information Technical
Chapter 15
EU battery directive
English | European Union Battery Directive |
This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the | |
| product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician. |
Français | Directive sur les batteries de l'Union Européenne |
Ce produit contient une batterie qui permet de maintenir l'intégrité des données pour les paramètres du produit ou l'horloge en temps réel et qui a | |
| été conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Toute tentative de réparation ou de remplacement de cette batterie doit être effectuée par un |
| technicien qualifié. |
Deutsch | |
Dieses Produkt enthält eine Batterie, die dazu dient, die Datenintegrität der Echtzeituhr sowie der Produkteinstellungen zu erhalten, und die für die | |
| Lebensdauer des Produkts ausreicht. Im Bedarfsfall sollte das Instandhalten bzw. Austauschen der Batterie von einem qualifizierten Servicetechniker |
| durchgeführt werden. |
Italiano | Direttiva dell'Unione Europea relativa alla raccolta, al trattamento e allo smaltimento di batterie e accumulatori |
Questo prodotto contiene una batteria utilizzata per preservare l'integrità dei dati dell'orologio in tempo reale o delle impostazioni del prodotto e | |
| la sua durata si intende pari a quella del prodotto. Eventuali interventi di riparazione o sostituzione della batteria devono essere eseguiti da un |
| tecnico dell'assistenza qualificato. |
Español | Directiva sobre baterías de la Unión Europea |
Este producto contiene una batería que se utiliza para conservar la integridad de los datos del reloj de tiempo real o la configuración del producto | |
| y está diseñada para durar toda la vida útil del producto. El mantenimiento o la sustitución de dicha batería deberá realizarla un técnico de |
| mantenimiento cualificado. |
Česky | Směrnice Evropské unie pro nakládání s bateriemi | |
Tento výrobek obsahuje baterii, která slouží k uchování správných dat hodin reálného času nebo nastavení výrobku. Baterie je navržena tak, aby | ||
| vydržela celou životnost výrobku. Jakýkoliv pokus o opravu nebo výměnu baterie by měl provést kvalifikovaný servisní technik. | |
Dansk | EU's batteridirektiv | |
Produktet indeholder et batteri, som bruges til at vedligeholde dataintegriteten for realtidsur- eller produktindstillinger og er beregnet til at holde i | ||
| hele produktets levetid. Service på batteriet eller udskiftning bør foretages af en uddannet servicetekniker. | |
Nederlands | Richtlijn batterijen voor de Europese Unie | |
Dit product bevat een batterij die wordt gebruikt voor een juiste tijdsaanduiding van de klok en het behoud van de productinstellingen. Bovendien is | ||
deze ontworpen om gedurende de levensduur van het product mee te gaan. Het onderhoud of de vervanging van deze batterij moet door een | ||
gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. | ||
| ||
Eesti | Euroopa Liidu aku direktiiv | |
Toode sisaldab akut, mida kasutatakse reaalaja kella andmeühtsuse või toote sätete säilitamiseks. Aku on valmistatud kestma terve toote kasutusaja. | ||
| ||
| Akut tohib hooldada või vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustehnik. | |
Suomi | Euroopan unionin paristodirektiivi | |
Tämä laite sisältää pariston, jota käytetään reaaliaikaisen kellon tietojen ja laitteen asetusten säilyttämiseen. Pariston on suunniteltu kestävän laitteen | ||
| koko käyttöiän ajan. Pariston mahdollinen korjaus tai vaihto on jätettävä pätevän huoltohenkilön tehtäväksi. | |
Ελληνικά | Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ηλεκτρικές στήλες | |
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία, η οποία χρησιμοποιείται για τη διατήρηση της ακεραιότητας των δεδομένων ρολογιού πραγματικού | ||
χρόνου ή των ρυθμίσεων προϊόντος και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διαρκέσει όσο και το προϊόν. Τυχόν απόπειρες επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης | ||
| αυτής της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό. | |
Magyar | Az Európai unió telepek és akkumulátorok direktívája | |
A termék tartalmaz egy elemet, melynek feladata az, hogy biztosítsa a valós idejű óra vagy a termék beállításainak adatintegritását. Az elem úgy | ||
van tervezve, hogy végig kitartson a termék használata során. Az elem bármilyen javítását vagy cseréjét csak képzett szakember végezheti el. | ||
| ||
Latviski | Eiropas Savienības Bateriju direktīva | |
Produktam ir baterija, ko izmanto reālā laika pulksteņa vai produkta iestatījumu datu integritātes saglabāšanai, un tā ir paredzēta visam produkta | ||
dzīves ciklam. Jebkura apkope vai baterijas nomaiņa ir jāveic atbilstoši kvalificētam darbiniekam. | ||
| ||
Lietuviškai | Europos Sąjungos baterijų ir akumuliatorių direktyva | |
Šiame gaminyje yra baterija, kuri naudojama, kad būtų galima prižiūrėti realaus laiko laikrodžio veikimą arba gaminio nuostatas; ji skirta veikti | ||
visą gaminio eksploatavimo laiką. Bet kokius šios baterijos aptarnavimo arba keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas aptarnavimo technikas. | ||
| ||
Polski | Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów | |
Produkt zawiera baterię wykorzystywaną do zachowania integralności danych zegara czasu rzeczywistego lub ustawień produktu, która | ||
| podtrzymuje działanie produktu. Przegląd lub wymiana baterii powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika serwisu. | |
Português | Diretiva sobre baterias da União Européia | |
Este produto contém uma bateria que é usada para manter a integridade dos dados do relógio em tempo real ou das configurações do produto e | ||
é projetada para ter a mesma duração que este. Qualquer tentativa de consertar ou substituir essa bateria deve ser realizada por um técnico | ||
| qualificado. | |
Slovenčina | Smernica Európskej únie pre zaobchádzanie s batériami | |
Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá slúži na uchovanie správnych údajov hodín reálneho času alebo nastavení výrobku. Batéria je skonštruovaná | ||
tak, aby vydržala celú životnosť výrobku. Akýkoľvek pokus o opravu alebo výmenu batérie by mal vykonať kvalifikovaný servisný technik. | ||
| ||
Slovenščina | Direktiva Evropske unije o baterijah in akumulatorjih | |
V tem izdelku je baterija, ki zagotavlja natančnost podatkov ure v realnem času ali nastavitev izdelka v celotni življenjski dobi izdelka. Kakršno koli | ||
popravilo ali zamenjavo te baterije lahko izvede le pooblaščeni tehnik. | ||
| ||
Svenska | EU:s batteridirektiv | |
Produkten innehåller ett batteri som används för att upprätthålla data i realtidsklockan och produktinställningarna. Batteriet ska räcka produktens | ||
hela livslängd. Endast kvalificerade servicetekniker får utföra service på batteriet och byta ut det. | ||
| ||
Български | Директива за батерии на Европейския съюз | |
Този продукт съдържа батерия, която се използва за поддържане на целостта на данните на часовника в реално време или настройките за | ||
продукта, създадена на издържи през целия живот на продукта. Сервизът или замяната на батерията трябва да се извършва от квалифициран | ||
техник. | ||
| ||
Română | Directiva Uniunii Europene referitoare la baterii | |
Acest produs conţine o baterie care este utilizată pentru a menţine integritatea datelor ceasului de timp real sau setărilor produsului şi care este | ||
proiectată să funcţioneze pe întreaga durată de viaţă a produsului. Orice lucrare de service sau de înlocuire a acestei baterii trebuie efectuată de | ||
|
un tehnician de service calificat.
Regulatory notices
The HP Photosmart meets product requirements from regulatory agencies in your country/region.
232 Technical information