por lo menos 10 cm de espacio entre las partes superior, posterior y laterales de esta unidad y la pared u otros componentes.
•Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
•Manipuler le cordon d’alimenta- tion avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
| time. |
• | Débrancher le cordon d’alimenta- |
| tion lorsque l’appareil n’est pas |
| utilisé pendant de longues |
| périodes. |
• | Desconecte el cordón de energía |
| cuando no utilice el equipo por |
| mucho tiempo. |
✽(For sets with ventilation holes)
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•No obstruya los orificios de ventilación.
the set. |
• Ne pas mettre en contact des |
insecticides, du benzène et un |
diluant avec l’appareil. |
• No permita el contacto de |
insecticidas, gasolina y diluyentes |
con el equipo. |
•Never disassemble or modify the set in any way.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
Wall Mur
10 cm or greaterPared
10 cm ou plus
10 cm o más
B |
B |
“SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE”
4