F. Posición de la aguja

Las agujas que deben utilizarse para las puntadas determinadas se indican mediante punto(s) sobre las marcas de posición de la aguja.

Quite la aguja que no se utiliza.

Inclinando la sujeción de la aguja para arriba

La sujeción de la aguja se puede inclinar para arriba asegura la colocación fácil de la aguja.

IMPORTANTE:

Al quitar e insertar las agujas, esté seguro de hacer:

Apague el interruptor de encendido q.

Gire el volante w hacia usted y alinee marcas de alineación.

Levante la palanca de pie prensatelas e para bajar pie prensatelas (Véa la página 49).

Agarre la lengüeta y tire la sujeción de la aguja hacia arriba mientras que empuja el botón rojo.

rLengüeta t Botón rojo

ATENCION:

No gire el volante mientras que la sujeción de la aguja se inclina para arriba.

Desmontaje de la aguja:

Afloje los tornillos de sujeción con el destornillador Allen.

Tire hacia abajo de la aguja para desmontarla. Apriete ligeramente los tornillos de sujeción para evitar que se afloje mientras cose.

Montaje de la aguja:

Afloje los tornillos de sujeción de la posición de la aguja deseada.

Introduzca la aguja con la parte plana hacia atrás. Empuje la aguja hacia arriba hasta que haga tope y apriete bien los tornillos de sujeción.

Inclinando la sujeción de la aguja abajo

Agarre la lengüeta y empuje la sujeción de la aguja hacia abajo mientras que empuja el botón rojo. Lance el botón rojo cuando la sujeción de la aguja se fija en la posición.

Gire lentamente el volante y compruebe que la(s) aguja(s) no golpee ni empuje el pie prensatelas ni la placa de la aguja.

F. Position d’aiguille

Les aiguilles à utiliser pour chaque point particulier sont indiqués par des point(s) au-dessus des repères de position d’aiguille.

Enlevez l'aiguille qui n'est pas employée.

Inclinant le pince-aiguille vers le haut

Pour faciliter la mise en place de l’aiguille, le pince- aiguille peut être inclinée vers le haut.

IMPORTANT:

En enlevant et en insérant les aiguilles, soyez sûr de faire:

arrêtez l’interrupteur d’alimentation q.

tournez le volant vers vous et alignez repères d'alignement w.

soulevez le levier de pied presseur e pour abaisser le pied presseur (voir la page 49).

Saisissez l'étiquette et soulevez le pince-aiguille tout en poussant le bouton rouge.

rÉtiquette

tBouton rouge

CAUTION:

Ne tournez pas le volant tandis que le pince-aiguille est inclinée vers le haut.

Retrait de l’aiguille:

Desserrer la vis de serrage avec le tournevis Allen. Tirer l’aiguille vers le bas pour la retirer.

Resserrer légèrement la vis de serrage pour l’empêcher de se desserrer pendant la couture.

Insertion de l’aiguille:

Desserrer la vis de serrage de la position d’aiguille voulue.

Insérer l’aiguille avec le méplat vers l’arrière.

Pousser l’aiguille vers le haut en ligne droite jusqu’à ce qu’elle bloque puis serrer solidement la vis de serrage.

Inclinant le pince-aiguille vers le bas

Saisissez l'étiquette et abaissez le pince-aiguille tout en poussant le bouton rouge. Libérez le bouton rouge quand le pince-aiguille est fixée en position.

Tourner lentement le volant et vérifier que les aiguilles ne heurtent pas ou ne poussent pas le pied presseur ou la plaque à aiguille.

25

Page 26
Image 26
Janome 1100D manual Atencion

1100D specifications

The Janome 1100D is a versatile and efficient serger that has gained popularity among sewists of all skill levels. Known for its reliability and ease of use, this machine is ideal for those looking to enhance their sewing experience, especially when it comes to finishing hems and seams with a professional touch.

One of the standout features of the Janome 1100D is its capability to perform a wide range of stitch types. It offers a 3-thread and 4-thread overlock stitch, along with a rolled hem, making it suitable for various fabric types and sewing techniques. This versatility allows users to create everything from delicate lace seams to sturdy knitwear finishes. The machine also includes a safety stitch for added durability, ensuring that garments stand the test of time.

In terms of technology, the Janome 1100D is equipped with a user-friendly interface, making it accessible for beginners. The color-coded threading system simplifies the process of re-threading, reducing downtime and frustration. The adjustable stitch length and differential feed mechanisms further enhance the machine's capabilities, allowing sewists to customize their settings according to the fabric being used. This feature is particularly beneficial for handling tricky fabrics like knits and stretch materials, as it helps prevent puckering.

The Janome 1100D also boasts a high-speed performance of up to 1,300 stitches per minute, enabling users to complete projects in less time without sacrificing quality. The machine's sturdy construction ensures stability during operation, providing smooth and precise stitching results. Its compact design makes it easy to store, which is a plus for those with limited workspace.

Another noteworthy characteristic of the Janome 1100D is its ability to create chains of stitches, perfect for sewing and finishing all in one step. This feature can save considerable time when working on larger projects or multiple items at once. The included accessories, such as a variety of presser feet and needle types, further expand the machine's functionality.

In conclusion, the Janome 1100D is an exceptional serger that combines ease of use with advanced features. Its reliability, versatility, and high-speed performance make it an excellent addition to any sewing enthusiast's toolkit. Whether you are a beginner or an experienced sewist, the Janome 1100D is designed to help you achieve professional results in your sewing projects.