DE
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsbestimmungen | .....2 - 8 | Anhalten - Transport | 15 |
Symbole | ...........9 | Luftfilter | 16 |
Beschreibung | ........10 | Riemen auswechseln | 16 |
Maschine vorbereiten | 11 - 13 | Einstellung des Kupplungskabels | 17 |
Inbetriebnahme | ........13 | Rückwärtsgangkabel einstellen | 17 |
Kupplung | ........14 | Technische Daten | 20 |
EN
TABLE OF CONTENTS
Safety precautions | .....2 - 8 | Stopping - Transport | 15 |
Symbols | ...........9 | Air filter | 16 |
Description | ........10 | Replacing the drive belt | 16 |
Preparing the machine | 11 - 13 | Adjusting the clutch cable | 17 |
Starting | ........13 | Adjusting the reverse gear cable | 17 |
Changing gear | ........14 | Technical specifications | 20 |
NL
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvoorschriften | .....2 - 8 | Uitschakelen - Transport | 15 |
Pictogrammen | ...........9 | Luchtfilter | 16 |
Beschrijving | ........10 | Vervanging van de drijfriem | 16 |
Voorbereiding van de machine | 11 - 13 | Afstelling van de koppelingskabel | 17 |
Inschakelen | ........13 | Afstelling van de kabel achteruitrijden | 17 |
Koppeling | ........14 | Technische gegevens | 20 |
IT
I N D I C E
Consegne di sicurezza | .....2 - 8 | Arresto - Trasporto | 15 |
Sigle | ...........9 | Filtro dell’aria | 16 |
Descrizione | ........10 | Sostituzione della cinghia | 16 |
Preparazione della macchina | 11 - 13 | Regolazione del cavo d’innesto | 17 |
Messa in marcia | ........13 | Regolazione del cavo di retromarcia | 17 |
Innesto | ........14 | Caratteristiche tecniche | 20 |
ES
SUMARIO
Consignas de seguridad | .....2 - 8 | Parada - Transporte | 15 |
Siglas | ...........9 | Filtro de aire | 16 |
Descriptivo | ........10 | Sustitución de la correa | 16 |
Preparación de la máquina | 11 - 13 | Reglaje del cable de embrague | 17 |
Puesta en marcha | ........13 | Reglaje del cable de marcha atrás | 17 |
Embrague | ........14 | Característicastécnicas | 20 |
1