Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten
Clearing Clogs / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstruções / Verstoppingen verwijderen
ti2760a
|
|
|
|
1 | Release trigger, put safety ON. Rotate Spray Tip. Take safety OFF. | 2 | Put safety ON. Return Spray Tip to original position. Take safety |
| Trigger gun to clear clog. |
| OFF and continue spraying. |
|
|
|
|
1 | Relâcher la gâchette, la VERROUILLER. Faire pivoter la buse. | 2 | VERROUILLER la gâchette. Remettre la buse en position initiale. |
| DEVERROUILLER la gâchette. Actionner le pistolet pour |
| DEVERROUILLER la gâchette et poursuivre la pulvérisation. |
| déboucher la buse. |
|
|
|
|
|
|
1 | Suelte el gatillo, y enganche el seguro. Gire la boquilla de | 2 | Enganche el seguro del gatillo. Vuelva a colocar la boquilla de |
| pulverización. Suelte el seguro. Dispare la pistola para despejar la |
| pulverización en su posición original. Suelte el seguro del gatillo |
| obstrucción. |
| y siga pulverizando. |
|
|
|
|
1 | Rilasciare il grilletto e inserire la sicura. Girare l’ugello. Disinserire | 2 | Inserire la sicura. Riportare l’ugello nella posizione originale. |
| la sicura. Premere il grilletto per liberare l’ostruzione. |
| Disinserire la sicura e continuare a spruzzare. |
|
|
|
|
1 | Solte o gatilho e coloque o dispositivo de segurança. Rode o Bico | 2 | Coloque o dispositivo de segurança. Volte a colocar o Bico de |
| de Pintura. Retire o dispositivo de segurança. Accione a pistola, |
| Pintura na posição original. Retire o dispositivo de segurança |
| para a desobstruir. |
| e continue a pintar. |
|
|
|
|
1 | Laat de trekker los, vergrendel de veiligheidspal. Keer de spuittip | 2 | Vergrendel de veiligheidspal. Zet de spuittip weer in de |
| om. Ontgrendel de veiligheidspal. Druk de trekker van het pistool |
| oorspronkelijke stand. Ontgrendel de veiligheidspal weer en ga door |
| in om de verstopping eruit te spuiten. |
| met spuiten. |
|
|
|
|
310820E | 33 |