eAssembly fAssemblage SEnsamble
eSeat Height Adjusters
fRégleurs de la hauteur du siège
SAjustadores de la altura de la silla
ePosition 4
fPosition 4
SPosición 4
| ePress Lever |
| fAppuyer sur le bouton |
8 | SPresionar la palanca |
|
e•While pressing the levers on the seat height adjusters, lift them to position 4 on the frame front legs, as shown.
f•Tout en appuyant sur les boutons des régleurs de hauteur du siège, lever les régleurs à la position 4 des pattes avant de la structure comme illustré.
S•Mientras presiona las palancas de los ajustadores de altura, levantarlos a la posición 4 en las patas delanteras del armazón, como se muestra.
eSeat Assembly
fSiège
SUnidad de la silla
eSockets
fLogements
SZócalos
| eSeat Bottom Tubes |
9 | fTubes du bas du siège |
STubos del asiento |
e•Fit the seat assembly between the two frames.
•Insert the seat bottom tubes into the sockets in each seat height adjuster.
Hints:
•Be sure the seat height adjusters are in the same position (position 4).
•You may need to push the frames apart slightly to fit the seat bottom tubes into the seat height adjuster sockets.
f•Placer le siège entre les deux structures.
•Insérer les tubes du bas du siège dans les logements de chaque régleur de hauteur.
Remarques :
•S’assurer que les deux régleurs sont à la même position (position 4).
•Il peut être nécessaire d’écarter légèrement les structures pour insérer les tubes du bas du siège dans les logements des régleurs.
S•Ajustar la unidad del asiento entre los dos armazones. •Introducir los tubos del asiento en los zócalos de cada
ajustador de altura de la silla.
Consejos:
•Verificar que los ajustadores de altura de la silla estén en la misma posición (posición 4).
•Quizá sea necesario separar ligeramente los armazones para ajustar los tubos del asiento en los zócalos de los ajustadores de altura del asiento.
8