DE

Substanzen zu sich genommen hat, die seine Reflexe und Aufmerksamkeit beeinträchtigen.

-Ohne Kotflügel oder Schutzhaube.

-Auf Geländern mit einer Neigung über 10° (17%).

6.Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die Risiken hin- sichtlich des zu bearbeitenden Bodens abzuschätzen und sämtliche notwendigen Maßnahmen durchzuführen, um seine Sicherheit zu gewährleisten. Dies gilt insbeson- dere bei Neigung und schwieriger Bodenbeschaffenheit (ungleichmäßige, rutschige und lockere Böden).

7.Vergessen Sie nicht, daß der Besitzer oder Benutzer verantwortlich für die Unfälle oder Risiken ist, denen eine dritte Person oder deren Sachgüter ausgesetzt ist/sind.

8.Vor jeder Inbetriebnahme, den Zustand der Motorhacke überprüfen. Sie können somit einen Unfall oder eine

Beschädigung der Maschine verhindern.

9.Sicherstellen, daß alle Befestigungsvorrichtungen fest angezogen sind.

10.ACHTUNG : GEFAHR ! Benzin ist hochentzündbar

-Den Kraftstoff in eigens vorgesehenen Tanks lagern.

-Den Tank nur im Freien und bevor der Motor angelas- sen wird auffüllen. Während des Auftankens oder jegli- cher Handhabung von Kraftstoff nicht rauchen.

-Niemals den Kraftstofftankdeckel entfernen oder Auftanken, wenn der Motor in Betrieb oder noch warm ist.

-Niemals den Motor anlassen, falls Benzin ausgelaufen ist : die Motorhacke aus dem Bereich entfernen, in dem das Benzin ausgelaufen ist und keine Zündung dur- chführen, solange das Benzin nicht verdampft ist und

EN

 

may slow your reflexes or reduce your vigilance,

9. Make sure all nuts and screws are tightened.

 

- Without the mud-guard or protective covers,

10.DANGER! Petrol is highly inflammable.

 

- On land with a greater than 10-degree (17%) slope.

- Keep fuel in containers intended for the purpose.

6.

It is the user's responsibility to evaluate potential risk from

- Fill the fuel tank in the open air, with the motor switched

 

the land to be tilled. You must take all necessary steps to

off. Do not smoke when filling the tank or when hand-

 

guarantee your own safety, particularly if the land is slo-

ling petrol.

 

ping, uneven, slippery or unstable.

- Never take the petrol cap off or fill the fuel tank while the

7.

Remember that the owner or user is responsible for acci-

motor is running or is still hot.

 

dents or risks to others or to their property.

- Do not start the motor when there is spilled petrol about.

8.

Check the condition of the cultivator before you use it.

Take the cultivator away from the spilled fuel and avoid

 

This will help avoid accidents or damaging the machine.

naked flames until the petrol has evaporated and the

 

 

 

NL

reactievermogen en waakzaamheid.

-Zonder spatschermen of beschermplaten.

-Op terreinen waarvan de hellingshoek hoger is dan 10° (17%).

6.De gebruiker is er zelf verantwoordelijk voor om de mogelijke gevaren van het te bewerken terrein in te schatten en om alle nodige voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid te treffen, met name op hellingen, geacci- denteerd, glad of zacht terrein.

7.Bedenk altijd dat de eigenaar of gebruiker aansprakelijk is voor ongevallen of risico's van derden of hun eigen- dommen.

8.Controleer de staat van de grondfreesmachine alvorens deze te gebruiken. U voorkomt aldus ongevallen of bes- chadigingen van de machine.

9.Controleer of alle bevestigingen goed aangedraaid zijn. 10.WAARSCHUWING GEVAAR ! Benzine is sterk ontvlam-

baar.

-Bewaar de brandstof in speciaal daartoe bestemde reservoirs.

-Vul de machinetank uitsluitend in de open lucht alvo- rens de motor te starten. Nooit roken in de nabijheid van brandstof of tijdens het bijvullen van de tank.

-Nooit de dop van de brandstoftank verwijderen of brandstof bijvullen als de motor werkt of als deze nog warm is.

-Niet de motor starten als er benzine gemorst is : verwi- jder de grondfreesmachine van de plek waar de benzi- ne gemorst is en vermijdt iedere ontstekingsbron

IT

- in terreni la cui pendenza è superiore a 10° (17%)

6L’utente assume la responsabilità di valutare i potenziali rischi del terreno da trattare. Inoltre l’utente prenderà tutte le precauzioni necessarie alla propria sicurezza, in particolare su pendii, suoli accidentati, scivolosi o mobi- li.

