INSTALLATION | УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В | ВСТАНОВЛЕННЯ | ||
| ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ) | (МОНТАЖ НА ПРИЛАДОВУ ПАНЕЛЬ) | ||
|
|
|
|
|
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC
•If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у Вас есть
•Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Наведена нижче ілюстрація демонструє типовий процес встановлення. У разі будь яких запитань або потреби у інформації щодо набору інструментів та спорядження, проконсультуйтеся з дилером устаткування JVC для автомобілів або з компанією, що постачає набір інструментів та спорядження.
•Якщо ви не впевнені щодо правильності встановлення цього пристрою, залучіть до його встановлення кваліфікованого спеціаліста.
Do the required electrical connections. Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной стороне этой инструкции.
Виконайте потрібні електричні з’єднання.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные для прочной установки корпуса. Зігніть відповідні фіксатори для надійного встановлення екрану на його місці.
Removing the unit | Удаление устройства | Видалення пристрою |
Before removing the unit, release the rear section. | Перед удалением устройства освободите заднюю часть. | Перед видаленням пристрою, ослабте кріплення тильної частини. |
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Вставьте два рычажка, затем потяните их, как показано на рисунке, чтобы вынуть устройство.
Вставте дві ручки, а потім потягніть їх на себе згідно з ілюстрацією, щоби витягти пристрій.
When using the optional stay / При использовании дополнительной стойки / Використання додаткової стійки (постачається за окремим замовленням)
When installing the unit without using the sleeve / При установке устройства без использования муфты / Встановлення пристрою без екрану
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Вавтомобиле Тойота, например, сначала извлеките автомобильный радиоприемник и установите устройство на место.
У таких авто, як, наприклад, “Тойота”, спершу зніміть радіоприймач, а на його місце встановіть пристрій.
Fire wall
Стена
Вогнестійка стінка
Dashboard
Приборная панель
Приладова панель
Stay (option)
Стойка (дополнительно)
Стійка (на замовлення)
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Гвинт (на замовлення)
Flat head screws (M5 × 8 mm)*2
Болты с плоской головкой (M5 ⋅ 8 мм)*2
Гвинти з пласкими голівками (M5 × 8 mm)*2
Bracket*2
Кронштейн*2 Кронштейн*2
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Установите устройство под углом менее 30°.
Встановіть пристрій під кутом меншим, ніж 30˚.
| Flat head screws (M5 × 8 mm)*2 | |
| Карман | |
| Bracket*2 | |
| Карман | Болты с плоской головкой (M5 ⋅ 8 мм)*2 |
|
| Кронштейн*2 |
|
| Гвинти з пласкими голівками (M5 × 8 mm)*2 |
|
| Кронштейн*2 |
Note | : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 | |
| longer screws are used, they could damage the unit. | |
Примечание | : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной | |
| 8 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить устройство. | |
Примітка | : Встановлюючи пристрій на монтажні кронштейни, переконайтеся, що застосовуються | |
| гвинти довжиною 8 мм. Якщо гвинти довші, вони можуть пошкодити пристрій. |
*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*2 Not supplied for this unit.
*1 Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить предохранитель, расположенный сзади.
*2 Не входят в комплект.
*1 При встановленні пристрою, будьте обережні, не пошкодьте запобіжник, розташований у тильній частині.
*2 Не входить до комплекту постачання цього пристрою.
2