Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten

 

1/4 Turn

 

Paint

 

Waste

TIA

TIA

 

TIA

5

Turn prime valve

6

Hold gun against paint pail. Take

7

Stop triggering gun. Move

8

While continuing to trigger

 

horizontal.

 

trigger safety OFF. Trigger gun

 

gun to waste pail, hold gun

 

gun, turn prime valve down.

 

 

 

and increase pressure until the

 

against pail, trigger gun to

 

Then, release gun trigger.

 

 

 

pump runs steady and flushing

 

thoroughly flush system.

 

Allow flushing fluid to

 

 

 

fluid appears

 

 

 

circulate until fluid coming out

 

 

 

 

 

 

 

of drain tube is clear.

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Mettre la vanne

6

Appuyer le pistolet contre le

7

Relâcher la gâchette.

8

Tout en continuant à

 

d’amorçage en position

 

seau de peinture.

 

Approcher le pistolet du

 

actionner le pistolet, tourner

 

horizontale.

 

DEVERROUILLER la gâchette.

 

seau à déchets, l’appuyer

 

la vanne d’amorçage vers le

 

 

 

Actionner le pistolet et

 

contre le seau et actionner le

 

bas. Ensuite, relâcher la

 

 

 

augmenter la pression jusqu’à

 

pistolet pour rincer

 

gâchette. Faire circuler le

 

 

 

ce que la pompe tourne à un

 

soigneusement le

 

fluide de rinçage jusqu’à ce

 

 

 

régime constant et que le fluide

 

pulvérisateur.

 

que le fluide qui s’écoule du

 

 

 

de rinçage s’écoule.

 

 

 

tube de vidange soit propre.

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Coloque la válvula de

6

Mantenga la pistola contra la

7

Deje de disparar la pistola.

8

Mientras sigue disparando

 

cebado en posición

 

lata de pintura. Suelte el seguro

 

Mueva la pistola hasta el

 

la pistola, gire la válvula de

 

horizontal.

 

del gatillo. Dispare la pistola y

 

bidón de lavado, mantenga

 

cebado hacia abajo.

 

 

 

aumente la presión hasta que la

 

la pistola contra el bidón

 

Después, suelte el gatillo.

 

 

 

bomba funcione de forma

 

y dispárela para lavar el

 

Deje que el fluido de lavado

 

 

 

constante y aparezca líquido de

 

sistema.

 

circule hasta que el tubo de

 

 

 

lavado.

 

 

 

drenaje salga fluido limpio.

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Mettere in posizione

6

Tenere la pistola contro il

7

Senza premere il grilletto,

8

Sempre tenendo premuto il

 

orizzontale la valvola di

 

secchio di vernice. Togliere la

 

spostare la pistola verso il

 

grilletto, abbassare la valvola

 

adescamento.

 

sicura della pistola. Attivare la

 

secchio per i rifiuti, puntarla

 

di adescamento. Quindi,

 

 

 

pistola e aumentare la pressione

 

contro il secchio, quindi

 

rilasciare il grilletto della

 

 

 

finché la pompa non funziona in

 

premere il grilletto per lavare

 

pistola. Lasciar circolare il

 

 

 

maniera uniforme e non

 

completamente il sistema.

 

fluido di lavaggio fino a

 

 

 

compare il fluido di lavaggio.

 

 

 

quando quello che esce dal

 

 

 

 

 

 

 

tubo di scarico non è pulito.

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Coloque a válvula de

6

Segure a pistola contra um

7

Solte o gatilho da pistola.

8

Com a pistola accionada,

 

segurança na

 

balde de tinta. RETIRE o

 

Vire a pistola para o balde

 

rode a válvula de segurança

 

horizontal.

 

dispositivo de segurança do

 

de resíduos, segure a pistola

 

para baixo. De seguida, solte

 

 

 

gatilho. Accione a pistola e

 

contra o balde e accione-a,

 

o gatilho da pistola. Permita

 

 

 

aumente a pressão até que a

 

para lavar minuciosamente

 

que o líquido de lavagem

 

 

 

bomba funcione regularmente e

 

o sistema.

 

circule até que o líquido que

 

 

 

até aparecer líquido de lavagem.

 

 

 

sai pelo tubo de escoamento

 

 

 

 

 

 

 

esteja limpo.

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Zet de inspuitkraan in

6

Houd het pistool tegen een

7

Laat de trekker van het

8

Houd de trekker ingedrukt en

 

de horizontale stand.

 

verfemmer. Ontgrendel de

 

pistool los. Breng het pistool

 

draai de inspuitkraan omlaag.

 

 

 

veiligheidspal van de trekker.

 

over naar de afvalemmer,

 

Laat vervolgens de trekker

 

 

 

Druk de trekker van het pistool in

 

houd het tegen de emmer

 

van het pistool los. Laat de

 

 

 

en verhoog de druk tot de pomp

 

aan en druk de trekker in

 

spoelvloeistof circuleren tot

 

 

 

regelmatig loopt en er

 

tot het systeem grondig is

 

de vloeistof die uit de

 

 

 

spoelvloeistof verschijnt.

 

gespoeld.

 

afvoerbuis komt schoon is.

 

 

 

 

 

 

 

 

310820E

35

Page 35
Image 35
Graco Inc Hi-Boy, 310820E, ti11626a, ti11583a important safety instructions Turn