7.Rammentare sempre che il proprietario o l’utente è res- ponsabile degli incidenti o dei rischi a carico dei terzi o dei loro beni.

8.Prima dell’utilizzo, verificare che la motosarchiatrice sia in buono stato: eviterete così un incidente o danni a cari- co della macchina

9.Verificare che tutti i dispositivi di fissaggio siano corretta- mente stretti/avvitati.

10.ATTENZIONE - PERICOLO! La benzina è altamente infiammabile. Pertanto:

-Stoccare il carburante negli appositi recipienti.

-Fare il pieno solo in luogo aperto, prima di avviare il motore; non fumare durante questa operazione e/o durante qualsiasi manipolazione del carburante.

-Non rimuovere mai il tappo del serbatoio del carburan- te; non fare il pieno quando il motore è acceso o finché è ancora caldo.

-Non avviare il motore se la benzina è fuoriuscita: allon- tanare la motosarchiatrice dalla zona in cui è fuoriusci- to il carburante e non provocare nessuna accensione finché il carburante non è evaporato e finché i vapori non si sono dissipati.

ES

- En los terrenos cuya vertiente supere los 10° (17 %).

6.Corresponde al utilizador el evaluar los posibles riesgos del terreno por labrar y tomar las precauciones necesa- rias para asegurar su seguridad, en particular en las ver- tientes, los terrenos accidentados, rebaladizos o blan- dos.

7.Conserve presente que el propietario o el utilizador es responsable de los accidentes o de los riesgos sufridos por terceros o por sus bienes.

8.Compruebe el estado de la motobinadora antes de utili- zarla, evitará así los accidentes a la vez que el deterioro de la máquina.

9.Compruebe que todos los dispositivos de fijación estén bien apretados.

10.¡ATENCION PELIGRO! La gasolina siempre se inflama con facilidad.

-Conserve el carburante en recipientes especialmente previstos al efecto.

-Llene únicamente al aire libre, antes de arrancar el motor y no fume durante la operación ni durante cual- quier manipulación de carburante.

-No quite nunca el tapón del depósito de carburante ni lo llene mientras funcione el motor o esté aún caliente.

-De haberse derramado gasolina, no arranque el motor : aleje la motobinadora de la zona donde se ha derra- mado el carburante y no provoque ninguna inflamación mientras no se haya evaporado y no se hayan disipado los vapores.

4

Page 5
Image 5
Husqvarna T 55R, T 56RS, T 50RH, T 50RS manual

T 50RS, T 50RH, T 55R, T 56RS specifications

Husqvarna is a renowned name in the outdoor power equipment industry, providing innovative solutions for both professional and homeowner needs. Among its diverse range of products, the Husqvarna T 55R, T 50RH, T 50RS, and T 56RS stand out as versatile trimmers designed for efficiency, ease of use, and performance.

The Husqvarna T 55R is a robust and powerful model that caters to demanding trimming tasks. It features a lightweight design, making it easy to maneuver during extended use. The trimmer is equipped with a potent engine that ensures high efficiency and excellent cutting performance. With its adjustable handle and harness, users can customize their working position, significantly improving comfort and reducing fatigue during prolonged operations. The T 55R also incorporates advanced air filtration technology, enhancing the engine's lifespan by minimizing dust and debris intake.

Moving on to the T 50RH, this model is particularly known for its reliable performance in a variety of environments. It combines a user-friendly design with a professional-grade engine, delivering consistent power without compromising fuel efficiency. The T 50RH features a unique Semi-Automatic trimmer head that allows for easy line rotation, enhancing convenience during operation. Additionally, its ergonomic design, with an adjustable handle and lightweight construction, ensures comfortable use for extended periods.

The T 50RS offers similar advantages but is tailored for those who value versatility. This model excels in residential applications while maintaining the prowess expected from professional tools. With a dual-line cutting system, it allows for increased productivity, enabling the user to tackle thicker vegetation effortlessly. The T 50RS is also equipped with an easy-start technology, meaning less hassle at the beginning of each job.

Lastly, the T 56RS rounds out this lineup with features that cater to both professionals and homeowners. It boasts an advanced anti-vibration system that significantly reduces strain on the operator's hands and arms, allowing for longer operating times with greater comfort. The T 56RS also includes a high-capacity fuel tank, extending run times between refueling, crucial for larger yard work.

In conclusion, the Husqvarna T 55R, T 50RH, T 50RS, and T 56RS are all exceptional choices for those in need of reliable and efficient trimmers. With their innovative technologies, ergonomic designs, and impressive performance capabilities, these models cater to diverse trimming needs, making them staples in the Husqvarna arsenal. Whether for professional landscaping or maintaining personal lawns, each provides users with the power and comfort required to get the job done effectively.